From 332c12710988198070fbc95cd869ca639b989238 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Thu, 22 Feb 2007 21:34:51 +0000 Subject: Big commit here, I'll try to cover all the bases. * Updated all of the language files, as the POT file was updated. NOTE FOR TRANSLATORS, try to base your next contribution off of these, notice how some msgids and messages have been wrapped to the next line- it makes it easier to read anyway. * More Makefile.am/configure.ac updates. 'make dist' and 'make distclean' now work properly, with only one caveat- the automatic testing in distclean doesn't do so hot as it is compiled with a default configure, which includes the fakeroot-proof code (which does not cooperate with pactest). * Added a Makefile.am for the pactest directory. --- src/pacman/po/hu.po | 173 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 94 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/hu.po') diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po index af337602..3d6f046a 100644 --- a/src/pacman/po/hu.po +++ b/src/pacman/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-15 09:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n" "Last-Translator: Miklos Vajna \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79 -#: src/pacman/sync.c:438 src/pacman/sync.c:487 +#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already running,\n" @@ -35,14 +35,14 @@ msgstr "csomag adatainak bet msgid "failed to add target '%s' (%s)" msgstr "nem sikerült a '%s' célt hozzáadni (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:194 src/pacman/trans.c:70 +#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70 #: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91 #: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 #: src/pacman/trans.c:142 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" -#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:572 +#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:616 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n" @@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "nem siker msgid ":: %s: requires %s" msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s" -#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:601 +#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s" msgstr ":: %s: ütközik a következővel: %s" -#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:665 +#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s%s: létezik ebben: \"%s\" (cél) és ebben: \"%s\" (cél)" -#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:672 +#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n" msgstr "%s: a %s%s létezik a fájlrendszerben" -#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:679 src/pacman/sync.c:685 +#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729 msgid "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" @@ -75,18 +75,18 @@ msgstr "" "\n" "hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n" -#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:608 +#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgstr ":: %.1f MB szükséges, %.1f MB áll rendelkezésre" -#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:658 +#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:480 -#: src/pacman/sync.c:701 +#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524 +#: src/pacman/sync.c:745 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" @@ -140,19 +140,19 @@ msgstr "figyelmeztet msgid "function" msgstr "függvény" -#: src/pacman/log.c:201 +#: src/pacman/log.c:205 msgid "Y" msgstr "I" -#: src/pacman/log.c:201 +#: src/pacman/log.c:205 msgid "YES" msgstr "IGEN" -#: src/pacman/log.h:26 +#: src/pacman/log.h:28 msgid "error: " msgstr "hiba: " -#: src/pacman/log.h:30 +#: src/pacman/log.h:32 msgid "warning: " msgstr "figyelmeztetés" @@ -301,30 +301,35 @@ msgstr "" #: src/pacman/package.c:155 #, c-format -msgid "Backup Files :\n" +msgid "Backup Files:\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:175 +#: src/pacman/package.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "hiba a %s md5 vagy sha1 ellenőrző összegének számítása közben\n" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "%sMÓDOSÍTVA\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:190 +#: src/pacman/package.c:192 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:195 +#: src/pacman/package.c:197 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "HIÁNYZIK\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:228 +#: src/pacman/package.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "Nincs\n" + +#: src/pacman/package.c:234 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "Nem áll rendelkezésre változási napló a '%s' csomaghoz.\n" @@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "haszn #: src/pacman/pacman.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for " +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" " -c, --clean a régi csomagok eltávolítása a gyorsítótár " @@ -640,62 +645,62 @@ msgstr "" msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgstr " foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n" -#: src/pacman/pacman.c:299 +#: src/pacman/pacman.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n" -#: src/pacman/pacman.c:315 +#: src/pacman/pacman.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n" -#: src/pacman/pacman.c:341 +#: src/pacman/pacman.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n" -#: src/pacman/pacman.c:371 +#: src/pacman/pacman.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n" -#: src/pacman/pacman.c:398 +#: src/pacman/pacman.c:396 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" -#: src/pacman/pacman.c:444 +#: src/pacman/pacman.c:442 msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:463 +#: src/pacman/pacman.c:461 #, c-format msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n" msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:496 +#: src/pacman/pacman.c:494 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nem hajtható végre ez a művelet hacsak nem rendszergazda.\n" -#: src/pacman/pacman.c:512 +#: src/pacman/pacman.c:510 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:522 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323 +#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323 msgid "Targets:" msgstr "Célok:" -#: src/pacman/pacman.c:528 +#: src/pacman/pacman.c:526 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:535 +#: src/pacman/pacman.c:533 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen cél se (használja a '-h'-t segítségért)\n" -#: src/pacman/pacman.c:548 +#: src/pacman/pacman.c:546 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen művelet se (használja a '-h'-t segítségért)\n" @@ -713,7 +718,7 @@ msgstr "a %s f msgid "No package owns %s\n" msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n" -#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:409 +#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:453 msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "egyetlen használható csomag repó sincs beállítva.