From 49f447d02c803e5a2f63582ce78cabb850ebfa89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Fri, 6 Jul 2007 17:59:08 -0400 Subject: First step of moving translations from src/pacman/po to po/ Move the translations from src/pacman/po to just po/ so we can include the scripts gettext translations in the same message catalog as that of the pacman frontend. The libalpm message catalog, for now, will remain a separate existence. Signed-off-by: Dan McGee --- src/pacman/po/hu.po | 1065 --------------------------------------------------- 1 file changed, 1065 deletions(-) delete mode 100644 src/pacman/po/hu.po (limited to 'src/pacman/po/hu.po') diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po deleted file mode 100644 index a9edb3e1..00000000 --- a/src/pacman/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,1065 +0,0 @@ -# Hungarian translations for pacman package. -# Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet -# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. -# Miklos Vajna , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-03 13:52+0200\n" -"Last-Translator: Nagy Gabor \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: src/pacman/add.c:72 src/pacman/remove.c:82 src/pacman/sync.c:482 -#: src/pacman/sync.c:531 -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already running,\n" -" you can remove %s%s\n" -msgstr "" -" ha biztos, hogy nem fut egy csomagkezelő, abban az esetben\n" -" eltávolíthatja a %s%s fájlt\n" - -#: src/pacman/add.c:79 -msgid "loading package data... " -msgstr "csomag adatainak betöltése... " - -#: src/pacman/add.c:83 -#, c-format -msgid "failed to add target '%s' (%s)" -msgstr "nem sikerült a(z) '%s' célt hozzáadni a tranzakcióhoz (%s)" - -#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73 -#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105 -#: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142 -msgid "done.\n" -msgstr "kész.\n" - -#: src/pacman/add.c:95 src/pacman/remove.c:101 src/pacman/sync.c:616 -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n" - -#: src/pacman/add.c:104 -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s" -msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s" - -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643 -#, c-format -msgid ":: %s: conflicts with %s" -msgstr ":: %s: ütközik a következővel: %s" - -#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707 -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s létezik ebben: '%s' és ebben: '%s'\n" - -#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713 -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s létezik a fájlrendszerben\n" - -#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725 -msgid "" -"\n" -"errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "" -"\n" -"hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n" - -#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650 -#, c-format -msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" -msgstr ":: %.1f MB szükséges, %.1f MB áll rendelkezésre" - -#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700 -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n" - -#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524 -#: src/pacman/sync.c:741 -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "nem sikerült lezárni a tranzakciót (%s)\n" - -#: src/pacman/log.c:63 -#, c-format -msgid "debug" -msgstr "hibakeresés" - -#: src/pacman/log.c:66 -#, c-format -msgid "error" -msgstr "hiba" - -#: src/pacman/log.c:69 -#, c-format -msgid "warning" -msgstr "figyelmeztetés" - -#: src/pacman/log.c:75 -#, c-format -msgid "function" -msgstr "függvény" - -#: src/pacman/log.c:194 -msgid "Y" -msgstr "I" - -#: src/pacman/log.c:194 -msgid "YES" -msgstr "IGEN" - -#: src/pacman/log.h:30 -msgid "error: " -msgstr "hiba: " - -#: src/pacman/log.h:34 -msgid "warning: " -msgstr "figyelmeztetés: " - -#: src/pacman/package.c:60 -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Kézzel telepítve" - -#: src/pacman/package.c:63 -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Egy másik csomag függőségeként lett telepítve" - -#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:91 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:122 -msgid "Description : " -msgstr "Leírás : " - -#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:128 -#, c-format -msgid "Name : %s\n" -msgstr "Név : %s\n" - -#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:129 -#, c-format -msgid "Version : %s\n" -msgstr "Verzió : %s\n" - -#: src/pacman/package.c:75 -#, c-format -msgid "URL : %s\n" -msgstr "URL : %s\n" - -#: src/pacman/package.c:76 -msgid "License :" -msgstr "Licenc :" - -#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:130 -msgid "Groups :" -msgstr "Csoportok :" - -#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:131 -msgid "Provides :" -msgstr "Szolgáltatja :" - -#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:132 -msgid "Depends On :" -msgstr "Függ :" - -#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:133 -msgid "Removes :" -msgstr "Eltávolítja :" - -#: src/pacman/package.c:83 -msgid "Required By :" -msgstr "Igényli :" - -#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:134 -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Ütközik :" - -#: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:135 -msgid "Replaces :" -msgstr "Lecseréli :" - -#: src/pacman/package.c:87 src/pacman/package.c:137 -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f K\n" -msgstr "Helyfoglalás : %6.2f K\n" - -#: src/pacman/package.c:88 -#, c-format -msgid "Packager : %s\n" -msgstr "Csomagoló : %s\n" - -#: src/pacman/package.c:89 -#, c-format -msgid "Architecture : %s\n" -msgstr "Architektúra : %s\n" - -#: src/pacman/package.c:90 -#, c-format -msgid "Build Date : %s %s\n" -msgstr "Fordítás ideje : %s %s\n" - -#: src/pacman/package.c:91 -#, c-format -msgid "Build Type : %s\n" -msgstr "Fordítás Típusa : %s\n" - -#: src/pacman/package.c:93 -#, c-format -msgid "Install Date : %s %s\n" -msgstr "Telepítés ideje : %s %s\n" - -#: src/pacman/package.c:94 -#, c-format -msgid "Install Reason : %s\n" -msgstr "Telepítés oka : %s\n" - -#: src/pacman/package.c:96 -#, c-format -msgid "Install Script : %s\n" -msgstr "Telepítő szkript: %s\n" - -#: src/pacman/package.c:97 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: src/pacman/package.c:97 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: src/pacman/package.c:127 -#, c-format -msgid "Repository : %s\n" -msgstr "Repó : %s\n" - -#: src/pacman/package.c:136 -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f K\n" -msgstr "Tömörített méret: %6.2f K\n" - -#: src/pacman/package.c:145 -#, c-format -msgid "MD5 Sum : %s" -msgstr "MD5 Sum : %s" - -#: src/pacman/package.c:148 -#, c-format -msgid "SHA1 Sum : %s" -msgstr "SHA1 Sum : %s" - -#: src/pacman/package.c:159 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Backup fájlok:\n" - -#: src/pacman/package.c:181 -#, c-format -msgid "error calculating checksums for %s\n" -msgstr "hiba a(z) %s ellenőrző összegének számítása közben\n" - -#: src/pacman/package.c:194 -#, c-format -msgid "MODIFIED\t%s\n" -msgstr "MÓDOSÍTVA\t%s\n" - -#: src/pacman/package.c:196 -#, c-format -msgid "Not Modified\t%s\n" -msgstr "Nem módosítva\t%s\n" - -#: src/pacman/package.c:201 -#, c-format -msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "HIÁNYZIK\t\t%s\n" - -#: src/pacman/package.c:207 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nincs)\n" - -#: src/pacman/package.c:247 -#, c-format -msgid "No changelog available for '%s'.\n" -msgstr "Nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:94 -#, fuzzy -msgid "options" -msgstr "opciók:\n" - -#: src/pacman/pacman.c:95 -#, fuzzy -msgid "file" -msgstr "sikertelen.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:96 -msgid "package" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:97 -msgid "usage" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:98 -#, fuzzy -msgid "operation" -msgstr "opciók:\n" - -#: src/pacman/pacman.c:111 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s --help' with other options for more syntax\n" -msgstr "" -"\n" -"használja a '%s --help'-et más opciókkal további szintaxishoz\n" - -#: src/pacman/pacman.c:116 src/pacman/pacman.c:123 src/pacman/pacman.c:134 -#: src/pacman/pacman.c:154 -#, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps függőségi ellenőrzések kihagyása\n" - -#: src/pacman/pacman.c:117 src/pacman/pacman.c:135 src/pacman/pacman.c:156 -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force a telepítés erőltetése, ütköző fájlok felülírása\n" - -#: src/pacman/pacman.c:120 -#, c-format -msgid "usage: %s {-R --remove} [options] \n" -msgstr "használat: %s {-R --remove} [opciók] \n" - -#: src/pacman/pacman.c:122 -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade a csomagok és az őket igénylő csomagok eltávolítása\n" - -#: src/pacman/pacman.c:124 -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly csak az adatbázis-bejegyzést törölje, a fájlokat ne\n" - -#: src/pacman/pacman.c:125 -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" -msgstr " -n, --nosave a beállítási fájlokat is törölje\n" - -#: src/pacman/pacman.c:126 -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive a függőségeket is távolítsa el (melyeknél ez " -"biztonságos)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:139 -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog a változások naplójának megtekintése\n" - -#: src/pacman/pacman.