From 27ccd6897640f3dab76624825504a7ae02ddda26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Mon, 14 Oct 2019 09:43:35 +1000 Subject: Translation updates Pull all translations with >75% completion. Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/it.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/it.po') diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po index 6d6633da..8665963e 100644 --- a/src/pacman/po/it.po +++ b/src/pacman/po/it.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Alessandro Menti \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -188,62 +188,67 @@ msgstr "" "Il file %s è corrotto (%s).\n" "Vuoi eliminarlo?" -#: src/pacman/callback.c:459 +#: src/pacman/callback.c:461 #, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %s?" +msgstr "Importo la chiave PGP %s, \"%s\"?" + +#: src/pacman/callback.c:464 +#, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" -msgstr "Importo la chiave PGP %u%c/%s, \"%s\", creata: %s?" +msgstr "Importo la chiave PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:517 +#: src/pacman/callback.c:523 #, c-format msgid "installing" msgstr "installazione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:520 +#: src/pacman/callback.c:526 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aggiornamento in corso di" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:529 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgrade in corso" -#: src/pacman/callback.c:526 +#: src/pacman/callback.c:532 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstallazione" -#: src/pacman/callback.c:529 +#: src/pacman/callback.c:535 #, c-format msgid "removing" msgstr "rimozione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:532 +#: src/pacman/callback.c:538 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "controllo dei conflitti in corso" -#: src/pacman/callback.c:535 +#: src/pacman/callback.c:541 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco" -#: src/pacman/callback.c:538 +#: src/pacman/callback.c:544 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti" -#: src/pacman/callback.c:541 +#: src/pacman/callback.c:547 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "verifica delle chiavi presenti nel portachiavi" -#: src/pacman/callback.c:544 +#: src/pacman/callback.c:550 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "caricamento dei file dei pacchetti" -#: src/pacman/callback.c:661 +#: src/pacman/callback.c:667 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "download di %s in corso...\n" @@ -335,52 +340,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd file alterati\n" msgstr[1] "%jd file alterati\n" -#: src/pacman/conf.c:97 +#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n" msgstr[1] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n" -#: src/pacman/conf.c:250 +#: src/pacman/conf.c:329 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossibile determinare l'attuale directory di lavoro\n" -#: src/pacman/conf.c:255 +#: src/pacman/conf.c:334 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n" -#: src/pacman/conf.c:264 +#: src/pacman/conf.c:349 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n" -#: src/pacman/conf.c:276 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:287 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445 +#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:410 +#: src/pacman/conf.c:495 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto " "della firma\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -388,23 +393,23 @@ msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione " "'%s' non è stata riconosciuta.\n" -#: src/pacman/conf.c:598 +#: src/pacman/conf.c:694 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:622 +#: src/pacman/conf.c:718 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:637 +#: src/pacman/conf.c:733 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:673 +#: src/pacman/conf.c:769 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -413,63 +418,63 @@ msgstr "" "impossibile inizializzare la libreria alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:676 +#: src/pacman/conf.c:772 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "prova ad avviare pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:694 +#: src/pacman/conf.c:790 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:703 +#: src/pacman/conf.c:799 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg " "'%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:713 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "si è verificato un errore aggiungendo hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:735 +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "non è stato configurato nessun '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Impossibile aggiungere la voce %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:804 +#: src/pacman/conf.c:900 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "file di configurazione %s, linea %d: '%s' opzione '%s' sconosciuta\n" -#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877 +#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un " "valore\n" -#: src/pacman/conf.c:884 +#: src/pacman/conf.c:980 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:932 +#: src/pacman/conf.c:1028 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:955 +#: src/pacman/conf.c:1051 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -1263,37 +1268,37 @@ msgstr "opzione non valida '-%c'\n" msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opzione non valida '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1146 +#: src/pacman/pacman.c:1130 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1152 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" msgstr "chroot in '%s' non riuscita: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1186 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "impossibile leggere gli argomenti da stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1191 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1196 