From f0357e415c10c10e691c1ed881b1c1ebe32e3084 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Thu, 25 Aug 2011 16:04:09 -0500 Subject: Add new 'lt' and 'zh_TW' translations from transifex Signed-off-by: Dan McGee --- src/pacman/po/lt.po | 1189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1189 insertions(+) create mode 100644 src/pacman/po/lt.po (limited to 'src/pacman/po/lt.po') diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po new file mode 100644 index 00000000..144e5b84 --- /dev/null +++ b/src/pacman/po/lt.po @@ -0,0 +1,1189 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-22 05:56+0000\n" +"Last-Translator: gymka_ltu \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-" +"pacman/team/lt/)\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "tikrinamos priklausomybės...\n" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "tikrinamas suderinamumas...\n" + +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "sprendžiamos priklausomybės...\n" + +#, c-format +msgid "looking for inter-conflicts...\n" +msgstr "ieškoma vidinių nesuderinamumų...\n" + +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "įdiegiama %s...\n" + +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "šalinama %s...\n" + +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "atnaujinama %s...\n" + +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n" + +#, c-format +msgid "checking delta integrity...\n" +msgstr "tikrinama delta vientisumas...\n" + +#, c-format +msgid "applying deltas...\n" +msgstr "pritaikomi delta...\n" + +#, c-format +msgid "generating %s with %s... " +msgstr "generuojama %s su %s..." + +#, c-format +msgid "success!\n" +msgstr "sėkmė!\n" + +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "nepavyko.\n" + +#, c-format +msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" +msgstr ":: Gaunami paketai iš %s...\n" + +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "tikrinama laisva disko vieta...\n" + +#, c-format +msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr ":: %s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?" + +#, c-format +msgid ":: Replace %s with %s/%s?" +msgstr ":: Įrašyti %s vietoj %s/%s?" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr ":: %s ir %s nesuderinami. Pašalinti %s?" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr ":: %s ir %s nesuderinama (%s). Pašalinti %s?" + +#, c-format +msgid "" +":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgid_plural "" +":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "" +":: Šio paketo atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n" +msgstr[1] "" +":: Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n" +msgstr[2] "" +":: Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Ar norite praleisti šį paketą šiam atnaujinimui?" +msgstr[1] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?" +msgstr[2] "Ar norite praleisti šiuos paketus šiam atnaujinimui?" + +#, c-format +msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" +msgstr ":: Yra %d tiekėjai kurie turi %s:\n" + +#, c-format +msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr ":: %s-%s: vietinė versija yra naujesnė. Vistiek įrašyti?" + +#, c-format +msgid "" +":: File %s is corrupted (%s).\n" +"Do you want to delete it?" +msgstr "" +":: Failas %s yra sugadintas (%s).\n" +"Ar nori jį ištrinti?" + +#, c-format +msgid "installing" +msgstr "diegiama" + +#, c-format +msgid "upgrading" +msgstr "atnaujinama" + +#, c-format +msgid "removing" +msgstr "šalinama" + +#, c-format +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "tikrinimas suderinamumas" + +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "tikrinama prieinama disko vieta" + +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "tikrinamas paketo vientisumas" + +#, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "parsiunčiama %s...\n" + +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "malloc klaida: negaliu priskirti %zd bitų\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "negaliu pasiekt dabartinio katalogo\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "negaliu chdir į parsiuntimo katalogą %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "vykdant XferCommand: fork nepavyko!\n" + +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "negaliu pervadint %s į %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "negaliu pereit į %s (%s) katalogą\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n" +msgstr "'SigLevel' klaidinga reikšmė : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "'CleanMethod' klaidinga reikšmė : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva '%s' sekcijoj '%s' " +"neatpažinta.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "Veidrodis '%s' turi $arch kintamąjį, bet nenurodyta architektūra.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "negaliu pridėt serverio URL į duomenų bazę '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "nepavyko inicijuoti alpm bibliotekos (%s)\n" + +#, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " bandyk paleist pacman-db-upgrade\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "nepavyko nustatyt log failo '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "nepavyko nustatyt gpgdir '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "negaliu pasiekti '%s' duomenų bazės (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "negaliu pridėt veidrodžio '%s' į duomenų bazę '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "skaitant konfigūracijos failą prieita gylio riba %d.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "konfigūracijos failas %s neperskaitomas.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: blogas skyriaus vardas.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "" +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: sintaksės klaida konfigūracijos faile - " +"trūksta rakto.