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " -"longer\n" -" required by any package\n" -msgstr "" -" -e, --orphans azon csomagok listázása, amelyek függőségként " -"kerültek\n" - -#: src/pacman/pacman.c:142 src/pacman/pacman.c:157 -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups egy csoport összes tagjának megtekintése\n" - -#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:158 -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info csomaginformációk megtekintése\n" - -#: src/pacman/pacman.c:144 -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list a lekérdezett csomag tartalmának listázása\n" - -#: src/pacman/pacman.c:145 -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" -msgstr "" -" -m, --foreign a távoli repókban nem talált telepített csomagok " -"listája\n" - -#: src/pacman/pacman.c:146 -#, c-format -msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns a -t tartalmazó csomag lekérdezése\n" - -#: src/pacman/pacman.c:147 -#, c-format -msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file a csomagfájl lekérdezése az adatbázis " -"helyett\n" - -#: src/pacman/pacman.c:148 -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr " -s, --search keresés a telepített csomagok között\n" - -#: src/pacman/pacman.c:149 -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" -msgstr " -u, --upgrades az összes frissíthető csomag listázása\n" - -#: src/pacman/pacman.c:153 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsítótárkönyvtárból\n" -" (használja a '-cc'-t az összeshez)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:155 -#, c-format -msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" -msgstr " -e, --dependsonly csak a függőségek telepítése\n" - -#: src/pacman/pacman.c:159 -#, c-format -msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list egy repó csomagjainak listázása\n" - -#: src/pacman/pacman.c:160 -#, c-format -msgid "" -" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -"dependencies\n" -msgstr "" -" -p, --print-uris listázza az adott csomagok és függőségeik URI-jait\n" - -#: src/pacman/pacman.c:161 -#, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search keresés a távoli csomagadatbázisokban\n" - -#: src/pacman/pacman.c:162 -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" -msgstr " -u, --sysupgrade az összes elavult csomag frissítése\n" - -#: src/pacman/pacman.c:163 -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de semmit nem telepít/frissít\n" - -#: src/pacman/pacman.c:164 -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázis letöltése a szerverről\n" - -#: src/pacman/pacman.c:165 -#, c-format -msgid "" -" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:167 -#, c-format -msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <útv.> alternatív konfigurációs fájl használata\n" - -#: src/pacman/pacman.c:168 -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n" - -#: src/pacman/pacman.c:169 -#, c-format -msgid "" -" --ask pre-specify answers for questions (see manpage)\n" -msgstr "" -" --ask előre megadja a válaszokat kérdésekre (ld. man " -"oldal)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:170 -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n" - -#: src/pacman/pacman.c:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet ne futtassa le a telepítési szkriptet, ha van olyan\n" - -#: src/pacman/pacman.c:172 -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose legyen bőbeszédű\n" - -#: src/pacman/pacman.c:173 -#, c-format -msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" -" -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n" - -#: src/pacman/pacman.c:174 -#, c-format -msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <útv.> alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n" - -#: src/pacman/pacman.c:175 -#, c-format -msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n" - -#: src/pacman/pacman.