From 4d1e27957ddb71d2f192018062ab350e318590a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 29 Apr 2018 23:56:07 +1000 Subject: Initial translation preparation for pacman-5.1 Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/hr.po | 972 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 639 insertions(+), 333 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/hr.po') diff --git a/src/pacman/po/hr.po b/src/pacman/po/hr.po index 96fd8dbd..f21348d0 100644 --- a/src/pacman/po/hr.po +++ b/src/pacman/po/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Semsudin Abdic , 2013 # Ivica Kolić , 2012-2016 @@ -11,15 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:01+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 23:44+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/hr/)\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/hr/)\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format @@ -34,17 +36,31 @@ msgstr "pokrećem poslijetransakcijske zakačke\n" #: src/pacman/callback.c:197 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "provjeravam zavisnosti...\n\n\n\n" +msgstr "" +"provjeravam zavisnosti...\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "provjeravam sukobe datoteka...\n\n\n\n\n\n" +msgstr "" +"provjeravam sukobe datoteka...\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:205 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "rješavam zavisnosti...\n\n\n\n" +msgstr "" +"rješavam zavisnosti...\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:208 #, c-format @@ -59,7 +75,10 @@ msgstr "Procesiram promjene paketa...\n" #: src/pacman/callback.c:218 #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "instaliram %s...\n\n\n" +msgstr "" +"instaliram %s...\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:221 #, c-format @@ -69,7 +88,9 @@ msgstr "nadograđujem %s...\n" #: src/pacman/callback.c:224 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "ponovno instaliram %s...\n\n" +msgstr "" +"ponovno instaliram %s...\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:227 #, c-format @@ -104,7 +125,10 @@ msgstr "učitavam datoteke paketa...\n" #: src/pacman/callback.c:271 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "provjeravam delta integritet...\n\n\n" +msgstr "" +"provjeravam delta integritet...\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:274 #, c-format @@ -129,7 +153,9 @@ msgstr "neuspjelo.\n" #: src/pacman/callback.c:291 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" -msgstr "Primam pakete...\n\n" +msgstr "" +"Primam pakete...\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:295 #, c-format @@ -141,48 +167,55 @@ msgstr "provjeravam dostupni prostor diska...\n" msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s neobavezno zahtijeva %s\n" -#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 +#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "%s instalirano kao %s.pacnew\n\n" +msgstr "" +"%s instalirano kao %s.pacnew\n" +"\n" -#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342 +#: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "%s spremljeno kao %s.pacsave\n\n" +msgstr "" +"%s spremljeno kao %s.pacsave\n" +"\n" -#: src/pacman/callback.c:390 +#: src/pacman/callback.c:395 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je u IgnorePkg/IgnoreGroup. Ipak instalirati?" -#: src/pacman/callback.c:400 +#: src/pacman/callback.c:405 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Zamjeni %s sa %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:412 +#: src/pacman/callback.c:417 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s i %s su u sukobu. Ukloni %s?" -#: src/pacman/callback.c:417 +#: src/pacman/callback.c:422 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloni %s?" -#: src/pacman/callback.c:436 +#: src/pacman/callback.c:441 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n\n" -msgstr[1] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" -msgstr[2] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" +msgstr[2] "" +":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" -#: src/pacman/callback.c:442 +#: src/pacman/callback.c:447 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -190,7 +223,7 @@ msgstr[0] "Želite li preskočiti gornji paket za ovu nadogradnju?" msgstr[1] "Želite li preskočiti gornje pakete za ovu nadogradnju?" msgstr[2] "Želite li preskočiti gornje pakete za ovu nadogradnju?" -#: src/pacman/callback.c:453 +#: src/pacman/callback.c:458 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" @@ -198,82 +231,88 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/pacman/callback.c:464 +#: src/pacman/callback.c:469 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Datoteka %s je oštećena (%s).\nŽelite li je izbrisati?" +msgstr "" +"Datoteka %s je oštećena (%s).\n" +"Želite li je izbrisati?" -#: src/pacman/callback.c:478 +#: src/pacman/callback.c:483 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Uvoz PGP ključa %u%c/%s, \"%s\", stvoren: %s (povučen)?" -#: src/pacman/callback.c:481 +#: src/pacman/callback.c:486 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Unesi PGP ključ %u%c/%s, \"%s\", napravljen: %s?" