From c0ce10397a8ef4811cdde6f727a3fdd3890e8a5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Sun, 13 Nov 2011 22:16:08 -0600 Subject: Update translations from Transifex Signed-off-by: Dan McGee --- src/pacman/po/lt.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/lt.po') diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po index 37133d65..4fa314ae 100644 --- a/src/pacman/po/lt.po +++ b/src/pacman/po/lt.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:16+0000\n" -"Last-Translator: gymka_ltu \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n" +"Last-Translator: toofishes \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-" "pacman/team/lt/)\n" "Language: lt\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "generuojama %s su %s..." #, c-format msgid "success!\n" -msgstr "sėkmė!\n" +msgstr "pavyko!\n" #, c-format msgid "failed.\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ":: %s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Įrašyti %s vietoj %s/%s?" +msgstr ":: Įrašyti %s su %s/%s?" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" -msgstr ":: Importuoti PGP raktą %s, \"%s\", sukurtą %s?" +msgstr ":: Importuoti PGP raktą %s, „%s“, sukurtą %s?" #, c-format msgid "installing" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "šalinama" #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "tikrinimas suderinamumas" +msgstr "tikrinamas suderinamumas" #, c-format msgid "checking available disk space" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "negaliu pasiekt dabartinio katalogo\n" #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "negaliu chdir į parsiuntimo katalogą %s\n" +msgstr "negaliu pereiti į parsiuntimo katalogą %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" @@ -196,32 +196,32 @@ msgstr "negaliu pervadint %s į %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "nepavyko atsatyti darbinio aplanko (%s)\n" +msgstr "nepavyko atstatyti darbinio aplanko (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė '%s' : '%s'\n" +msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ : „%s“\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" -"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: '%s' pasirinktis neteisinga, nėra " +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra " "pasirašymo palaikymo\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" -"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva '%s' sekcijoj '%s' " +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ " "neatpažinta.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "veidrodis '%s' turi '%s' kintamąjį, bet '%s' neaprašyta.\n" +msgstr "veidrodis „%s“ turi „%s“ kintamąjį, bet „%s“ neaprašyta.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "negaliu pridėt serverio URL į duomenų bazę '%s': %s (%s)\n" +msgstr "negaliu pridėt serverio URL į duomenų bazę „%s“: %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -233,27 +233,27 @@ msgstr " bandyk paleist pacman-db-upgrade\n" #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "nepavyko nustatyt log failo '%s' (%s)\n" +msgstr "nepavyko nustatyti žurnalo failo „%s“ (%s)\n" #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "nepavyko nustatyt gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "nepavyko nustatyt gpgdir „%s“ (%s)\n" #, c-format msgid "no '%s' configured" -msgstr "'%s' nesukonfigūruota" +msgstr "„%s“ nesukonfigūruota" #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "negaliu pasiekti '%s' duomenų bazės (%s)\n" +msgstr "negaliu pasiekti „%s“ duomenų bazės (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "negaliu pridėt veidrodžio '%s' į duomenų bazę '%s' (%s)\n" +msgstr "negaliu pridėt veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "skaitant konfigūracijos failą prieita gylio riba %d.\n" +msgstr "skaitant konfigūracijos failą, prieita gylio riba %d.\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "konfigūracijos failas %s neperskaitomas.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: blogas skyriaus vardas.\n" +msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkamas skyriaus vardas.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" -"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva '%s' turi turėt reikšmę\n" +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "negaliu nustatyt įdiegimo priežasties paketui %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip 'įdiegta kaip priklausomybė'\n" +msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė“\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip 'savarankiškas diegimas'\n" +msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „savarankiškas diegimas“\n" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Grupės :" #, c-format msgid "Provides :" -msgstr "Teikia :" +msgstr "Tiekia :" #, c-format msgid "Depends On :" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "(nieko)\n" #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "paketui '%s' nėra keitimų žurnalo.