From 4268eda3a6a52ccfbcdd5d339e8b755fc05fdbc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Wed, 7 Mar 2007 16:57:22 +0000 Subject: * Updated pot files for hopefully the last time before release. * po files update themselves when a pot file update occurs, so you see that here as well. * Added a few more small notes to translation-help. --- src/pacman/po/hu.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 179 insertions(+), 180 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/hu.po') diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po index 56ddd5ce..5c181e14 100644 --- a/src/pacman/po/hu.po +++ b/src/pacman/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n" "Last-Translator: Miklos Vajna \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/remove.c:79 src/pacman/sync.c:482 +#: src/pacman/add.c:72 src/pacman/remove.c:82 src/pacman/sync.c:482 #: src/pacman/sync.c:531 #, c-format msgid "" @@ -26,48 +26,48 @@ msgstr "" " ha biztos, hogy nem fut egy csomagkezelő, abban az esetben\n" " eltávolíthatja a %s%s fájlt\n" -#: src/pacman/add.c:76 +#: src/pacman/add.c:79 msgid "loading package data... " msgstr "csomag adatainak betöltése... " -#: src/pacman/add.c:80 +#: src/pacman/add.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add target '%s' (%s)" msgstr "nem sikerült a '%s' célt hozzáadni (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:71 -#: src/pacman/trans.c:78 src/pacman/trans.c:82 src/pacman/trans.c:92 -#: src/pacman/trans.c:106 src/pacman/trans.c:120 src/pacman/trans.c:132 -#: src/pacman/trans.c:143 +#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73 +#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:84 src/pacman/trans.c:94 +#: src/pacman/trans.c:108 src/pacman/trans.c:122 src/pacman/trans.c:134 +#: src/pacman/trans.c:145 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" -#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:616 +#: src/pacman/add.c:95 src/pacman/remove.c:101 src/pacman/sync.c:616 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:101 +#: src/pacman/add.c:104 #, c-format msgid ":: %s: requires %s" msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s" -#: src/pacman/add.c:122 src/pacman/sync.c:645 +#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:645 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s" msgstr ":: %s: ütközik a következővel: %s" -#: src/pacman/add.c:131 src/pacman/sync.c:709 +#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s%s: létezik ebben: \"%s\" (cél) és ebben: \"%s\" (cél)" -#: src/pacman/add.c:137 src/pacman/sync.c:715 +#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: a %s%s létezik a fájlrendszerben" -#: src/pacman/add.c:143 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 +#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 msgid "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" @@ -75,282 +75,282 @@ msgstr "" "\n" "hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n" -#: src/pacman/add.c:153 src/pacman/sync.c:652 +#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgstr ":: %.1f MB szükséges, %.1f MB áll rendelkezésre" -#: src/pacman/add.c:166 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702 +#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:176 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524 +#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524 #: src/pacman/sync.c:743 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/deptest.c:64 +#: src/pacman/deptest.c:86 #, c-format msgid "requires: %s" msgstr "igényli a következőt: %s" -#: src/pacman/log.c:61 +#: src/pacman/log.c:63 #, c-format msgid "debug" msgstr "hibakeresés" -#: src/pacman/log.c:64 +#: src/pacman/log.c:66 #, c-format msgid "error" msgstr "hiba" -#: src/pacman/log.c:67 +#: src/pacman/log.c:69 #, c-format msgid "warning" msgstr "figyelmeztetés" -#: src/pacman/log.c:73 +#: src/pacman/log.c:75 #, c-format msgid "function" msgstr "függvény" -#: src/pacman/log.c:205 +#: src/pacman/log.c:194 msgid "Y" msgstr "I" -#: src/pacman/log.c:205 +#: src/pacman/log.c:194 msgid "YES" msgstr "IGEN" -#: src/pacman/log.h:28 +#: src/pacman/log.h:30 msgid "error: " msgstr "hiba: " -#: src/pacman/log.h:32 +#: src/pacman/log.h:34 msgid "warning: " msgstr "figyelmeztetés" -#: src/pacman/package.c:57 +#: src/pacman/package.c:60 #, fuzzy msgid "Explicitly installed" msgstr "Kézzel telepítve\n" -#: src/pacman/package.c:60 +#: src/pacman/package.c:63 #, fuzzy msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Függőségként lett telepítve egy másik csomag miatt\n" -#: src/pacman/package.c:63 src/pacman/package.c:87 +#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/pacman/package.c:67 src/pacman/package.c:118 +#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121 msgid "Description : " msgstr "Leírás : " -#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:124 +#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 #, c-format msgid "Name : %s\n" msgstr "Név : %s\n" -#: src/pacman/package.c:71 src/pacman/package.c:125 +#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Verzió : %s\n" -#: src/pacman/package.c:72 +#: src/pacman/package.