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "installing" msgstr "instaliram" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:548 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "nadograđujem" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:551 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "unazađujem" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:554 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "ponovno instaliram" -#: src/pacman/callback.c:552 +#: src/pacman/callback.c:557 #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" -#: src/pacman/callback.c:555 +#: src/pacman/callback.c:560 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "provjera sukoba datoteka" -#: src/pacman/callback.c:558 +#: src/pacman/callback.c:563 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "provjeravam dostupni prostor diska" -#: src/pacman/callback.c:561 +#: src/pacman/callback.c:566 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "provjeravam integritet paketa" -#: src/pacman/callback.c:564 +#: src/pacman/callback.c:569 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "provjeravam ključeve na privjesku" -#: src/pacman/callback.c:567 +#: src/pacman/callback.c:572 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "učitavam datoteke paketa" -#: src/pacman/callback.c:679 +#: src/pacman/callback.c:689 #, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "preuzimam %s...\n\n" +msgstr "" +"preuzimam %s...\n" +"\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Nepodudaranje datotečnog imena)\n\n" +msgstr "" +"%s: %s (Nepodudaranje datotečnog imena)\n" +"\n" #: src/pacman/check.c:82 #, c-format @@ -288,7 +327,9 @@ msgstr "%s: %s (GID nepodudaranje )\n" #: src/pacman/check.c:101 #, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Nepodudaranje dozvola)\n\n" +msgstr "" +"%s: %s (Nepodudaranje dozvola)\n" +"\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format @@ -313,7 +354,9 @@ msgstr "%s: %s (putanja simboličke veze se ne podudara)\n" #: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 #, c-format msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Nepodudaranje veličine)\n\n" +msgstr "" +"%s: %s (Nepodudaranje veličine)\n" +"\n" #: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:266 #: src/pacman/check.c:320 @@ -321,7 +364,7 @@ msgstr "%s: %s (Nepodudaranje veličine)\n\n" msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "putanja je preduga: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:386 +#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:385 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -352,7 +395,7 @@ msgstr "" msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "vrsta datoteke nije prepoznata: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:388 +#: src/pacman/check.c:387 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -368,131 +411,142 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/pacman/conf.c:251 +#: src/pacman/conf.c:252 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n" -#: src/pacman/conf.c:256 +#: src/pacman/conf.c:257 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u direktorij za skidanje od %s\n" -#: src/pacman/conf.c:265 +#: src/pacman/conf.c:266 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "pokrećem XfceCommand: račvanje nije uspjelo!\n" -#: src/pacman/conf.c:277 +#: src/pacman/conf.c:278 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu preimenovati %s u %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:288 +#: src/pacman/conf.c:289 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n\n\n" +msgstr "" +"ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n" +"\n" +"\n" -#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 +#: src/pacman/conf.c:398 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:543 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:411 +#: src/pacman/conf.c:412 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške potpisa\n" +msgstr "" +"konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške " +"potpisa\n" -#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 +#: src/pacman/conf.c:506 src/pacman/conf.c:611 src/pacman/conf.c:881 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "Datoteka postavki %s, linija %d: direktiva '%s' u odjeljku '%s' nije prepoznata.\n" +msgstr "" +"Datoteka postavki %s, linija %d: direktiva '%s' u odjeljku '%s' nije " +"prepoznata.\n" -#: src/pacman/conf.c:632 +#: src/pacman/conf.c:623 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "zrcalo '%s' sadrži '%s' varijablu, ali nijedan '%s' nije definiran.\n" -#: src/pacman/conf.c:641 +#: src/pacman/conf.c:647 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "ne mogu dodati URL poslužitelja bazi podataka '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:661 +#: src/pacman/conf.c:662 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n\n\n" - -#: src/pacman/conf.c:676 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "ne mogu dodati zrcalo '%s' u bazu podataka '%s' (%s)\n\n" +msgstr "" +"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n" +"\n" +"\n" -#: src/pacman/conf.c:722 +#: src/pacman/conf.c:698 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "ne mogu inicijalizirati alpm biblioteku\n(%s: %s)\n" +msgstr "" +"ne mogu inicijalizirati alpm biblioteku\n" +"(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:725 +#: src/pacman/conf.c:701 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "pokušajte pokrenuti pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:744 +#: src/pacman/conf.c:719 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju zapisnika promjena '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:754 +#: src/pacman/conf.c:728 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri postavljanju gpg direktorija '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#: src/pacman/conf.c:738 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problem pri dodavanju direktorija zakačke '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:802 +#: src/pacman/conf.c:760 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' nije konfiguriran\n" -#: src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:790 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "ne mogu proslijediti %s unos libalpm-u" -#: src/pacman/conf.c:870 +#: src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "datoteka postavki %s, linija %d: '%s' opcija '%s' nije prepoznata\n" -#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 +#: src/pacman/conf.c:850 src/pacman/conf.c:858 src/pacman/conf.c:901 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "datoteka postavki %s, linija %d: direktiva '%s' treba vrijednost\n" -#: src/pacman/conf.c:948 +#: src/pacman/conf.c:908 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "pri obradi konfiguracijske datoteke premašena je maksimalna dubina rekurzije %d\n" +msgstr "" +"pri obradi konfiguracijske datoteke premašena je maksimalna dubina rekurzije " +"%d\n" -#: src/pacman/conf.c:996 +#: src/pacman/conf.c:956 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ne mogu pročitati %s konfiguracijsku datoteku: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1019 +#: src/pacman/conf.c:979 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "datoteka postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odjeljku.\n" +msgstr "" +"datoteka postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odjeljku.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:300 src/pacman/query.c:426 +#: src/pacman/remove.c:91 src/pacman/sync.c:938 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nijedna meta nije određena (koristite -h za pomoć)\n" @@ -500,22 +554,65 @@ msgstr "nijedna meta nije određena (koristite -h za pomoć)\n" #: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n\n" +msgstr "" +"nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n" +"\n" #: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n\n" +msgstr "" +"ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n" +"\n" -#: src/pacman/database.c:78 +#: src/pacman/database.c:79 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n\n" +msgstr "" +"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n" +"\n" -#: src/pacman/database.c:80 +#: src/pacman/database.c:81 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n\n" +msgstr "" +"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n" +"\n" + +#: src/pacman/database.c:293 +#, c-format +msgid "No database errors have been found!\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/files.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" +msgstr "" +"%s je u vlasništvu %s %s\n" +"\n" +"\n" + +#: src/pacman/files.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid package: '%s'\n" +msgstr "neispravni broj: %s\n" + +#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429 +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "paket %s nije pronađen\n" + +#: src/pacman/files.c:291 src/pacman/sync.c:898 +#, c-format +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "" +"Sinkroniziram baze podataka paketa...\n" +"\n" + +#: src/pacman/files.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "no options specified (use -h for help)\n" +msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n" #: src/pacman/package.c:99 #, c-format @@ -552,7 +649,7 @@ msgstr "Ovisi o" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:822 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Veličina preuzimanja" @@ -657,7 +754,7 @@ msgstr "Provjeren od" msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1206 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1223 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instaliran]" @@ -678,8 +775,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:490 src/pacman/util.c:676 src/pacman/util.c:716 -#: src/pacman/util.c:744 +#: src/pacman/util.c:486 src/pacman/util.c:672 src/pacman/util.c:712 +#: src/pacman/util.c:740 #, c-format msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -707,7 +804,9 @@ msgstr "ne mogu izračunati checksums za %s\n" #: src/pacman/package.c:423 #, c-format msgid "(none)\n" -msgstr "(nijedan)\n\n" +msgstr "" +"(nijedan)\n" +"\n" #: src/pacman/package.c:460 #, c-format @@ -759,36 +858,51 @@ msgstr "operacije:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nkoristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n\n" +msgstr "" +"\n" +"koristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n\n" +msgstr "" +" -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n\n\n" +msgstr "" +" -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n" +" (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n\n" +msgstr "" +" -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n\n\n" +msgstr "" +" --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format @@ -799,12 +913,18 @@ msgstr "-c, --changelog pogledaj zapisnik promjena od paketa\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n\n" +msgstr "" +" -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n\n\n\n" +msgstr "" +" -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format @@ -813,17 +933,24 @@ msgstr " \n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke sigurnosne kopije)\n\n\n\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke sigurnosne " +"kopije)\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr "-k, --check provjeri postoje li datoteke paketa (-kk za svojstva datoteke)\n" +msgstr "" +"-k, --check provjeri postoje li datoteke paketa (-kk za svojstva datoteke)\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "-l, --list nabroj datoteke koje pripadaju upitanom paketu\n" @@ -833,16 +960,20 @@ msgstr "-l, --list nabroj datoteke koje pripadaju upitanom paketu\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "-m, --foreign nabroj instalirane pakete koji nisu u bazama sinkronizacije() [filter]\n" +msgstr "" +"-m, --foreign nabroj instalirane pakete koji nisu u bazama sinkronizacije() " +"[filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "-n, --native nabroj instalirane pakete koji se nalaze isključivo u bazama sinkronizacije() [filter]\n" +msgstr "" +"-n, --native nabroj instalirane pakete koji se nalaze isključivo u bazama " +"sinkronizacije() [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr "-o, --owns traži paket koji u sebi sadrži \n" @@ -850,9 +981,10 @@ msgstr "-o, --owns traži paket koji u sebi sadrži \n" #: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "-p, --file traži datoteku paketa umjesto unosa u bazi podataka\n" +msgstr "" +"-p, --file traži datoteku paketa umjesto unosa u bazi podataka\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "-q, --quiet pokaži manje informacija za upite i pretragu\n" @@ -862,19 +994,26 @@ msgstr "-q, --quiet pokaži manje informacija za upite i pretragu\n" msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "-s, --search traži lokalno instalirane pakete prema zadatim nizovima\n" +msgstr "" +"-s, --search traži lokalno instalirane pakete prema zadatim " +"nizovima\n" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr "-t, --unrequired nabraja pakete koji nisu (neobavezno) traženi od\n nekog paketa (-tt ignorira neobavezne zavisnosti) [filter]\n" +msgstr "" +"-t, --unrequired nabraja pakete koji nisu (neobavezno) traženi od\n" +" nekog paketa (-tt ignorira neobavezne zavisnosti) [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n\n\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format @@ -888,361 +1027,467 @@ msgstr "-c, --clean uklonite stare pakete iz cache direktorija (-cc za sve)\n" msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "-g, --groups pogledajte sve članove paketne grupe\n(-gg da pogledate sve grupe i članove)\n" +msgstr "" +"-g, --groups pogledajte sve članove paketne grupe\n" +"(-gg da pogledate sve grupe i članove)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" -msgstr "-i, --info pogledajte informacije paketa (-ii za proširene informacije)\n" +msgstr "" +"-i, --info pogledajte informacije paketa (-ii za proširene informacije)\n" #: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list pogledaj listu paketa u repozitoriju\n\n" +msgstr "" +" -l, --list pogledaj listu paketa u repozitoriju\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "-s, --search traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih nizova\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +"-s, --search traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih " +"nizova\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr "-u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava unazađivanje)\n" +msgstr "" +"-u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava " +"unazađivanje)\n" #: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n\n\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n" +"\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:184 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "-y, --refresh osvježava baze podataka sa servera\n(-yy primorava osvježavanje iako su već osvježene)\n" +msgstr "" +"-y, --refresh osvježava baze podataka sa servera\n" +"(-yy primorava osvježavanje iako su već osvježene)\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n\n\n\n" +msgstr "" +" --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n\n\n\n\n" +msgstr "" +" --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" -msgstr "-k, --check testira ispravnost lokalnih baza podataka (-kk za sinkroniziranje baza)\n" +msgstr "" +"-k, --check testira ispravnost lokalnih baza podataka (-kk za " +"sinkroniziranje baza)\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" +msgstr "-q, --quiet pokaži manje informacija za upite i pretragu\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" msgstr " -s, --search pretraga imena paketa po zadatim nizovima\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" msgstr "-x, --regex omogući pretraživanje koristeći regulane izraze\n" -#: src/pacman/pacman.c:185 +#: src/pacman/pacman.c:186 #, c-format msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" -msgstr "--machinereadable\nstvara kompjuterski-čitljiv izlaz\n" - -#: src/pacman/pacman.c:191 -#, c-format -msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "--force prisilno instaliraj, piši preko sukobljenih datoteka\n" +msgstr "" +"--machinereadable\n" +"stvara kompjuterski-čitljiv izlaz\n" #: src/pacman/pacman.