\n" +msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n" #, c-format msgid "options" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" -"naudok komandą '%s {-h --help}' galimom pasirinktim pamatyt\n" +"naudok komandą „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n" #, c-format msgid "" @@ -544,7 +544,9 @@ msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sync db [filtras]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų " +"bazėj [filtras]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -680,7 +682,7 @@ msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n" msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus jei toks egzistuoja\n" +" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n" #, c-format msgid "" @@ -694,7 +696,7 @@ msgid "" " specify how the targets should be printed\n" msgstr "" " --print-format \n" -" nurodyti kaip objektai turi būt atvaizduoti\n" +" nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -731,7 +733,7 @@ msgstr " --gpgdir nurodyti alternatyvų namų katalogą\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile nurodyti alternatyvų log failą\n" +msgstr " --logfile nurodyti alternatyvų žurnalo failą\n" #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n" +msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n" #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" @@ -767,7 +769,7 @@ msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n" #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "tu negali įvykdyt šios komandos nebent esi root.\n" +msgstr "tu negali įvykdyt šios komandos nebent esi root naudotojas.\n" #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -787,19 +789,19 @@ msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n" #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "kelyje: %s nepavyko rasti '%s'\n" +msgstr "kelyje: %s nepavyko rasti „%s“\n" #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "nepavyko perskaityt failo '%s': %s\n" +msgstr "nepavyko perskaityt failo „%s“: %s\n" #, c-format msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko '%s'\n" +msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko „%s“\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio '%s': %s\n" +msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n" #, c-format msgid "No package owns %s\n" @@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n" #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "grupė '%s' nerasta\n" +msgstr "grupė „%s“ nerasta\n" #, c-format msgid "%s: %jd total file, " @@ -825,15 +827,15 @@ msgstr[2] "%jd trūksta failų\n" #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "paketas '%s' nerastas\n" +msgstr "paketas „%s“ nerastas\n" #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" -msgstr "'%s' yra failas, turbūt norėsi naudot %s.\n" +msgstr "„%s“ yra failas, turbūt norėsi naudot %s.\n" #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "nepavyko įkrauti paketo '%s': %s\n" +msgstr "nepavyko įkrauti paketo „%s“: %s\n" #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" @@ -845,7 +847,7 @@ msgstr ":: paketas %s netinkamos architektūros\n" #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: reikia %s\n" +msgstr ":: %s: reikalauja %s\n" #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" @@ -949,11 +951,11 @@ msgstr "įdiegta" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "saugykla '%s' neegzistuoja\n" +msgstr "saugykla „%s“ neegzistuoja\n" #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "saugykla \"%s\" nerasta.\n" +msgstr "saugykla „%s“ nerasta.\n" #, c-format msgid "skipping target: %s\n" @@ -973,7 +975,7 @@ msgstr "duomenų bazė nerasta: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' yra failas, gal turėjai omeny %s vietoj %s?\n" +msgstr "„%s“ yra failas, gal turėjai omeny %s, o ne %s?\n" #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" @@ -981,11 +983,11 @@ msgstr ":: Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s ir %s nesuderinami\n" +msgstr ":: %s ir %s yra nesuderinami\n" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s ir %s nesuderinami (%s)\n" +msgstr ":: %s ir %s yra nesuderinami (%s)\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -997,7 +999,7 @@ msgstr "Vykdyti diegimą?" #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s jau yra ir '%s' ir '%s'\n" +msgstr "%s jau yra ir „%s“ ir „%s“\n" #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" @@ -1045,15 +1047,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo (%s)\n" +msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo (%s)\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nėra nustatyta tinkamų saugyklų.\n" +msgstr "nenustatyta tinkamų saugyklų.\n" #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" -msgstr "duomenų bazė '%s' netinkama (%s)\n" +msgstr "duomenų bazė „%s“ netinkama (%s)\n" #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" @@ -1105,7 +1107,7 @@ msgstr "nežinomas pasitikėjimas" #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" -msgstr "%s, %s iš \"%s\"" +msgstr "%s, %s iš „%s“" #, c-format msgid "failed to allocate string\n" @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgstr "Išviso parsiųsti: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Išviso įdiegta: %.2f %s\n" +msgstr "Išviso įdiegto dydis: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" @@ -1149,7 +1151,7 @@ msgstr "Iš viso bus pašalinta: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Tinko atnaujinimo dydis: %.2f %s\n" +msgstr "Tinklo atnaujinimo dydis: %.2f %s\n" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1164,12 +1166,12 @@ msgid "Repository %s\n" msgstr "Saugykla %s\n" #, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Netinkama reikšmė: %d yra ne tarp %d ir %d\n" +msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Netinkamas skaičius: %s\n" +msgid "invalid number: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" @@ -1181,15 +1183,15 @@ msgstr "Įvesk skaičių (numatytasis=%d)" #, c-format msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" +msgstr "[T/n]" #, c-format msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" +msgstr "[t/N]" #, c-format msgid "Y" -msgstr "Y" +msgstr "T" #, c-format msgid "YES" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b