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License\n" -msgstr "" -" Ezt a programot bárki a General Public License-ben\n" - -#: src/pacman/pacman.c:340 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level" -msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint" - -#: src/pacman/pacman.c:355 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" -msgstr "a '%s' nem érvényes gyorsítótárkönyvtár\n" - -#: src/pacman/pacman.c:373 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid db path\n" -msgstr "a '%s' nem érvényes adatbázis útvonal\n" - -#: src/pacman/pacman.c:403 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid root path\n" -msgstr "a '%s' nem érvényes gyökérkönyvtár útvonal\n" - -#: src/pacman/pacman.c:430 -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" - -#: src/pacman/pacman.c:489 -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:522 -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:538 -#, c-format -msgid "failed to parse config (%s)\n" -msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:549 -msgid "Targets :" -msgstr "Célok :" - -#: src/pacman/pacman.c:555 -#, c-format -msgid "could not register 'local' database (%s)\n" -msgstr "nem sikerült regisztrálni a 'local' adatbázist (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:562 -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nincs megadva egyetlen cél se (használja a '-h'-t segítségért)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:575 -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nincs megadva egyetlen művelet se (használja a '-h'-t segítségért)\n" - -#: src/pacman/query.c:90 -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "nincs megadva fájl a --owns számára\n" - -#: src/pacman/query.c:95 -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s" -msgstr "nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s" - -#: src/pacman/query.c:100 -msgid "cannot determine ownership of a directory" -msgstr "nem sikerült egy könyvtár tulajdonosát megállapítani" - -#: src/pacman/query.c:105 -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s" -msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s" - -#: src/pacman/query.c:119 -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "a %s fájlt a %s %s tartalmazza\n" - -#: src/pacman/query.c:127 -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n" - -#: src/pacman/query.c:170 src/pacman/sync.c:453 -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "egyetlen használható csomagrepó sincs beállítva.\n" - -#: src/pacman/query.c:176 -msgid "Checking for package upgrades..." -msgstr "Frissítések keresése... " - -#: src/pacman/query.c:183 -msgid "no upgrades found" -msgstr "nem találtam frissítést" - -#: src/pacman/query.c:221 -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "a(z) \"%s\" csoport nem található\n" - -#: src/pacman/query.c:232 -msgid "no package file was specified for --file\n" -msgstr "nincs megadva csomagfájl a --file számára\n" - -#: src/pacman/query.c:236 -#, c-format -msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" -msgstr "nem sikerült betölteni a(z) '%s' csomagot (%s)\n" - -#: src/pacman/query.c:273 src/pacman/query.c:305 -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "a(z) \"%s\" csomag nem található\n" - -#: src/pacman/remove.c:61 src/pacman/sync.c:568 -#, c-format -msgid ":: group %s:\n" -msgstr ":: %s csoport:\n" - -#: src/pacman/remove.c:63 -msgid " Remove whole content? [Y/n] " -msgstr " Eltávolítja a teljes tartalmat? [I/n] " - -#: src/pacman/remove.c:67 -#, c-format -msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " -msgstr ":: Eltávolítja %s-t a(z) %s csoportból? [I/n] " - -#: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n" - -#: src/pacman/remove.c:92 -#, c-format -msgid "failed to add target '%s' (%s)\n" -msgstr "nem sikerült a(z) '%s' célt hozzáadni a tranzakcióhoz (%s)\n" - -#: src/pacman/remove.c:106 -#, c-format -msgid ":: %s is required by %s\n" -msgstr ":: %s-t igényli: %s\n" - -#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 -msgid "Targets:" -msgstr "Célok:" - -#: src/pacman/remove.c:131 -msgid "" -"\n" -"Do you want to remove these packages? [Y/n] " -msgstr "" -"\n" -"El kívánja távolítani ezeket a csomagokat? [I/n] " - -#: src/pacman/sync.c:115 -msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] " -msgstr "El kívánja távolítani a régi csomagokat a gyorsítótárból? [I/n] " - -#: src/pacman/sync.c:117 -msgid "removing old packages from cache... " -msgstr "a régi csomagok eltávolítása a gyorsítótárból... " - -#: src/pacman/sync.c:120 -msgid "could not access cache directory\n" -msgstr "nem sikerült elérni a gyorsítótár