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argomento '-' specificato con stdin vuoto\n" -#: src/pacman/pacman.c:1201 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "l'argomento '-' è stato specificato senza un input su stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1278 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "non è stata specificata nessuna operazione (usa -h per un aiuto)\n" @@ -1353,10 +1358,10 @@ msgstr "il seguente pacchetto non è stato trovato: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737 #, c-format -msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" -msgstr "%s: la rimozione di %s interrompe la dipendenza '%s'\n" +msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" +msgstr "la rimozione di %s interrompe la dipendenza '%s' richiesta da %s\n" #: src/pacman/remove.c:138 #, c-format @@ -1501,11 +1506,6 @@ msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" "l'installazione di %s (%s) interrompe la dipendenza '%s' richiesta da %s\n" -#: src/pacman/sync.c:737 -#, c-format -msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "la rimozione di %s interrompe la dipendenza '%s' richiesta da %s\n" - #: src/pacman/sync.c:757 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" @@ -1819,89 +1819,89 @@ msgstr "attenzione: " #: src/pacman/pacman-conf.c:41 #, c-format msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n" -msgstr "" +msgstr "pacman-conf - interroga i file di configurazione di pacman\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:42 #, c-format msgid "usage: pacman-conf [options] [...]\n" -msgstr "" +msgstr "uso: pacman-conf [opzioni] [...]\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:43 #, c-format msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" -msgstr "" +msgstr " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "options:\n" -msgstr "opzioni" +msgstr "opzioni:\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c, --config= set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config imposta un file di configurazione alternativo\n" +msgstr " -c, --config= imposta un file di configurazione alternativo\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" -msgstr "" -" -r, --root imposta una root alternativa per l'installazione\n" +msgstr " -R, --rootdir= imposta una root di installazione alternativa\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 #, c-format msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" +" -r, --repo= ricerca le opzioni per un repository specifico\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" -msgstr " -v, --verbose mostra maggiori informazioni\n" +msgstr " -v, --verbose mostra sempre i nomi delle direttive\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" -msgstr "" -" -l, --list mostra la lista dei pacchetti di un repository\n" +msgstr " -l, --repo-list elenca i repository configurati\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format msgid " -h, --help display this help information\n" -msgstr "" +msgstr " -h, --help mostra questo messaggio di aiuto\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -V, --version display version information\n" -msgstr " --confirm chiede sempre una conferma\n" +msgstr " -V, --version mostra le informazioni sulla versione\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:80 #, c-format msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" msgstr "" +"errore durante l'impostazione della directory root '%s': memoria esaurita\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:110 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "errore durante l'analisi di '%s'\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" -msgstr "non è stato configurato nessun '%s'\n" +msgstr "errore: repository '%s' non configurato\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383 #, c-format msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" -msgstr "" +msgstr "attenzione: le direttive '%s' non possono essere ricercate\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386 #, c-format msgid "warning: unknown directive '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "attenzione: direttiva '%s' sconosciuta\n" #: src/pacman/pacman-conf.c:423 #, c-format msgid "error: directives may not be specified with %s\n" -msgstr "" +msgstr "errore: le direttive non possono essere specificate con %s\n" #: src/util/testpkg.c:55 #, c-format @@ -1909,49 +1909,49 @@ msgid "" "Test a pacman package for validity.\n" "\n" msgstr "" +"Controlla la validità di un pacchetto pacman.\n" +"\n" #: src/util/testpkg.c:56 #, c-format msgid "Usage: testpkg \n" -msgstr "" +msgstr "Uso: testpkg \n" #: src/util/testpkg.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot initialize alpm: %s\n" -msgstr "" -"impossibile inizializzare la libreria alpm\n" -"(%s: %s)\n" +msgstr "impossibile inizializzare alpm: %s\n" #: src/util/testpkg.c:77 #, c-format msgid "Cannot find the given file.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il file specificato.\n" #: src/util/testpkg.c:80 #, c-format msgid "Cannot open the given file.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file specificato.\n" #: src/util/testpkg.c:84 #, c-format msgid "Package is invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Il pacchetto non è valido.\n" #: src/util/testpkg.c:87 #, c-format msgid "libalpm error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "errore di libalpm: %s\n" #: src/util/testpkg.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package is valid.\n" -msgstr "Pacchetti" +msgstr "Il pacchetto è valido.\n" #: src/util/testpkg.c:98 #, c-format msgid "error releasing alpm\n" -msgstr "" +msgstr "errore durante il rilascio di alpm\n" #, c-format -#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -#~ msgstr "Importo la chiave PGP %u%c/%s, \"%s\", creata: %s (revocata)?" +#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +#~ msgstr "%s: la rimozione di %s interrompe la dipendenza '%s'\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b