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "URL : %s\n" msgstr "Név : %s\n" -#: src/pacman/package.c:73 +#: src/pacman/package.c:76 msgid "License :" msgstr "Licenc :" -#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:126 +#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 msgid "Groups :" msgstr "Csoportok :" -#: src/pacman/package.c:75 src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130 msgid "Provides :" msgstr "Szolgáltatja :" -#: src/pacman/package.c:76 src/pacman/package.c:128 +#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 msgid "Depends On :" msgstr "Függ :" -#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 +#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 msgid "Removes :" msgstr "Eltávolítja :" -#: src/pacman/package.c:80 +#: src/pacman/package.c:83 msgid "Required By :" msgstr "Igényli :" -#: src/pacman/package.c:82 src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133 msgid "Conflicts With :" msgstr "Ütközik :" -#: src/pacman/package.c:83 +#: src/pacman/package.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Installed Size : %ld K\n" msgstr "Telepítő szkript:%s\n" -#: src/pacman/package.c:84 +#: src/pacman/package.c:87 #, c-format msgid "Packager : %s\n" msgstr "Csomagoló : %s\n" -#: src/pacman/package.c:85 +#: src/pacman/package.c:88 #, c-format msgid "Architecture : %s\n" msgstr "Architektúra : %s\n" -#: src/pacman/package.c:86 +#: src/pacman/package.c:89 #, c-format msgid "Build Date : %s %s\n" msgstr "Fordítás ideje : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:87 +#: src/pacman/package.c:90 #, c-format msgid "Build Type : %s\n" msgstr "Fordítás Típusa: %s\n" -#: src/pacman/package.c:89 +#: src/pacman/package.c:92 #, c-format msgid "Install Date : %s %s\n" msgstr "Telepítés ideje: %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Install Reason : %s\n" msgstr "Telepítő szkript:%s\n" -#: src/pacman/package.c:92 +#: src/pacman/package.c:95 #, c-format msgid "Install Script : %s\n" msgstr "Telepítő szkript:%s\n" -#: src/pacman/package.c:93 +#: src/pacman/package.c:96 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/pacman/package.c:93 +#: src/pacman/package.c:96 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/pacman/package.c:123 +#: src/pacman/package.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Repository : %s\n" msgstr "Repó : %s\n" -#: src/pacman/package.c:131 +#: src/pacman/package.c:134 #, fuzzy msgid "Replaces :" msgstr "Lecseréli :" -#: src/pacman/package.c:132 +#: src/pacman/package.c:135 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:133 +#: src/pacman/package.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Telepítő szkript:%s\n" -#: src/pacman/package.c:141 +#: src/pacman/package.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Sum : %s" msgstr "" "\n" "MD5 Sum : %s" -#: src/pacman/package.c:144 +#: src/pacman/package.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Sum : %s" msgstr "" "\n" "SHA1 Sum : %s" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:158 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:177 +#: src/pacman/package.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "hiba a %s md5 vagy sha1 ellenőrző összegének számítása közben\n" -#: src/pacman/package.c:190 +#: src/pacman/package.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "%sMÓDOSÍTVA\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:195 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:197 +#: src/pacman/package.c:200 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "HIÁNYZIK\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 +#: src/pacman/package.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "(none)\n" msgstr "Nincs\n" -#: src/pacman/package.c:243 +#: src/pacman/package.c:246 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "Nem áll rendelkezésre változási napló a '%s' csomaghoz.\n" -#: src/pacman/pacman.c:88 +#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid "usage: %s {-h --help}\n" msgstr "használat: %s {-h --help}\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 +#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid " %s {-V --version}\n" msgstr " %s {-V --version}\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 +#: src/pacman/pacman.c:92 #, c-format msgid " %s {-A --add} [options] \n" msgstr " %s {-A --add} [opciók] \n" -#: src/pacman/pacman.c:91 +#: src/pacman/pacman.c:93 #, c-format msgid " %s {-F --freshen} [options] \n" msgstr " %s {-F --freshen} [opciók] \n" -#: src/pacman/pacman.c:92 +#: src/pacman/pacman.c:94 #, c-format msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" msgstr " %s {-Q --query} [opciók] \n" -#: src/pacman/pacman.c:93 +#: src/pacman/pacman.c:95 #, c-format msgid " %s {-R --remove} [options] \n" msgstr " %s {-R --remove} [opciók] \n" -#: src/pacman/pacman.c:94 +#: src/pacman/pacman.c:96 #, c-format msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" msgstr " %s {-S --sync} [opciók] [csomag]\n" -#: src/pacman/pacman.c:95 +#: src/pacman/pacman.c:97 #, c-format msgid " %s {-U --upgrade} [options] \n" msgstr " %s {-U --upgrade} [opciók] \n" -#: src/pacman/pacman.c:96 +#: src/pacman/pacman.c:98 #, c-format msgid "" "\n" @@ -359,42 +359,42 @@ msgstr "" "\n" "használja a '%s --help'-et más opciókkal további szintaxishoz\n" -#: src/pacman/pacman.c:99 +#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid "usage: %s {-A --add} [options] \n" msgstr "használat: %s {-A --add} [opciók] \n" -#: src/pacman/pacman.c:100 src/pacman/pacman.c:105 src/pacman/pacman.c:117 -#: src/pacman/pacman.c:122 src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 +#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "opciók:\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:118 -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, fuzzy, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps függőségi ellenőrzések kihagyása\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:119 src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 #, fuzzy, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force a telepítés eröltetése, ütköző fájlok felülírása\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 +#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid "usage: %s {-R --remove} [options] \n" msgstr "usage: %s {-R --remove} [opciók] \n" -#: src/pacman/pacman.c:106 +#: src/pacman/pacman.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade a csomagok és az őket igénylő csomagok eltávolítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 +#: src/pacman/pacman.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "" " -k, --dbonly csak az adatbázis-bejegyzés eltávolítása, magukat a " "fájlokat ne\n" -#: src/pacman/pacman.c:109 +#: src/pacman/pacman.c:111 #, fuzzy, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave a beállítási fájlokat is törölje\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 +#: src/pacman/pacman.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" @@ -415,27 +415,27 @@ msgstr "" " -s, --recursive a függőségeket is távolítsa el (nem fogja a csomagokat " "tönkretenni)\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 +#: src/pacman/pacman.c:115 #, c-format msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] \n" msgstr "használat: %s {-F --freshen} [opciók] \n" -#: src/pacman/pacman.c:115 +#: src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] \n" msgstr "használat: %s {-U --upgrade} [opciók] \n" -#: src/pacman/pacman.c:121 +#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" msgstr "használat: %s {-Q --query} [opciók] [csomag]\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, fuzzy, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog a változások naplójának megtekintése\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " @@ -444,27 +444,27 @@ msgstr "" " -e, --orphans az összes olyan csomag listázása amely függőségként " "került telepítésre\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " required by any package\n" msgstr " és már nem igénylt más csomagok által\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 #, fuzzy, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups egy csoport összes tagjának megtekintése\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 #, fuzzy, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info csomaginformációk megtekintése\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:130 #, fuzzy, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list a lekérdezett csomag tartalmának listázása\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 +#: src/pacman/pacman.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "" " -m, --foreign list all packages that were not found in the sync db" @@ -473,12 +473,12 @@ msgstr "" " -m, --foreign az összes olyan csomag listázása amely a távoli " "adatbázis(ok)bannem volt megtalálható\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 +#: src/pacman/pacman.c:132 #, fuzzy, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns a -t tartalmazó csomag lekérdezése\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 +#: src/pacman/pacman.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "" " -p, --file query the package file [package] instead of the " @@ -486,24 +486,24 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --file a pacman a [csomag] csomagfájlt kérdezze le ahelyett,\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 +#: src/pacman/pacman.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr " -s, --search keresés a helyileg telepített csomagok között\n" -#: src/pacman/pacman.c:133 +#: src/pacman/pacman.c:135 #, fuzzy, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr " -u, --sysupgrade az összes elavult csomag frissítése\n" -#: src/pacman/pacman.c:135 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" msgstr "használat: %s {-S --sync} [opciók] [csomag]\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -512,12 +512,12 @@ msgstr "" " -c, --clean a régi csomagok eltávolítása a gyorsítótár " "könyvtárából (használja a '-cc'-t az összeshez)\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, fuzzy, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly csak a függőségek telepítése\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -525,31 +525,31 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print-uris kinyomtatja az adott csomagok es függőségeik URI-it\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search keresés a távoli csomagadatbázisban\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, fuzzy, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade az összes elavult csomag frissítése\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de semmit nem telepít/frissít\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázis letöltése a szerverről\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -558,204 +558,204 @@ msgstr "" " --ignore egy csomag frissítésének figyelmen kívül hagyása " "(többször is használható)\n" -#: src/pacman/pacman.c:150 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, fuzzy, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <útvonal> alternatív konfigurációs fájl használata\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:153 #, fuzzy, c-format msgid " --noconfirm do not ask for anything confirmation\n" msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n" -#: src/pacman/pacman.c:152 +#: src/pacman/pacman.