From 3eee3d67af2cb9b4375285c50faa344954223cdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 17 Mar 2013 13:45:49 +1000 Subject: More translation updating Pull updates from transifex. Add new "id" translation. Regerate po files with updated filelists... Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/id.po | 1309 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1309 insertions(+) create mode 100644 src/pacman/po/id.po (limited to 'src/pacman/po/id.po') diff --git a/src/pacman/po/id.po b/src/pacman/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..93119705 --- /dev/null +++ b/src/pacman/po/id.po @@ -0,0 +1,1309 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gregori , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-15 18:02+0000\n" +"Last-Translator: andjeng \n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"pacman/language/id/)\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "memeriksa dependensi...\n" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "memeriksa konflik berkas...\n" + +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "menyelesaikan dependensi...\n" + +#, c-format +msgid "looking for inter-conflicts...\n" +msgstr "mencari konflik...\n" + +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "Memasang %s...\n" + +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "menghapus %s...\n" + +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "meningkatkan %s...\n" + +#, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "Menurunkan %s...\n" + +#, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "memasang ulang %s...\n" + +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "memeriksa integritas paket...\n" + +#, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "memeriksa keyring...\n" + +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "mengunduh key yang dibutuhkan...\n" + +#, c-format +msgid "loading package files...\n" +msgstr "memuat berkas paket...\n" + +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "memeriksa integritas delta...\n" + +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "menerapkan delta...\n" + +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "menghasilkan %s dengan %s..." + +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "berhasil berhasil berhasil hore!\n" + +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "gagal.\n" + +#, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" +msgstr "Mendapatkan paket...\n" + +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "memeriksa ketersediaan ruang diska...\n" + +#, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s dibutuhkan %s secara opsional\n" + +#, c-format +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "%s berada pada IgnorePkg/IgnoreGroup. Pasang?" + +#, c-format +msgid "Replace %s with %s/%s?" +msgstr "Ganti %s dengan %s/%s?" + +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s dan %s konflik. Hapus %s?" + +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s dan %s konflik (%s). Hapus %s?" + +#, c-format +msgid "" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgid_plural "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "Paket berikut tidak dapat diupgrade karena masalah dependensi:\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Apakah anda ingin melewati paket diatas untuk peningkatan kali ini?" + +#, c-format +msgid "There are %zd providers available for %s:\n" +msgstr "Beberapa %zd penyedia untuk %s:\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr "%s-%s: versi lokal lebih baru. Tetap upgrade?" + +#, c-format +msgid "" +"File %s is corrupted (%s).\n" +"Do you want to delete it?" +msgstr "" +"File %s korup (%s).\n" +"Apakah anda ingin menghapusnya?" + +#, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" +msgstr "Impor key PGP %d%c/%s, \"%s\", dibuat: %s%s?" + +#, c-format +msgid "installing" +msgstr "memasang" + +#, c-format +msgid "upgrading" +msgstr "meningkatkan" + +#, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "menurunkan" + +#, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "memasang ulang" + +#, c-format +msgid "removing" +msgstr "menghapus" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "memeriksa konflik berkas" + +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "memeriksa ketersediaan ruang diska" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "memeriksa integritas paket" + +#, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "memeriksa key pada keyring" + +#, c-format +msgid "loading package files" +msgstr "memuat berkas paket" + +#, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "mengunduh %s...\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" +msgstr "%s: %s ada pada filesystem\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read symlink contents: %s\n" +msgstr "gagal membaca berkas '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "path terlalu panjang: %s%s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %jd total file, " +msgid_plural "%s: %jd total files, " +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "%jd missing file\n" +msgid_plural "%jd missing files\n" +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "%s: no mtree file\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "file type not recognized: %s%s\n" +msgstr "gagal membaca berkas '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%jd altered file\n" +msgid_plural "%jd altered files\n" +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "kegagalan malloc: tidak dapat mengalokasikan %zd bytes\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "tidak dapat chdir ke direktori unduhan %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "menjalankan XferCommand: fork gagal!