\n" @@ -745,7 +750,7 @@ msgstr "nem siker msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "a \"%s\" csomag nem található\n" -#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:524 +#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:568 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: %s csoport:\n" @@ -759,7 +764,7 @@ msgstr " Elt msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Eltávolítja a %s-t a %s csoportból? [I/n] " -#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:436 src/pacman/sync.c:485 +#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n" @@ -782,82 +787,92 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja eltávolítani ezeket a csomagokat? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:113 +#: src/pacman/sync.c:115 msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] " msgstr "El kívánja távolítani a régi csomagokat a gyorsítótárból? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:115 +#: src/pacman/sync.c:117 msgid "removing old packages from cache... " msgstr "a régi csomagok eltávolítása a gyorsítótárból... " -#: src/pacman/sync.c:118 +#: src/pacman/sync.c:120 msgid "could not access cache directory\n" msgstr "nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n" -#: src/pacman/sync.c:179 +#: src/pacman/sync.c:181 msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] " msgstr "El kíván távolítani minden csomagot a gyorsítótárból? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:183 msgid "removing all packages from cache... " msgstr "az összes csomag eltávolítása a gyorsítótárból... " -#: src/pacman/sync.c:184 +#: src/pacman/sync.c:186 msgid "could not remove cache directory\n" msgstr "nem sikerült törölni a gyorsítótár könyvtárát\n" -#: src/pacman/sync.c:189 +#: src/pacman/sync.c:191 msgid "could not create new cache directory\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az új gyorsítótár könyvtárát\n" -#: src/pacman/sync.c:216 +#: src/pacman/sync.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "failed to synchronize %s: %s\n" msgstr "nem sikerült szinkronizálni a következőt: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:218 +#: src/pacman/sync.c:220 #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült frissíteni a következőt: %s (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:221 +#: src/pacman/sync.c:223 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr " a %s naprakész\n" -#: src/pacman/sync.c:337 -#, c-format -msgid "package \"%s\" was not found.\n" +#: src/pacman/sync.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "a \"%s\" repó nem található.\n" + +#: src/pacman/sync.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" +msgstr "a \"%s\" csomag nem található.\n" + +#: src/pacman/sync.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "a \"%s\" csomag nem található.\n" -#: src/pacman/sync.c:374 +#: src/pacman/sync.c:418 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "a \"%s\" repó nem található.\n" -#: src/pacman/sync.c:446 +#: src/pacman/sync.c:490 msgid ":: Synchronizing package databases...\n" msgstr ":: A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n" -#: src/pacman/sync.c:447 +#: src/pacman/sync.c:491 msgid "synchronizing package lists" msgstr "a csomaglisták szinkronizálása" -#: src/pacman/sync.c:449 +#: src/pacman/sync.c:493 #, fuzzy msgid "failed to synchronize any databases" msgstr "nem sikerült szinkronizálni a következőt: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:455 +#: src/pacman/sync.c:499 #, fuzzy msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr "teljes rendszerfrissítés indítása" -#: src/pacman/sync.c:456 +#: src/pacman/sync.c:500 msgid "starting full system upgrade" msgstr "teljes rendszerfrissítés indítása" -#: src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/sync.c:518 msgid "" "\n" ":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n" @@ -865,57 +880,57 @@ msgstr "" "\n" ":: a pacman egy újabb verzióját észlelte a \"pacman\" csomagnak.\n" -#: src/pacman/sync.c:475 +#: src/pacman/sync.c:519 msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n" msgstr ":: Ajánlott, hogy engedje, hogy a pacman előbb saját magát\n" -#: src/pacman/sync.c:476 +#: src/pacman/sync.c:520 msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n" msgstr ":: frissítse, majd újra futtathatja a műveletet az újabb verzióval.\n" -#: src/pacman/sync.c:478 +#: src/pacman/sync.c:522 msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " msgstr ":: Először csak a pacman frissítése? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:493 +#: src/pacman/sync.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "pacman: %s\n" msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:513 +#: src/pacman/sync.c:557 #, c-format msgid "'%s': %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:528 +#: src/pacman/sync.c:572 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " msgstr ":: A teljes tartalom telepítése? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:535 +#: src/pacman/sync.c:579 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Telepíti a %s-t a %s csoportból? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:559 +#: src/pacman/sync.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "'%s': not found in sync db\n" msgstr "" "nem sikerült hozzáadni a '%s' célt: nem található a távoli adatbázisban\n" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:623 msgid "requires" msgstr "igényli a következőt:" -#: src/pacman/sync.c:579 +#: src/pacman/sync.c:623 msgid "is required by" msgstr "igényli a" -#: src/pacman/sync.c:621 +#: src/pacman/sync.c:665 #, fuzzy -msgid "local database is up to date\n" +msgid " local database is up to date\n" msgstr " a %s naprakész\n" -#: src/pacman/sync.c:630 +#: src/pacman/sync.c:674 msgid "" "\n" "Beginning download...\n" @@ -923,11 +938,11 @@ msgstr "" "\n" "A letöltés megkezdése...\n" -#: src/pacman/sync.c:634 +#: src/pacman/sync.c:678 msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Kezdődhet a letöltés? [I/n] " -#: src/pacman/sync.c:642 +#: src/pacman/sync.c:686 msgid "" "\n" "Beginning upgrade process...\n" @@ -935,7 +950,7 @@ msgstr "" "\n" "A frissítési folyamat megkezdése...\n" -#: src/pacman/sync.c:646 +#: src/pacman/sync.c:690 #, fuzzy msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Kezdődhet a letöltés? [I/n] " @@ -1043,19 +1058,19 @@ msgstr ":: %s-%s: a helyi verzi msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: A %s sérült. Kívánja törölni? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:314 +#: src/pacman/trans.c:319 msgid "installing" msgstr "telepítés:" -#: src/pacman/trans.c:317 +#: src/pacman/trans.c:322 msgid "upgrading" msgstr "frissítés:" -#: src/pacman/trans.c:320 +#: src/pacman/trans.c:325 msgid "removing" msgstr "eltávolíás:" -#: src/pacman/trans.c:323 +#: src/pacman/trans.c:328 #, fuzzy msgid "checking for file conflicts" msgstr "fájlütközések vizsgálata... " -- cgit v1.2.3-24-g4f1b