könyvtárát\n" - -#: src/pacman/sync.c:181 -msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] " -msgstr "El kíván távolítani minden csomagot a gyorsítótárból? [I/n] " - -#: src/pacman/sync.c:183 -msgid "removing all packages from cache... " -msgstr "az összes csomag eltávolítása a gyorsítótárból... " - -#: src/pacman/sync.c:186 -msgid "could not remove cache directory\n" -msgstr "nem sikerült törölni a gyorsítótár könyvtárát\n" - -#: src/pacman/sync.c:191 -msgid "could not create new cache directory\n" -msgstr "nem sikerült létrehozni az új gyorsítótár könyvtárát\n" - -#: src/pacman/sync.c:218 -#, c-format -msgid "failed to synchronize %s: %s\n" -msgstr "nem sikerült szinkronizálni %s-t: %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:220 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "nem sikerült frissíteni a következőt: %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:223 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " a(z) %s naprakész\n" - -#: src/pacman/sync.c:345 -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "a(z) '%s' repó nem létezik\n" - -#: src/pacman/sync.c:361 -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "a(z) '%s' csomag nem található a(z) '%s' repóban\n" - -#: src/pacman/sync.c:381 -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n" - -#: src/pacman/sync.c:418 -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "a(z) \"%s\" repó nem található.\n" - -#: src/pacman/sync.c:490 -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n" - -#: src/pacman/sync.c:491 -msgid "synchronizing package lists" -msgstr "a csomaglisták szinkronizálása" - -#: src/pacman/sync.c:493 -msgid "failed to synchronize any databases" -msgstr "nem sikerült szinkronizálni valamelyik adatbázist" - -#: src/pacman/sync.c:499 -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Teljes rendszerfrissítés indítása...\n" - -#: src/pacman/sync.c:500 -msgid "starting full system upgrade" -msgstr "teljes rendszerfrissítés indítása" - -#: src/pacman/sync.c:518 -msgid "" -"\n" -":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n" -msgstr "" -"\n" -":: a pacman egy újabb verzióját észlelte a \"pacman\" csomagnak.\n" - -#: src/pacman/sync.c:519 -msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n" -msgstr ":: Ajánlott, hogy engedje, hogy a pacman előbb saját magát\n" - -#: src/pacman/sync.c:520 -msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n" -msgstr ":: frissítse, majd újra futtathatja a műveletet az újabb verzióval.\n" - -#: src/pacman/sync.c:522 -msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " -msgstr ":: Először csak a pacman frissítése? [I/n] " - -#: src/pacman/sync.c:537 -#, c-format -msgid "pacman: %s\n" -msgstr "pacman: %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:572 -msgid ":: Install whole content? [Y/n] " -msgstr ":: A teljes tartalom telepítése? [I/n] " - -#: src/pacman/sync.c:579 -#, c-format -msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " -msgstr ":: Telepíti %s-t a(z) %s csoportból? [I/n] " - -#: src/pacman/sync.c:603 -#, c-format -msgid "'%s': not found in sync db\n" -msgstr "'%s': nem található a távoli adatbázisban\n" - -#: src/pacman/sync.c:621 -msgid "requires" -msgstr "igényli a következőt:" - -#: src/pacman/sync.c:663 -msgid " local database is up to date\n" -msgstr " a helyi adatbázis naprakész\n" - -#: src/pacman/sync.c:672 -msgid "" -"\n" -"Beginning download...\n" -msgstr "" -"\n" -"A letöltés megkezdése...\n" - -#: src/pacman/sync.c:676 -msgid "Proceed with download? [Y/n] " -msgstr "Kezdődhet a letöltés? [I/n] " - -#: src/pacman/sync.c:684 -msgid "" -"\n" -"Beginning upgrade process...\n" -msgstr "" -"\n" -"A frissítési folyamat megkezdése...\n" - -#: src/pacman/sync.c:688 -msgid "Proceed with installation? [Y/n] " -msgstr "Kezdődhet a telepítés? [I/n] " - -#: src/pacman/trans.c:55 -msgid "checking dependencies... " -msgstr "függőségek vizsgálata... " - -#: src/pacman/trans.c:59 -msgid "checking for file conflicts... " -msgstr "fájlütközések vizsgálata... " - -#: src/pacman/trans.c:63 -msgid "cleaning up... " -msgstr "takarítás... " - -#: src/pacman/trans.c:66 -msgid "resolving dependencies... " -msgstr "függőségek feloldása... " - -#: src/pacman/trans.c:69 -msgid "looking for inter-conflicts... " -msgstr "belső ütközések keresése... " - -#: src/pacman/trans.c:86 -#, c-format -msgid "installing %s... " -msgstr "%s telepítése... " - -#: src/pacman/trans.c:93 -#, c-format -msgid "installed %s (%s)" -msgstr "%s telepítve (%s)" - -#: src/pacman/trans.c:100 -#, c-format -msgid "removing %s... " -msgstr "%s eltávolítása... " - -#: src/pacman/trans.c:107 -#, c-format -msgid "removed %s (%s)" -msgstr "%s eltávolítva (%s)" - -#: src/pacman/trans.c:114 -#, c-format -msgid "upgrading %s... " -msgstr "%s frissítése... " - -#: src/pacman/trans.c:121 -#, c-format -msgid "upgraded %s (%s -> %s)" -msgstr "%s frissítve (%s -> %s)" - -#: src/pacman/trans.c:128 -msgid "checking package integrity... " -msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése... " - -#: src/pacman/trans.c:144 -msgid "failed.