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti " +"skyriuj\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" +"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva '%s' turi turėt reikšmę\n" + +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "nenurodytas joks objektas (bandyk -h pagalbai)\n" + +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "nenurodyta įdiegimo priežastis (bandyk -h pagalbai)\n" + +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "negaliu nustatyt įdiegimo priežasties paketui %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip 'įdiegta kaip priklausomybė'\n" + +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip 'savarankiškas diegimas'\n" + +#, c-format +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Savarankiškai įdiegta" + +#, c-format +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Įdiegta kaip kito paketo priklausomybė" + +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Saugykla :" + +#, c-format +msgid "Name :" +msgstr "Pavadinimas :" + +#, c-format +msgid "Version :" +msgstr "Versija :" + +#, c-format +msgid "URL :" +msgstr "URL :" + +#, c-format +msgid "Licenses :" +msgstr "Licencijos :" + +#, c-format +msgid "Groups :" +msgstr "Grupės :" + +#, c-format +msgid "Provides :" +msgstr "Teikia :" + +#, c-format +msgid "Depends On :" +msgstr "Priklauso nuo:" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Nebūtinos priklausomybės:" + +#, c-format +msgid "Required By :" +msgstr "Reikalaujama:" + +#, c-format +msgid "Conflicts With :" +msgstr "Nesuderinama su:" + +#, c-format +msgid "Replaces :" +msgstr "Pakeičia :" + +#, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +msgstr "Parsiuntimo dydis : %6.2f %s\n" + +#, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +msgstr "Suarchyvuoto dydis: %6.2f %s\n" + +#, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +msgstr "Įdiegto dydis : %6.2f %s\n" + +#, c-format +msgid "Packager :" +msgstr "Pakuotojas :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektūra :" + +#, c-format +msgid "Build Date :" +msgstr "Sukūrimo data :" + +#, c-format +msgid "Install Date :" +msgstr "Įdiegimo data :" + +#, c-format +msgid "Install Reason :" +msgstr "Diegimo priežastis:" + +#, c-format +msgid "Install Script :" +msgstr "Diegimo scenarijus:" + +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#, c-format +msgid "MD5 Sum :" +msgstr "MD5 Sum :" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum :" +msgstr "SHA256 Sum :" + +#, c-format +msgid "Signatures :" +msgstr "Parašai :" + +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Aprašymas :" + +#, c-format +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "negaliu apskaičiuot kontrolinės sumos failui %s\n" + +#, c-format +msgid "Backup Files:\n" +msgstr "Atsarginės kopijos failai:\n" + +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(nieko)\n" + +#, c-format +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "paketui '%s' nėra keitimų žurnalo.\n" + +#, c-format +msgid "options" +msgstr "pasirinktys" + +#, c-format +msgid "file(s)" +msgstr "failas(-ai)" + +#, c-format +msgid "package(s)" +msgstr "paketas(-ai)" + +#, c-format +msgid "usage" +msgstr "naudojimas" + +#, c-format +msgid "operation" +msgstr "operacija" + +#, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "operacijos:\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" +"\n" +"naudok komandą '%s {-h --help}' galimom pasirinktim pamatyt\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso nuo " +"jų\n" + +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr " -n, --nosave pašalina konfigūracijos failus\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n" +" (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas priklausomybes)\n" + +#, c-format +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr " -u, --unneeded pašalint nereikalingus paketus\n" + +#, c-format +msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" +msgstr " --needed neatnaujint paketų kurie ir taip naujausi\n" + +#, c-format +msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" +msgstr " --recursive iš naujo įdiegti visas paketo priklausomybes\n" + +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės " +"[filtras]\n" + +#, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit parodo paketus įdiegtus kaip savarankius [filtras]\n" + +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr " -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n" + +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos " +"failam)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr " -k, --check patikrinti ar egzistuoja paketo failai\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" +msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n" + +#, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr " -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sync db [filtras]\n" + +#, c-format +msgid " -o, --owns query the package that owns \n" +msgstr " -o, --owns užklausti paketą kuriam priklauso \n" + +#, c-format +msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" +msgstr " -p, --file užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n" + +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr "" +" -q, --quiet parodyt mažiau informacijos užklausom ir paieškai\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr "" +" -s, --search ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n" + +#, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n" + +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr " -u, --upgrades parodyti pasenusius paketus [filtras]\n" + +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" +" -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint " +"pašalint visus)\n" + +#, c-format +msgid " -i, --info view package information\n" +msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją\n" + +#, c-format +msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" +msgstr " -l, --list peržiūrėti paketus kurie yra saugykloj\n" + +#, c-format +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr " -s, --search ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n" + +#, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade atnaujint įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie " +"senos versijos)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr " -w, --downloadonly parsiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n" + +#, c-format +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgstr "" +" -y, --refresh parsiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškus diegimus\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus failus\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "" +" --asdeps įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit įdiegti kaip savarankiškus paketus\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignore ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau " +"nei kartą)\n" + +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup \n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudot daugiau " +"nei kartą)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd " +"praleisti visus tikrinimus)\n" + +#, c-format +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo " +"failus\n" + +#, c-format +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n" + +#, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "" +" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus jei toks egzistuoja\n" + +#, c-format +msgid "" +" --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr " --print nevykdyti užduoties, parodyti objektus\n" + +#, c-format +msgid "" +" --print-format \n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" nurodyti kaip objektai turi būt atvaizduoti\n" + +#, c-format +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" +msgstr " -b, --dbpath nurodyt alternatyvią duomenų bazės vietą\n" + +#, c-format +msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" +msgstr "" +" -r, --root nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n" + +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose plačiau\n" + +#, c-format +msgid " --arch set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch nurodyti alternatyvią architektūrą\n" + +#, c-format +msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" +msgstr " --cachedir nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n" + +#, c-format +msgid " --config set an alternate configuration file\n" +msgstr " --config nurodyti alternatyvų konfigūracijos failą\n" + +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug rodyti derinimo pranešimus\n" + +#, c-format +msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --gpgdir nurodyti alternatyvų namų katalogą\n" + +#, c-format +msgid " --logfile set an alternate log file\n" +msgstr " --logfile nurodyti alternatyvų log failą\n" + +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n" + +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Ši programa gali būti laisvai platinama\n" +" pagal GNU General Public License.\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n" + +#, c-format +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "vienu metu tik viena komanda\n" + +#, c-format +msgid "invalid option\n" +msgstr "neteisinga pasirinktis\n" + +#, c-format +msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" +msgstr "apdorojant arg aptiktas buferio perpildymas\n" + +#, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n" + +#, c-format +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "tu negali įvykdyt šios komandos nebent esi root.\n" + +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nenurodyta jokia komanda (naudok -h pagalbai)\n" + +#, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "%s priklauso %s %s\n" + +#, c-format +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "nenurodytas failas --owns\n" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n" + +#, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "kelyje: %s nepavyko rasti '%s'\n" + +#, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "nepavyko perskaityt failo '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko '%s'\n" + +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n" + +#, c-format +msgid "group \"%s\" was not found\n" +msgstr "grupė \"%s\" nerasta\n" + +#, c-format +msgid "%s: %d total file, " +msgid_plural "%s: %d total files, " +msgstr[0] "%s: išviso %d failas," +msgstr[1] "%s: išviso %d failų," +msgstr[2] "%s: išviso %d failų," + +#, c-format +msgid "%d missing file\n" +msgid_plural "%d missing files\n" +msgstr[0] "%d nėra failo\n" +msgstr[1] "%d nėra failų\n" +msgstr[2] "%d nėra failų\n" + +#, c-format +msgid "package \"%s\" not found\n" +msgstr "paketas \"%s\" nerastas\n" + +#, c-format +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "nepavyko paruošti perdavimo (%s)\n" + +#, c-format +msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr ":: paketas %s netinkamos architektūros\n" + +#, c-format +msgid ":: %s: requires %s\n" +msgstr ":: %s: reikia %s\n" + +#, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "%s numatytas kaip HoldPkg.\n" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "HoldPkg buvo rastas objektų sąraše. Ar tęsti?" + +#, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr "nėra ką daryti\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove these packages?" +msgstr "Ar nori pašalinti šiuos paketus?" + +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n" + +#, c-format +msgid "could not remove %s\n" +msgstr "nepavyko pašalinti %s\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Ar nori pašalinti %s?" + +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "Duomenų bazės aplankas: %s\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "Ar nori pašalinti nenaudojamas saugyklas?" + +#, c-format +msgid "Database directory cleaned up\n" +msgstr "Duomenų bazės aplankas išvalytas\n" + +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Podėlio aplankas: %s\n" + +#, c-format +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Paketai kurie bus palikti:\n" + +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr " Visi įdiegti paketai\n" + +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr " Visi dabar sinchronizuoti paketai\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Ar nori pašalinti visus likusius paketus iš podėlio?" + +#, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" +msgstr "šalinami seni paketai iš podėlio...