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --overwrite \n" +" overwrite conflicting files (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više " +"puta)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n\n\n\n" +msgstr "" +" --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n\n\n\n" +msgstr "" +" --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:196 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno više puta)\n\n" +msgstr "" +" --ignore ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno više " +"puta)\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:195 +#: src/pacman/pacman.c:197 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više puta)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više " +"puta)\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:201 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "-d, --nodeps preskoči provjeru verzija zavisnosti (-dd preskoči sve provjere)\n" +msgstr "" +"-d, --nodeps preskoči provjeru verzija zavisnosti (-dd preskoči sve " +"provjere)\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr "--assume-installed \ndodaje virtualni paket da bi zadovoljio zavisnosti\n" +msgstr "" +"--assume-installed \n" +"dodaje virtualni paket da bi zadovoljio zavisnosti\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "-dbonly samo modificiraj unose baze podataka, ne datoteke paketa\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n\n" +msgstr "" +" --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "--noscriptlet ne izvršava instalacijsku skriptu ako postoji\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:207 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "-p, --print ispisuje mete umjesto izvršavanja operacije\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:208 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n određuje kako mete trebaju biti ispisane\n\n\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" određuje kako mete trebaju biti ispisane\n" +"\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:211 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath postavi alternativnu lokaciju baze podataka\n\n" - -#: src/pacman/pacman.c:212 -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "-r, --root postavlja drugi instalacijski korijen\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath postavi alternativnu lokaciju baze podataka\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:213 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose budi opširan\n\n" +msgstr "" +" -v, --verbose budi opširan\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:214 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch postavi alternativnu arhitekturu\n\n" +msgstr "" +" --arch postavi alternativnu arhitekturu\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:215 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, c-format +msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "--cachedir postavlja drugu lokaciju cachea paketa\n" -#: src/pacman/pacman.c:216 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" msgstr "--hookdir postavlja drugu lokaciju zakačke\n" -#: src/pacman/pacman.c:217 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr " --color oboji izlaz\n\n" +msgstr "" +" --color oboji izlaz\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:218 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config postavi altenativnu konfiguracijsku datoteku\n\n" +msgstr "" +" --config postavi altenativnu konfiguracijsku datoteku\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:219 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr "--debug prikaži poruke za ispravljanje grešaka\n" -#: src/pacman/pacman.c:220 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "--gpgdir postavlja drugi home direktorij za GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:221 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr "--logfile postavi drugu datoteku zapisnika promjena\n" -#: src/pacman/pacman.c:222 +#: src/pacman/pacman.c:224 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n\n" +msgstr "" +" --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:223 +#: src/pacman/pacman.c:225 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr " --confirm uvijek pitaj za potvrdu\n\n" +msgstr "" +" --confirm uvijek pitaj za potvrdu\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:242 +#: src/pacman/pacman.c:226 +#, c-format +msgid "" +" --disable-download-timeout\n" +" use relaxed timeouts for download\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:246 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "Ovaj program može biti slobodno distribuiran \nsukladno pravilima GNU General Public License.\n" +msgstr "" +"Ovaj program može biti slobodno distribuiran \n" +"sukladno pravilima GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:302 +#: src/pacman/pacman.c:279 +#, c-format +msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:311 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "neispravna opcija: '%s' i '%s' se ne mogu koristiti zajedno\n\n" +msgstr "" +"neispravna opcija: '%s' i '%s' se ne mogu koristiti zajedno\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:386 +#: src/pacman/pacman.c:395 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "neispravan argument '%s' za %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:409 +#: src/pacman/pacman.c:418 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' nije valjan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n" -#: src/pacman/pacman.c:952 +#: src/pacman/pacman.c:453 +#, c-format +msgid "option --root is deprecated; use --sysroot instead\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:722 +#, c-format +msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:982 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "samo jedna operacija može biti korištena u isto vrijeme\n" -#: src/pacman/pacman.c:1010 +#: src/pacman/pacman.c:1040 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "neispravna opcija '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1012 +#: src/pacman/pacman.c:1042 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "neispravn opcija '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1170 +#: src/pacman/pacman.c:1167 #, c-format -msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "memorija iscrpljena u obradi argumenta\n" +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "ne možete izvršavati ovu operaciju ukoliko niste root\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +msgstr "" +"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n" +"\n" +"\n" -#: src/pacman/pacman.c:1179 +#: src/pacman/pacman.c:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" +msgstr "greška pri pripremanju transakcije (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1212 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "neuspjelo ponovno otvaranje stdin za čitanje: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1184 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' je zadat praznim stidn ulazom\n" -#: src/pacman/pacman.c:1189 +#: src/pacman/pacman.c:1222 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' je zadat bez ulaza u stind\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "ne možete izvršavati ovu operaciju ukoliko niste root\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1272 +#: src/pacman/pacman.c:1299 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n" -#: src/pacman/query.c:86 -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s je u vlasništvu %s %s\n\n\n" +#: src/pacman/query.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n" +msgstr "" +"%s je u vlasništvu %s %s\n" +"\n" +"\n" -#: src/pacman/query.c:147 +#: src/pacman/query.c:149 #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nije određena datoteka za --owns\n" -#: src/pacman/query.c:176 +#: src/pacman/query.c:170 #, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "neuspjelo nalaženje '%s' u PUTANJI: %s\n\n" - -#: src/pacman/query.c:181 -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "neuspjelo čitanje datoteke '%s': %s\n" - -#: src/pacman/query.c:188 -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu odrediti pravu putanju za '%s': %s\n" +msgid "empty string passed to file owner query\n" +msgstr "" -#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216 +#: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219 #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nijedan paket ne posjeduje %s\n" -#: src/pacman/query.c:204 +#: src/pacman/query.c:206 #, c-format msgid "path too long: %s/\n" msgstr "putanja je preduga: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:329 +#: src/pacman/query.c:332 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[ignorirano]" -#: src/pacman/query.c:380 +#: src/pacman/query.c:383 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "grupa '%s' nije nađena\n\n" +msgstr "" +"grupa '%s' nije nađena\n" +"\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 +#: src/pacman/query.c:469 #, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "paket %s nije pronađen\n" +msgid "could not load package '%s': %s\n" +msgstr "" +"ne mogu učitati paket '%s': %s\n" +"\n" -#: src/pacman/query.c:474 +#: src/pacman/query.c:483 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' je datoteka, možda želite koristiti %s.\n" -#: src/pacman/query.c:480 -#, c-format -msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu učitati paket '%s': %s\n\n" - -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:611 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "preskačem metu: %s\n\n" +msgstr "" +"preskačem metu: %s\n" +"\n" #: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "meta nije nađena: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:742 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "greška pri pripremanju transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 +#: src/pacman/remove.c:125 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" msgstr "%s: uklanjanje paketa %s kvari zavisnost '%s'\n" @@ -1257,17 +1502,19 @@ msgstr "%s je označen kao HoldPkg\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg je nađen na ciljanoj listi. Želite li nastaviti?" -#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:785 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " nema ništa za učiniti\n\n" +msgstr "" +" nema ništa za učiniti\n" +"\n" #: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Želite li ukloniti ove pakete?" -#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:812 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "ne mogu izvršiti transakciju (%s)\n" @@ -1300,12 +1547,16 @@ msgstr "uklanjam nekorištene repozitorije za sinkronizaciju...