\n" -msgstr "sikertelen.\n" - -#: src/pacman/trans.c:151 -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Csomagok letöltése a(z) %s repóból...\n" - -#: src/pacman/trans.c:172 -#, c-format -msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " -msgstr ":: %1$s igényli %2$s-t az IgnorePkg-ből. Telepíti %2$s-t? [I/n] " - -#: src/pacman/trans.c:177 -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s az IgnorePkg része. Mégis telepíti? [I/n] " - -#: src/pacman/trans.c:190 -#, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s HoldPkgnak lett jelölve. Biztosan eltávolítja? [I/n] " - -#: src/pacman/trans.c:203 -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " -msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s? [I/n] " - -#: src/pacman/trans.c:218 -#, c-format -msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " -msgstr ":: %s ütközik a következővel: %s. Eltávolítja a %s-t? [I/n] " - -#: src/pacman/trans.c:234 -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis frissíti? [I/n] " - -#: src/pacman/trans.c:252 -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió naprakész. Mégis frissíti? [I/n] " - -#: src/pacman/trans.c:270 -#, c-format -msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " -msgstr ":: %s sérült. Kívánja törölni? [I/n] " - -#: src/pacman/trans.c:326 -msgid "installing" -msgstr "telepítés:" - -#: src/pacman/trans.c:329 -msgid "upgrading" -msgstr "frissítés:" - -#: src/pacman/trans.c:332 -msgid "removing" -msgstr "eltávolítás:" - -#: src/pacman/trans.c:335 -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "fájlütközések vizsgálata" - -#: src/pacman/util.c:259 -#, c-format -msgid "None\n" -msgstr "Nincs\n" - -#: src/pacman/util.c:311 -msgid "Remove:" -msgstr "Eltávolítás:" - -#: src/pacman/util.c:319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Total Removed Size: %.2f MB\n" -msgstr "" -"\n" -"Teljes eltávolított méret: %.2f MB\n" - -#: src/pacman/util.c:330 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Total Package Size: %.2f MB\n" -msgstr "" -"\n" -"Teljes csomagméret: %.2f MB\n" - -#: src/pacman/util.c:337 -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Teljes telepített méret: %.2f MB\n" - -#~ msgid "requires: %s" -#~ msgstr "igényli a következőt: %s" - -#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n" -#~ msgstr "használat: %s {-h --help}\n" - -#~ msgid " %s {-V --version}\n" -#~ msgstr " %s {-V --version}\n" - -#~ msgid " %s {-A --add} [options] \n" -#~ msgstr " %s {-A --add} [opciók] \n" - -#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] \n" -#~ msgstr " %s {-F --freshen} [opciók] \n" - -#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -#~ msgstr " %s {-Q --query} [opciók] [csomag]\n" - -#~ msgid " %s {-R --remove} [options] \n" -#~ msgstr " %s {-R --remove} [opciók] \n" - -#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -#~ msgstr " %s {-S --sync} [opciók] [csomag]\n" - -#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] \n" -#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [opciók] \n" - -#~ msgid "usage: %s {-A --add} [options] \n" -#~ msgstr "használat: %s {-A --add} [opciók] \n" - -#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] \n" -#~ msgstr "használat: %s {-F --freshen} [opciók] \n" - -#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] \n" -#~ msgstr "használat: %s {-U --upgrade} [opciók] \n" - -#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -#~ msgstr "használat: %s {-Q --query} [opciók] [csomag]\n" - -#~ msgid " required by any package\n" -#~ msgstr "" -#~ " telepítésre, de most már nem igényli őket más " -#~ "csomag\n" - -#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" -#~ msgstr "használat: %s {-S --sync} [opciók] [csomag]\n" - -#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -#~ msgstr " foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n" - -#~ msgid "'%s': %s\n" -#~ msgstr "'%s': %s\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b