\n" + +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" +msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai invalid pada '%s' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" +msgstr "" +"berkas konfigurasi %s, baris %d: '%s' opsi tidak valid, tidak ada dukungan " +"signature\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" +"berkas konfigurasi %s, baris %d: direktif '%s' pada bagian '%s' tidak " +"dikenal.\n" + +#, c-format +msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" +msgstr "mirror '%s' berisi variable '%s', tapi '%s' tidak terdefinisi.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "tidak dapat menambah URL server ke database '%s':%s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "gagal memulai pustaka alpm (%s)\n" + +#, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "coba jalankan pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "pengaturan berkas log bermasalah '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "masalah pengaturan gpgdir '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "no '%s' configured" +msgstr "tidak ada '%s' yang dikonfigurasi" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "tidak dapat mendaftarkan '%s' database (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "tidak dapat menambahkan mirror '%s' pada database '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "parsing konfigurasi melebihi batas maksimal rekursi %d\n" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "berkas konfigurasi %s tidak dapat dibaca: %s\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d:bad section name.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"berkas konfigurasi %s, baris %d: sintaks salah pada berkas konfigurasi- key " +"hilang.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"berkas konfigurasi %s, baris %d: Semua arahan harus mengarah pada sebuah " +"seksi.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: direktive '%s' butuh nilai\n" + +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "tidak ada target yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "" +"tidak ada alasan pemasangan yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "tidak dapat menentukan alasan pemasangan untuk paket %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: alasan pemasangan sudah diatur sebagai dependensi\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: alasan pemasangan sudah diatur ke 'dipasang eksplisit'\n" + +#, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "[sudah terpasang]" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Dependensi Opsional :" + +#, c-format +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Terpasang eksplisit" + +#, c-format +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Terpasang sebagai dependensi dari paket lain" + +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 Sum" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 Sum" + +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signature" + +#, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Repositori :" + +#, c-format +msgid "Name :" +msgstr "Nama :" + +#, c-format +msgid "Version :" +msgstr "Versi :" + +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Deskripsi :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arsitektur :" + +#, c-format +msgid "URL :" +msgstr "URL :" + +#, c-format +msgid "Licenses :" +msgstr "Lisensi :" + +#, c-format +msgid "Groups :" +msgstr "Grup :" + +#, c-format +msgid "Provides :" +msgstr "Menyediakan :" + +#, c-format +msgid "Depends On :" +msgstr "Dependensi :" + +#, c-format +msgid "Required By :" +msgstr "Dibutuhkan Oleh :" + +#, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Opsional Untuk" + +#, c-format +msgid "Conflicts With :" +msgstr "Konflik Dengan :" + +#, c-format +msgid "Replaces :" +msgstr "Menggantikan :" + +#, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Ukuran Unduhan :" + +#, c-format +msgid "Compressed Size:" +msgstr "Ukuran Terkompres:" + +#, c-format +msgid "Installed Size :" +msgstr "Ukuran Terpasang :" + +#, c-format +msgid "Packager :" +msgstr "Pemaket :" + +#, c-format +msgid "Build Date :" +msgstr "Tanggal Pembuatan :" + +#, c-format +msgid "Install Date :" +msgstr "Tanggal Pemasangan :" + +#, c-format +msgid "Install Reason :" +msgstr "Alasan Pemasangan :" + +#, c-format +msgid "Install Script :" +msgstr "Skrip Pemasangan :" + +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum :" +msgstr "MD5 Sum :" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum :" +msgstr "Sha256 Sum :" + +#, c-format +msgid "Signatures :" +msgstr "Signature :" + +#, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Divalidasi Oleh :" + +#, c-format +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "tidak dapat menghitung checksum untuk %s\n" + +#, c-format +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Berkas Cadangan :\n" + +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(nihil)\n" + +#, c-format +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "tidak ada log perubahan yang tersedia untuk '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "Log perubahan untuk %s:\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "sudah terpasang" + +#, c-format +msgid "options" +msgstr "opsi" + +#, c-format +msgid "file(s)" +msgstr "berkas(-berkas)" + +#, c-format +msgid "package(s)" +msgstr "paket(-paket)" + +#, c-format +msgid "usage" +msgstr "penggunaan" + +#, c-format +msgid "operation" +msgstr "operasi" + +#, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "operasi:\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" +"\n" +"gunakan '%s {-h --help}' dengan sebuah operasi untuk opsi tersedia\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +"-c, --cascade menghapus paket dan semua paket yang tergantung padanya\n" + +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr "-n, --nosave hapus berkas konfigurasi\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" +"-s, --recursive hapus dependensi yang tak dibutuhkan\n" +"(-ss termasuk dependensi terpasang eksplisit)\n" + +#, c-format +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr "-u, --unneded hapus paket yang tak dibutuhkan\n" + +#, c-format +msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" +msgstr "--needed jangan menginstall ulang target yang sudah mutakhir\n" + +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr "-c, --changelog lihat log perubahan dari paket\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "-d, --deps daftar paket yang terinstal sebagai dependensi [filter]\n" + +#, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr "-e, --explicit daftar paket yang eksplisit dipasang [filter]\n" + +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr "-g, --groups melihat semua anggota dari grup paket\n" + +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "-i, --info melihat informasi paket (-ii untuk berkas cadangan)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" +"-k, --check memeriksa apakah berkas yang dimiliki oleh paket(-paket) masih " +"ada\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" +msgstr "-l, --list melihat daftar konten dari paket yang diberikan\n" + +#, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +"-m, --foreign daftar paket terpasang yang tidak terdapat pada db(s) " +"sinkronisasi [filter]\n" + +#, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +"-n, --native daftar paket yang hanya terdapa pada db(s) sinkronisasi " +"[filter]\n" + +#, c-format +msgid " -o, --owns query the package that owns \n" +msgstr "-o, --owns mencari paket yang memiliki tersebut\n" + +#, c-format +msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" +msgstr "-p, --file mencari berkas paket daripada database\n" + +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +"-q, --quiet perlihatkan informasi yang lebih sedikit untuk pencarian dan " +"pendaftaran\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +"-s, --search mencari paket yang terpasang lokal yang sesuai dengan " +"string\n" + +#, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" +msgstr "" +"-t, --unrequired daftar paket yang tidak dibutuhkan paket manapun [filter]\n" + +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr "-u, --upgrades daftar paket yang kadaluarsa [filter]\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "-c, --clean hapus paket lama dari direktori cache (-cc untuk semua)\n" + +#, c-format +msgid " -i, --info view package information\n" +msgstr "-i, --info lihat informasi paket\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" +msgstr "-l, --list melihat daftar paket pada repositori\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +"-s, --search mencari pada repositori remote yang sama dengan string\n" + +#, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" +msgstr "" +"-u, --sysupgrade meningkatkan paket yang terpasang (-uu memperbolehkan " +"penurunan)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr "" +"-w, --downloadonly mengunduh paket namun tidak dipasang/tingkatkan apapun\n" + +#, c-format +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr "-y, --refresh mengunduh database paket yang baru dari server\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "--asdeps tandai paket sebagai dipasang implisit\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "--asexplicit tandai paket sebagai dipasang eksplisit\n" + +#, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "--force paksa pemasangan, timpa berkas yang berkonflik\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "--asdeps pasang paket sebagai dipasang implisit\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "--asexplicit pasang paket sebagai pasang eksplisit\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +"--ignore mengabaikan sebuah paket untuk ditingkatkan (bisa digunakan " +"lebih dari satu kali)\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup \n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +"--ignoregroup \n" +"mengabaikan peningkatan grup (dapat digunakan lebih dari sekali)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" +"-d, --nodeps lewati pemeriksaan veri dependensi (-dd untuk melewati semua " +"pemeriksaan)\n" + +#, c-format +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "--dbonly hanya modifikasi masukan database, bukan berkas paket\n" + +#, c-format +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "--noprogressbar jangan tampilkan bar proses ketika mengunduh berkas\n" + +#, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "--noscriplet jangan eksekusi skriplet pemasangan jika ada\n" + +#, c-format +msgid "" +" -p, --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "-p, --print cetak target daripada melakukan operasi\n" + +#, c-format +msgid "" +" --print-format \n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +"--print-format \n" +"menentukan aturan pencetakan target\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" +msgstr "-b, --dbpath atur lokasi database alternatif\n" + +#, c-format +msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +msgstr "-r, --root atur root pemasangan alternatif\n" + +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr "-v, --verbose lebih bawel\n" + +#, c-format +msgid " --arch set an alternate architecture\n" +msgstr "--arch atur arsitektur alternatif\n" + +#, c-format +msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" +msgstr "--cachedir atur lokasi cache paket alternatif\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "--color warnai output\n" + +#, c-format +msgid " --config set an alternate configuration file\n" +msgstr "--config atur berkas konfigurasi alternatif\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr "--debug tampilkan pesan debug\n" + +#, c-format +msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr "--gpgdir atur direktori home alternatif untuk GnuPG\n" + +#, c-format +msgid " --logfile set an alternate log file\n" +msgstr "--logfile atur berkas log alternatif\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr "--noconfirm jangan tanya konfirmasi apapun\n" + +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +"Program ini bebas didistribusikan ulang dibawah\n" +"batasan GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument '%s' for %s\n" +msgstr "argumen tidak valid '%s' untuk %s\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' bukan merupakan tingkat debug yang valid\n" + +#, c-format +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "hanya satu operasi yang bisa digunakan dalam satu waktu\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "opsi tidak valid\n" + +#, c-format +msgid "memory exhausted in argument parsing\n" +msgstr "memori habis saat parsing argumen\n" + +#, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "gagal membuka stdin untuk pembacaan: (%s)\n" + +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "argumen '-' ditentukan tanpa input dari stdin\n" + +#, c-format +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "anda tidak dapat menjalankan operasi ini kecuali anda adalah root.\n" + +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "tidak ada operasi yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" + +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "%s dimiliki oleh %s %s\n" + +#, c-format +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "tidak ada berkas yang ditentukan untuk --owns\n" + +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat menentukan path untuk '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "gagal mencari '%s' pada PATH: %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "gagal membaca berkas '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "Tidak ada paket yang memiliki %s\n" + +#, c-format +msgid "group '%s' was not found\n" +msgstr "grup '%s' tidak ditemukan\n" + +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "paket '%s' tidak ditemukan\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" +msgstr "'%s' merupakan berkas, mungkin anda ingin menggunakan %s.\n" + +#, c-format +msgid "could not load package '%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat memuat paket '%s':%s\n" + +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "target tidak ditemukan: %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "gagal menyiapkan transaksi (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: membutuhkan %s\n" + +#, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "%s ditetapkan sebagai HoldPkg.\n" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "HoldPkg ditemukan di daftar target. Apakah anda ingin melanjutkkan?" + +#, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr "semua aman terkendali\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove these packages?" +msgstr "Apakah anda ingin menghapus paket ini?" + +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "gagal melakukan transaksi (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not remove %s: %s\n" +msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "tidak dapat mengakses direktori database\n" + +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "Direktori database: %s\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "Apakah anda ingin menghapus repositori yang tak terpakai?" + +#, c-format +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "menghapus sinkronisasi repositori yang tak digunakan...\n" + +#, c-format +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Paket yang disimpan:\n" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "Semua paket terpasang lokal\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "Semua sinkronisasi database paket saat ini\n" + +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Direktori cache: %s\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Apakah anda ingin menghapus semua paket lain dari cache?" + +#, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" +msgstr "menghapus paket lama dari cache...\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" +msgstr "Apakah anda ingin menghapus SEMUA berkas dari cache?" + +#, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" +msgstr "menghapus semua berkasi dari cache...