\n" #: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Paketi za zadržati: \n\n" +msgstr "" +"Paketi za zadržati: \n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Svi lokalno instalirani paketi\n\n" +msgstr "" +" Svi lokalno instalirani paketi\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:172 #, c-format @@ -1335,12 +1586,17 @@ msgstr "Želite li ukloniti SVE datoteke iz cache-a?" #: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n\n\n" +msgstr "" +"uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n\n" +msgstr "" +"ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:424 #, c-format @@ -1352,94 +1608,109 @@ msgstr "repozitorij %s ne postoji\n" msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repozitorij %s nije pronađen\n" -#: src/pacman/sync.c:560 -#, c-format -msgid "There is %d member in group %s:\n" -msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" +#: src/pacman/sync.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" +msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Postoji %d član u grupi %s:\n" msgstr[1] "Postoji %d člana u grupi %s:\n" msgstr[2] "Postoji %d članova u grupi %s:\n" -#: src/pacman/sync.c:639 +#: src/pacman/sync.c:640 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "baza podataka nije nađena: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:667 +#: src/pacman/sync.c:668 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n\n" +msgstr "" +"'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n" +"\n" -#: src/pacman/sync.c:697 +#: src/pacman/sync.c:699 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "Započinjem punu nadogradnju sustava...\n\n" - -#: src/pacman/sync.c:717 -#, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: zahtjeva %s\n" +msgstr "" +"Započinjem punu nadogradnju sustava...\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:720 #, c-format -msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "%s: instaliranje %s (%s) lomi zavisnost '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:744 +#: src/pacman/sync.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" +msgstr "%s: uklanjanje paketa %s kvari zavisnost '%s'\n" + +#: src/pacman/sync.c:748 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n" -#: src/pacman/sync.c:759 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s i %s su u sukobu\n\n" +msgstr "" +"%s i %s su u sukobu\n" +"\n" -#: src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/sync.c:767 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s i %s su u sukobu (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:797 +#: src/pacman/sync.c:801 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?" -#: src/pacman/sync.c:799 +#: src/pacman/sync.c:803 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Nastaviti sa instalacijom?" -#: src/pacman/sync.c:813 +#: src/pacman/sync.c:817 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "ne mogu %s direktorij - datoteke se sukobljavaju\n" -#: src/pacman/sync.c:819 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s postoji u oba '%s' i '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:823 +#: src/pacman/sync.c:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" +msgstr "" +"%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n" +"\n" + +#: src/pacman/sync.c:831 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n\n" +msgstr "" +"%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n" +"\n" -#: src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/sync.c:845 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s je neispravan ili oštećen\n" -#: src/pacman/sync.c:844 +#: src/pacman/sync.c:853 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Došlo je do greške,paketi nisu nadograđeni.\n" -#: src/pacman/sync.c:889 -#, c-format -msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "Sinkroniziram baze podataka paketa...\n\n" - #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format msgid "memory exhausted\n" @@ -1465,234 +1736,269 @@ msgstr "ne mogu zaključati bazu podataka: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "ako ste sigurni da upravljač paketa nije već pokrenut, možete ukloniti %s\n" +msgstr "" +"ako ste sigurni da upravljač paketa nije već pokrenut, možete ukloniti %s\n" #: src/pacman/util.c:97 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "greška pri otpuštanju transakcije (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:130 +#: src/pacman/util.c:133 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nijedan upotrebljivi repozitorij paketa nije konfiguriran.\n" -#: src/pacman/util.c:139 +#: src/pacman/util.c:142 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" -msgstr "baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n\n" +msgstr "" +"baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n" +"\n" -#: src/pacman/util.c:158 +#: src/pacman/util.c:161 #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" msgstr "neuspjelo ažuriranje %s (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:161 +#: src/pacman/util.c:165 #, c-format msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s je ažuriran\n\n" +msgstr "" +" %s je ažuriran\n" +"\n" -#: src/pacman/util.c:173 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" +#: src/pacman/util.