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "" " --ask pre-specify answers for questions (see manpage)\n" msgstr "" " --ask előre megadja a válaszokat kérdésekre (ld. man oldal)\n" -#: src/pacman/pacman.c:153 +#: src/pacman/pacman.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n" -#: src/pacman/pacman.c:154 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" msgstr "" " --noscriptlet ne futtassa le a telepítési szkriptet ha van olyan\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, fuzzy, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose legyen bőbeszédű\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:158 #, fuzzy, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, fuzzy, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <útvonal> alternatív adatbázis hely beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, fuzzy, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " -b, --dbpath <útvonal> alternatív adatbázis hely beállítása\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " This program may be freely redistributed under\n" msgstr "" " Ezt a programot bárki a General Public License-ben\n" -#: src/pacman/pacman.c:172 +#: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgstr " foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n" -#: src/pacman/pacman.c:297 +#: src/pacman/pacman.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n" -#: src/pacman/pacman.c:312 +#: src/pacman/pacman.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n" -#: src/pacman/pacman.c:330 +#: src/pacman/pacman.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n" -#: src/pacman/pacman.c:360 +#: src/pacman/pacman.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "%s: nem érvényes reguláris kifejezés.\n" -#: src/pacman/pacman.c:387 +#: src/pacman/pacman.c:389 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" -#: src/pacman/pacman.c:433 +#: src/pacman/pacman.c:435 msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:453 +#: src/pacman/pacman.c:455 #, c-format msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n" msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:486 +#: src/pacman/pacman.c:488 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nem hajtható végre ez a művelet hacsak nem rendszergazda.\n" -#: src/pacman/pacman.c:502 +#: src/pacman/pacman.c:504 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:512 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323 +#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 msgid "Targets:" msgstr "Célok:" -#: src/pacman/pacman.c:518 +#: src/pacman/pacman.c:520 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:525 +#: src/pacman/pacman.c:527 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen cél se (használja a '-h'-t segítségért)\n" -#: src/pacman/pacman.c:538 +#: src/pacman/pacman.c:540 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nincs megadva egyetlen művelet se (használja a '-h'-t segítségért)\n" -#: src/pacman/query.c:53 +#: src/pacman/query.c:56 msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nincs megadva fájl a --owns számára\n" -#: src/pacman/query.c:71 +#: src/pacman/query.c:74 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "a %s fájlt a %s %s tartalmazza\n" -#: src/pacman/query.c:78 +#: src/pacman/query.c:81 #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n" -#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:453 +#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453 msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "egyetlen használható csomag repó sincs beállítva.\n" -#: src/pacman/query.c:125 +#: src/pacman/query.c:128 #, fuzzy msgid "Checking for package upgrades..." msgstr "a csomagok integritásának ellenőrzése... " -#: src/pacman/query.c:132 +#: src/pacman/query.c:135 msgid "no upgrades found" msgstr "" -#: src/pacman/query.c:170 +#: src/pacman/query.c:173 #, c-format msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "a \"%s\" csoport nem található\n" -#: src/pacman/query.c:181 +#: src/pacman/query.c:184 msgid "no package file was specified for --file\n" msgstr "nincs megadva fájl a --file számára\n" -#: src/pacman/query.c:185 +#: src/pacman/query.c:188 #, c-format msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgstr "nem sikerült betölteni a '%s' csomagot (%s)\n" -#: src/pacman/query.c:223 src/pacman/query.c:255 +#: src/pacman/query.c:226 src/pacman/query.c:258 #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "a \"%s\" csomag nem található\n" -#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:568 +#: src/pacman/remove.c:61 src/pacman/sync.c:568 