\n" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" +msgstr "Ar nori pašalinti VISUS failus iš podėlio?" + +#, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" +msgstr "šalinami visi failai iš podėlio...\n" + +#, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "nepavyko pasiekti podėlio aplanko %s\n" + +#, c-format +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "Atrodo %s yra netinkamas paketas, pašalinti?" + +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "nepavyko atnaujinti %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s yra naujausias\n" + +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "nepavyko susinchronizuot jokių duomenų bazių\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "įdiegta" + +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "saugykla '%s' neegzistuoja\n" + +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "paketas '%s' nerastas\n" + +#, c-format +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "saugykla \"%s\" nerasta.\n" + +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "objektas praleidžiamas: %s\n" + +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "objektas nerastas: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: There are %d members in group %s:\n" +msgstr ":: Grupėje %d yra %s narių:\n" + +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "duomenų bazė nerasta: %s\n" + +#, c-format +msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgstr ":: Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict\n" +msgstr ":: %s ir %s nesuderinami\n" + +#, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr ":: %s ir %s nesuderinami (%s)\n" + +#, c-format +msgid "Proceed with download?" +msgstr "Vykdyti parsiuntimą?" + +#, c-format +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "Vykdyti diegimą?" + +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s jau yra ir '%s' ir '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s jau egzistuoja failų sistemoje\n" + +#, c-format +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "%s yra netinkamas arba sugadintas\n" + +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "Buvo klaidų, paketai nebuvo atnaujinti.\n" + +#, c-format +msgid ":: Synchronizing package databases...\n" +msgstr ":: Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n" + +#, c-format +msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr ":: Šie paketai turi būti atnaujinti pirmiausia :\n" + +#, c-format +msgid "" +":: Do you want to cancel the current operation\n" +":: and upgrade these packages now?" +msgstr "" +":: Ar norite atšaukti dabartinę užduotį\n" +":: ir atnaujinti šiuos paketus dabar?" + +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "nepavyko pradėti perdavimo (%s)\n" + +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" +" jei tu tikras jog paketų tvarkytojas \n" +" nėra paleistas, gali ištrinti %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo (%s)\n" + +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "nėra nustatyta tinkamų saugyklų.\n" + +#, c-format +msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" +msgstr "duomenų bazė '%s' netinkama (%s)\n" + +#, c-format +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "nepakanka stulpelių atvaizduoti lentelę\n" + +#, c-format +msgid "Valid" +msgstr "Galiojantis" + +#, c-format +msgid "Key expired" +msgstr "Pasibaigęs raktas" + +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Pasibaigęs" + +#, c-format +msgid "Invalid" +msgstr "Netinkamas" + +#, c-format +msgid "Key unknown" +msgstr "Nežinomas raktas" + +#, c-format +msgid "Signature error" +msgstr "Parašo klaida" + +#, c-format +msgid "full trust" +msgstr "pilnas pasitikėjimas" + +#, c-format +msgid "marginal trust" +msgstr "marginalinis pasitikėjimas" + +#, c-format +msgid "never trust" +msgstr "niekada nepasitikėt" + +#, c-format +msgid "unknown trust" +msgstr "nežinomas pasitikėjimas" + +#, c-format +msgid "{Key Unknown}" +msgstr "{Nežinomas raktas}" + +#, c-format +msgid "%s, %s from \"%s\"" +msgstr "%s, %s iš \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#, c-format +msgid "Old Version" +msgstr "Sena versija" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "Nauja versija" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Paketai (%d):" + +#, c-format +msgid "Remove (%d):" +msgstr "Pašalinti (%d):" + +#, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Išviso parsiųsti: %.2f %s\n" + +#, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Išviso įdiegta: %.2f %s\n" + +#, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Tinko atnaujinimo dydis: %.2f %s\n" + +#, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Išviso bus pašalinta: %.2f %s\n" + +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n" + +#, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Nebūtinos priklausomybės %s paketui\n" + +#, c-format +msgid "Repository %s\n" +msgstr "Saugykla %s\n" + +#, c-format +msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "Netinkama reikšmė: %d yra ne tarp %d ir %d\n" + +#, c-format +msgid "Invalid number: %s\n" +msgstr "Netinkamas skaičius: %s\n" + +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Įvesk pasirinkimą (numatytasis=visi)" + +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Įvesk skaičių (numatytasis=%d)" + +#, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" + +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "TAIP" + +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NE" + +#, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "nepavyko rasti eilutės\n" + +#, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "klaida: %s" + +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "įspėjimas: %s" + +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "klaida:" + +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "įspėjimas:" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b