From 450be928da1a71bebc3524f3f0bdb4160845b37e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Thu, 6 Jun 2013 13:12:20 +1000 Subject: Pull translation updates and regenerate Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/lt.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 96 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/lt.po') diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po index bd69d4fe..424dbe09 100644 --- a/src/pacman/po/lt.po +++ b/src/pacman/po/lt.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Algimantas Margevičius , 2011-2012 # Algimantas Margevičius , 2011, 2011-2012, 2013 # Dan McGee , 2011 -# Kiprianas Spiridonovas , 2012 +# Kiprianas Spiridonovas , 2012-2013 # Dan McGee , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-30 21:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Kiprianas Spiridonovas \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "atnaujinama %s...\n" #, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "pasendinamas paketas %s...\n" +msgstr "pasendinama %s...\n" #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "tikrinama laisva disko vieta...\n" #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "%s nebūtina priklausomybė %s\n" +msgstr "%s nebūtina priklausomybė yra %s\n" #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" @@ -286,15 +286,15 @@ msgstr[2] "%jd pakeistų failų\n" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc klaida: negaliu priskirti %zd bitų\n" +msgstr "malloc klaida: nepavyko alokuoti %zd baitų\n" #, c-format msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "negaliu pasiekti dabartinio katalogo\n" +msgstr "nepavyko sužinoti darbinio katalogo\n" #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "negaliu pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n" +msgstr "nepavyko pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "vykdant XferCommand: fork nepavyko!\n" #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "negaliu pervadint %s į %s (%s)\n" +msgstr "nepavyko pervadinti %s į %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "veidrodis „%s“ turi „%s“ kintamąjį, bet „%s“ neaprašyta.\n" +msgstr "veidrodis „%s“ turi „%s“ kintamąjį, bet „%s“ neapibrėžta.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "negaliu pridėt serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n" +msgstr "nepavyko pridėti serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "nepavyko nustatyti žurnalo failo „%s“ (%s)\n" #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "nepavyko nustatyt gpgdir „%s“ (%s)\n" +msgstr "nepavyko nustatyti gpgdir „%s“ (%s)\n" #, c-format msgid "no '%s' configured" @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "„%s“ nesukonfigūruota" #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "negaliu pasiekti „%s“ duomenų bazės (%s)\n" +msgstr "nepavyko užregistruoti duomenų bazės „%s“ (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "negaliu pridėt veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n" +msgstr "nepavyko pridėti veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "nenurodyta įdiegimo priežastis (bandykite -h pagalbai)\n" #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "negaliu nustatyt įdiegimo priežasties paketui %s (%s)\n" +msgstr "nepavyko nustatyti įdiegimo priežasties paketui %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Suspausto dydis:" #, c-format msgid "Installed Size :" -msgstr "Įdiegto dydis :" +msgstr "Įdiegto dydis :" #, c-format msgid "Packager :" @@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "Ne" #, c-format msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Sum :" +msgstr "MD5 Suma :" #, c-format msgid "SHA256 Sum :" -msgstr "SHA256 Sum :" +msgstr "SHA256 Suma :" #, c-format msgid "Signatures :" @@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "Parašai :" #, c-format msgid "Validated By :" -msgstr "Patikrino :" +msgstr "Patikrino :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "negaliu apskaičiuoti kontrolinės sumos failui %s\n" +msgstr "nepavyko apskaičiuoti kontrolinės sumos failui %s\n" #, c-format msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Atsarginės kopijos failai:\n" +msgstr "Atsarginės kopijos:\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -612,191 +612,194 @@ msgid "" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" -"naudokite komandą „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n" +"naudokite „%s {-h --help}“ kartu su operacija galimoms pasirinktims " +"pamatyti\n" #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -" -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso nuo " -"jų\n" +" -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso " +"nuo jų\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave pašalina konfigūracijos failus\n" +msgstr " -n, --nosave pašalina konfigūracijos failus\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -" -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n" -" (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas priklausomybes)\n" +" -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n" +" (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas " +"priklausomybes)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded pašalint nereikalingus paketus\n" +msgstr " -u, --unneeded pašalinti nereikalingus paketus\n" #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed neatnaujint paketų kurie ir taip naujausi\n" +msgstr " --needed neatnaujinti paketų kurie ir taip naujausi\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n" +msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" -" -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės " +" -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės " "[filtras]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" -" -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n" +" -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n" +msgstr " -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n" #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" -" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos " -"failam)\n" +" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės " +"kopijos failam)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr "" -" -k, --check patikrinti ar egzistuoja paketo failai (failo savybėms " -"naudokite -kk)\n" -"\n" +" -k, --check patikrinti ar egzistuoja paketo failai (failo " +"savybėms naudokite -kk)\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n" +msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n" #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų " -"bazėje [filtras]\n" +" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos " +"duomenų bazėje [filtras]\n" #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -n, --native parodo paketų sąrašą, kurie yra tik sinchronizacijos " -"duomenų bazėje [filtras]\n" +" -n, --native parodo paketų sąrašą, kurie yra tik " +"sinchronizacijos duomenų bazėje [filtras]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr " -o, --owns užklausti paketą kuriam priklauso \n" +msgstr " -o, --owns užklausti paketą kuriam priklauso \n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n" +msgstr " -p, --file užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n" +" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" -" -s, --search ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n" +" -s, --search ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n" +" -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades parodyti pasenusius paketus [filtras]\n" +msgstr " -u, --upgrades parodyti pasenusius paketus [filtras]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint " +" -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint " "pašalint visus)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją\n" +msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n" +msgstr " -l, --list peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n" +msgstr " -s, --search ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie " -"senos versijos)\n" +" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti " +"prie senos versijos)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n" +" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr "" -" -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n" +" -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -" --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n" +" --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n" +msgstr "" +" --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n" #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus failus\n" +" --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus " +"failus\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps įdiegti paketus kaip nesavarankiškus\n" +msgstr " --asdeps įdiegti paketus kaip nesavarankiškus\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n" +msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau " -"nei vieną kartą)\n" +" --ignore ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti " +"daugiau nei vieną kartą)\n" #, c-format msgid "" @@ -804,40 +807,41 @@ msgid "" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup \n" -" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau " -"nei vieną kartą)\n" +" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti " +"daugiau nei vieną kartą)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -" -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd " +" -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd " "praleisti visus tikrinimus)\n" #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo " +" --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo " "failus\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n" +msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n" +" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print parodo objektus vietoj to jog vykdytų užduotį\n" +msgstr "" +" -p, --print parodyti objektus vietoje užduoties įvykdymo\n" #, c-format msgid "" @@ -845,11 +849,11 @@ msgid "" " specify how the targets should be printed\n" msgstr "" " --print-format \n" -" nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n" +" nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath nurodyt alternatyvią duomenų bazės vietą\n" +msgstr " -b, --dbpath nurodyti alternatyvią duomenų bazės vietą\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" @@ -858,19 +862,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose plačiau\n" +msgstr " -v, --verbose plačiau\n" #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch nurodyti alternatyvią architektūrą\n" +msgstr " --arch nurodyti alternatyvią architektūrą\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n" +msgstr " --cachedir nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n" #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr " --color nuspalvoti išvestį\n" +msgstr " --color nuspalvoti išvestį\n" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -878,7 +882,7 @@ msgstr " --config nurodyti alternatyvų konfigūracijos failą\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug rodyti derinimo pranešimus\n" +msgstr " --debug rodyti derinimo pranešimus\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" @@ -890,7 +894,7 @@ msgstr " --logfile nurodyti alternatyvų žurnalo failą\n" #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n" +msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n" #, c-format msgid "" @@ -910,7 +914,7 @@ msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n" #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena komanda\n" +msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena operacija\n" #, c-format msgid "invalid option\n" @@ -946,7 +950,7 @@ msgstr "nenurodytas failas --owns\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n" +msgstr "nepavyko nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n" #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" @@ -982,7 +986,7 @@ msgstr "objektas nerastas: %s\n" #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "nepavyko paruošti perdavimo (%s)\n" +msgstr "nepavyko paruošti operacijos (%s)\n" #, c-format msgid "%s: requires %s\n" @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "Ar norite pašalinti šiuos paketus?" #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo (%s)\n" +msgstr "nepavyko pritaikyti operacijos (%s)\n" #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" @@ -1038,7 +1042,7 @@ msgstr " Visi įdiegti paketai\n" #, c-format msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Visi dabar sinchronizuoti paketai\n" +msgstr " Visi paketai esantys duomenų bazėje\n" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" @@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr "nepavyko atnaujinti %s (%s)\n" #, c-format msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s yra naujausia\n" +msgstr " %s yra naujausios versijos\n" #, c-format msgid "failed to synchronize any databases\n" @@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr "Grupėje %d yra %s narių:\n" #, c-format msgid "database not found: %s\n" -msgstr "duomenų bazė nerasta: %s\n" +msgstr "nerasta duomenų bazė: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" @@ -1106,7 +1110,7 @@ msgstr "Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n" #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paketas %s netinkamos architektūros\n" +msgstr "paketas %s neturi tinkamos architektūros\n" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" @@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr "Vykdyti diegimą?" #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "neįmanoma %s aplanko failas nesuderinamas\n" +msgstr "neįmanoma %s katalogų-failų nesuderinamumų\n" #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" @@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr "%s yra netinkamas arba sugadintas\n" #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Buvo klaidų, paketai nebuvo atnaujinti.\n" +msgstr "Buvo klaidų, paketų neatnaujinta.\n" #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" @@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "įkraunami paketai...\n" #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "nepavyko pradėti perdavimo (%s)\n" +msgstr "nepavyko inicializuoti operacijos (%s)\n" #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" @@ -1165,12 +1169,12 @@ msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" -" jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n" -" nėra paleista, galite ištrinti %s\n" +" jeigu jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n" +" nėra paleista, galite pašalinti %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo (%s)\n" +msgstr "nepavyko atlaisvinti operacijos (%s)\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -1226,7 +1230,7 @@ msgstr "niekada nepasitikėti" #, c-format msgid "unknown trust" -msgstr "nežinomas pasitikėjimas" +msgstr "nežinomas pasitikėjimo lygis" #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" @@ -1274,7 +1278,7 @@ msgstr "Iš viso bus pašalinta:" #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "Tinklo atnaujinimo dydis:" +msgstr "Bendras atnaujinimo dydis:" #, c-format msgid " [pending]" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b