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: %s csoport:\n" -#: src/pacman/remove.c:60 +#: src/pacman/remove.c:63 msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr " Eltávolítja a teljes tartalmat? [I/n] " -#: src/pacman/remove.c:64 +#: src/pacman/remove.c:67 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Eltávolítja a %s-t a %s csoportból? [I/n] " -#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 +#: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:89 +#: src/pacman/remove.c:92 #, c-format msgid "failed to add target '%s' (%s)\n" msgstr "nem sikerült a '%s' célt hozzáadni (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:103 +#: src/pacman/remove.c:106 #, fuzzy, c-format msgid ":: %s is required by %s\n" msgstr " %s: igényli a %s\n" -#: src/pacman/remove.c:128 +#: src/pacman/remove.c:131 msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " @@ -930,145 +930,144 @@ msgstr "" msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Kezdődhet a telepítés? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:53 +#: src/pacman/trans.c:55 msgid "checking dependencies... " msgstr "függőségek vizsgálata... " -#: src/pacman/trans.c:57 +#: src/pacman/trans.c:59 msgid "checking for file conflicts... " msgstr "fájlütközések vizsgálata... " -#: src/pacman/trans.c:61 +#: src/pacman/trans.c:63 #, fuzzy msgid "cleaning up... " msgstr "%s eltávolítása... " -#: src/pacman/trans.c:64 +#: src/pacman/trans.c:66 msgid "resolving dependencies... " msgstr "függőségek feloldása... " -#: src/pacman/trans.c:67 +#: src/pacman/trans.c:69 msgid "looking for inter-conflicts... " msgstr "belső ütközések keresése... " -#: src/pacman/trans.c:87 +#: src/pacman/trans.c:89 #, c-format msgid "installing %s... " msgstr "%s telepítése... " -#: src/pacman/trans.c:94 +#: src/pacman/trans.c:96 #, c-format msgid "installed %s (%s)" msgstr "%s telepítve (%s)" -#: src/pacman/trans.c:101 +#: src/pacman/trans.c:103 #, c-format msgid "removing %s... " msgstr "%s eltávolítása... " -#: src/pacman/trans.c:108 +#: src/pacman/trans.c:110 #, c-format msgid "removed %s (%s)" msgstr "%s eltávolítva (%s)" -#: src/pacman/trans.c:115 +#: src/pacman/trans.c:117 #, c-format msgid "upgrading %s... " msgstr "%s frissítése... " -#: src/pacman/trans.c:122 +#: src/pacman/trans.c:124 #, c-format msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgstr "%s frissítve (%s -> %s)" -#: src/pacman/trans.c:129 +#: src/pacman/trans.c:131 msgid "checking package integrity... " msgstr "a csomagok integritásának ellenőrzése... " -#: src/pacman/trans.c:145 +#: src/pacman/trans.c:147 #, fuzzy msgid "failed.\n" msgstr " sikertelen.\n" -#: src/pacman/trans.c:152 +#: src/pacman/trans.c:154 #, fuzzy, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr "" "\n" ":: Csomagok letöltése a %s-ből...\n" -#: src/pacman/trans.c:172 -#, c-format -msgid ":: %s requires %s, but it is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " +#: src/pacman/trans.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " msgstr "" ":: a %s igényli a %s-t, de az az IgnorePkg része. Mégis telepíti? [I/n] " #: src/pacman/trans.c:180 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " -msgstr "" -":: a %s az IgnorePkg része. Mégis telepíti? [I/n] " +msgstr ":: a %s az IgnorePkg része. Mégis telepíti? [I/n] " #: src/pacman/trans.c:193 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: a %s HoldPkgnak lett jelölve. Biztosan eltávolítja? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:203 +#: src/pacman/trans.c:206 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Lecseréli a %s-t erre: %s/%s? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:218 +#: src/pacman/trans.c:221 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: a %s ütközik a következővel: %s. Eltávolítja a %s-t? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:234 +#: src/pacman/trans.c:237 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis frissíti? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:252 +#: src/pacman/trans.c:255 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió naprakész. Mégis frissíti? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:270 +#: src/pacman/trans.c:273 #, c-format msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: A %s sérült. Kívánja törölni? [I/n] " -#: src/pacman/trans.c:326 +#: src/pacman/trans.c:329 msgid "installing" msgstr "telepítés:" -#: src/pacman/trans.c:329 +#: src/pacman/trans.c:332 msgid "upgrading" msgstr "frissítés:" -#: src/pacman/trans.c:332 +#: src/pacman/trans.c:335 msgid "removing" msgstr "eltávolíás:" -#: src/pacman/trans.c:335 +#: src/pacman/trans.c:338 #, fuzzy msgid "checking for file conflicts" msgstr "fájlütközések vizsgálata... " -#: src/pacman/util.c:258 +#: src/pacman/util.c:259 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Nincs\n" -#: src/pacman/util.c:310 +#: src/pacman/util.c:311 #, fuzzy msgid "Remove:" msgstr "" "\n" "Eltávolítás: " -#: src/pacman/util.c:318 +#: src/pacman/util.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "" "\n" "Teljes csomagméret: %.1f MB\n" -#: src/pacman/util.c:329 +#: src/pacman/util.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "" "\n" "Teljes csomagméret: %.1f MB\n" -#: src/pacman/util.c:336 +#: src/pacman/util.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b