\n" + +#, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "tidak dapat mengakses direktori cache %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "gagal memutakhirkan %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "%s sudah mutakhir\n" + +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "gagal mensinkronisasi semua database\n" + +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "repositori '%s' tidak adak\n" + +#, c-format +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "repositori \"%s\" tidak ditemukan.\n" + +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "melewati target %s\n" + +#, c-format +msgid "There are %d members in group %s:\n" +msgstr "Ada %d anggota pada grup %s:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "database tidak ditemukan: %s\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" +msgstr "'%s' adalah berkas, apakah maksud anda %s bukan %s?\n" + +#, c-format +msgid "Starting full system upgrade...\n" +msgstr "Memulai peningkatan sistem menyeluruh...\n" + +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s tidak mempunyai arsitektur yang valid\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgstr "%s dan %s berkonflik\n" + +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s dan %s berkonflik (%s)\n" + +#, c-format +msgid "Proceed with download?" +msgstr "Lanjutkan dengan mengunduh?" + +#, c-format +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "Lanjutkan dengan pemasangan?" + +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "tidak dapat %s konflik direktori-berkas\n" + +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s ada pada '%s' dan '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s ada pada filesystem\n" + +#, c-format +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "%s tidak valid atau korup atau rusak\n" + +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "Galat ditemui, tidak ada paket yang diupgrade.\n" + +#, c-format +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "Sinkronisasi database paket...\n" + +#, c-format +msgid "loading packages...\n" +msgstr "memuat paket...\n" + +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "gagal untuk memulai transaksi (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "tidak dapat mengunci database: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" +"jika anda yakin manajer paket tidak berjalan\n" +"anda bisa menghapus %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "gagal melepas transaksi (%s)\n" + +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "tidak ada repositori paket yang bisa dipakai yang terkonfigurasi.\n" + +#, c-format +msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" +msgstr "database '%s' tidak valid (%s)\n" + +#, c-format +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "kolom yang tersedia tidak cukup untuk tampilan tabel\n" + +#, c-format +msgid "Valid" +msgstr "Valid" + +#, c-format +msgid "Key expired" +msgstr "Kunci kadaluarsa" + +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Kadaluarsa" + +#, c-format +msgid "Invalid" +msgstr "Tidak valid" + +#, c-format +msgid "Key unknown" +msgstr "Kunci tidak diketahui" + +#, c-format +msgid "Key disabled" +msgstr "Kunci dinon-aktifkan" + +#, c-format +msgid "Signature error" +msgstr "Signature error" + +#, c-format +msgid "full trust" +msgstr "full trust" + +#, c-format +msgid "marginal trust" +msgstr "marginal trust" + +#, c-format +msgid "never trust" +msgstr "never trust" + +#, c-format +msgid "unknown trust" +msgstr "trust tidak diketahui" + +#, c-format +msgid "%s, %s from \"%s\"" +msgstr "%s, %s dari \"%s\"" + +#, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "gagal mengalokasikan string\n" + +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#, c-format +msgid "Old Version" +msgstr "Versi lama" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "Versi baru" + +#, c-format +msgid "Net Change" +msgstr "Perubahan Bersih" + +#, c-format +msgid "Download Size" +msgstr "Ukuran Unduhan" + +#, c-format +msgid "removal" +msgstr "penghapusan " + +#, c-format +msgid "Packages" +msgstr "Paket" + +#, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Ukuran Unduhan Total:" + +#, c-format +msgid "Total Installed Size:" +msgstr "Total Ukuran Terpasang :" + +#, c-format +msgid "Total Removed Size:" +msgstr "Ukuran Total Terhapus:" + +#, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" +msgstr "Ukuran Peningkatan Bersih:" + +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "[ditunda]" + +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Dependensi opsional baru untuk %s\n" + +#, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Dependensi opsional untuk %s\n" + +#, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Repository %s\n" + +#, c-format +msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "nilai invalid: %d tidak berada antar %d dan %d\n" + +#, c-format +msgid "invalid number: %s\n" +msgstr "angka tidak valid: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Masukkan pilihan (default=semua)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Masukkan angka (defalut=%d)" + +#, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" + +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "YES" + +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "galat: %s" + +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "peringatan: %s" + +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "galat:" + +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "peringatan:" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b