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to synchronize all databases\n" msgstr "ne mogu sinkronizirati baze podataka\n" -#: src/pacman/util.c:640 +#: src/pacman/util.c:636 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "nedovoljno dostupnih stupaca za prikaz tablice\n" -#: src/pacman/util.c:761 +#: src/pacman/util.c:757 #, c-format msgid "Valid" msgstr "Valjano" -#: src/pacman/util.c:764 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "Ključ je istekao" -#: src/pacman/util.c:767 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Istekao" -#: src/pacman/util.c:770 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" -#: src/pacman/util.c:773 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "Nepoznati ključ" -#: src/pacman/util.c:776 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "Ključ onemogućen" -#: src/pacman/util.c:779 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "Greška potpisa" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:780 #, c-format msgid "full trust" msgstr "puno povjerenje" -#: src/pacman/util.c:787 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "marginalno povjerenje" -#: src/pacman/util.c:790 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "never trust" msgstr "nikada ne vjeruj" -#: src/pacman/util.c:794 +#: src/pacman/util.c:790 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "nepoznato povjerenje" -#: src/pacman/util.c:798 +#: src/pacman/util.c:794 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s iz \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:816 +#: src/pacman/util.c:812 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/pacman/util.c:819 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "Stara verzija" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:816 #, c-format msgid "New Version" msgstr "Nova verzija" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:817 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "Neto izmjena" -#: src/pacman/util.c:919 +#: src/pacman/util.c:915 #, c-format msgid "removal" msgstr "uklanjanje" -#: src/pacman/util.c:925 +#: src/pacman/util.c:921 #, c-format msgid "Packages" msgstr "Paketi" -#: src/pacman/util.c:946 +#: src/pacman/util.c:942 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "Ukupna veličina preuzimanja:" -#: src/pacman/util.c:950 +#: src/pacman/util.c:946 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ukupna veličina instaliranog:" -#: src/pacman/util.c:953 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukupna veličina uklonjenog:" -#: src/pacman/util.c:957 +#: src/pacman/util.c:953 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Veličina mrežne nadogradnje:" -#: src/pacman/util.c:1208 +#: src/pacman/util.c:1225 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[u tijeku]" -#: src/pacman/util.c:1232 +#: src/pacman/util.c:1249 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove opcionalne zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1254 +#: src/pacman/util.c:1271 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Opcionalne zavisnosti za %s\n" -#: src/pacman/util.c:1267 -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repozitorij%s\n\n" +#: src/pacman/util.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository %s%s\n" +msgstr "" +"Repozitorij%s\n" +"\n" -#: src/pacman/util.c:1307 +#: src/pacman/util.c:1326 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "neispravna vrijednost: %d nije između %d i %d\n" -#: src/pacman/util.c:1314 +#: src/pacman/util.c:1333 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "neispravni broj: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1398 +#: src/pacman/util.c:1419 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Unesite odabir (zadano=sve)" -#: src/pacman/util.c:1465 +#: src/pacman/util.c:1486 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Unesite broj (zadano=%d)" -#: src/pacman/util.c:1548 +#: src/pacman/util.c:1570 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[D/n]" -#: src/pacman/util.c:1550 +#: src/pacman/util.c:1572 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[d/N]" -#: src/pacman/util.c:1575 +#: src/pacman/util.c:1597 #, c-format msgid "Y" msgstr "D" -#: src/pacman/util.c:1575 +#: src/pacman/util.c:1597 #, c-format msgid "YES" msgstr "DA" -#: src/pacman/util.c:1577 +#: src/pacman/util.c:1599 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1577 +#: src/pacman/util.c:1599 #, c-format msgid "NO" msgstr "NE" -#: src/pacman/util.c:1644 +#: src/pacman/util.c:1666 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "greška pri dodjeljivanju niza\n" -#: src/pacman/util.c:1681 src/pacman/util.c:1731 +#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 #, c-format msgid "error: " msgstr "greška: " -#: src/pacman/util.c:1685 src/pacman/util.c:1735 +#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " + +#~ msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu dodati zrcalo '%s' u bazu podataka '%s' (%s)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +#~ msgstr "--force prisilno instaliraj, piši preko sukobljenih datoteka\n" + +#~ msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +#~ msgstr "-r, --root postavlja drugi instalacijski korijen\n" + +#~ msgid "memory exhausted in argument parsing\n" +#~ msgstr "memorija iscrpljena u obradi argumenta\n" + +#~ msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "neuspjelo nalaženje '%s' u PUTANJI: %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "failed to read file '%s': %s\n" +#~ msgstr "neuspjelo čitanje datoteke '%s': %s\n" + +#~ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +#~ msgstr "ne mogu odrediti pravu putanju za '%s': %s\n" + +#~ msgid "%s: requires %s\n" +#~ msgstr "%s: zahtjeva %s\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b