From 5c136d85dbf42e56f2ef0e6a60288669bd806c38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Tue, 23 Feb 2016 12:56:40 +1000 Subject: Pull translation updates from Transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/nl.po | 233 +++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 169 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/nl.po') diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po index dfe1ae4b..56d25133 100644 --- a/src/pacman/po/nl.po +++ b/src/pacman/po/nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Jan-Jaap Korpershoek , 2015 # Jente , 2013 @@ -19,12 +19,11 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-17 11:42+0000\n" "Last-Translator: Peter van den Hurk\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" -"language/nl/)\n" -"Language: nl\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/pacman/callback.c:182 @@ -150,16 +149,12 @@ msgstr "%s vereist optioneel %s\n" #: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" -"%s is geïnstalleerd als %s.pacnew\n" -"\n" +msgstr "%s is geïnstalleerd als %s.pacnew\n\n" #: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" -"%s is opgeslagen als %s.pacsave\n" -"\n" +msgstr "%s is opgeslagen als %s.pacsave\n\n" #: src/pacman/callback.c:390 #, c-format @@ -186,13 +181,10 @@ msgstr "%s en %s conflicteren (%s). %s verwijderen?" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[0] "" -"Het volgende pakket kan niet worden geüpgrade vanwege onoplosbare " -"afhankelijkheden:\n" -msgstr[1] "" -"De volgende pakketten kunnen niet worden geüpgraded vanwege onoplosbare " -"afhankelijkheden:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "Het volgende pakket kan niet worden geüpgrade vanwege onoplosbare afhankelijkheden:\n" +msgstr[1] "De volgende pakketten kunnen niet worden geüpgraded vanwege onoplosbare afhankelijkheden:\n" #: src/pacman/callback.c:442 #, c-format @@ -213,15 +205,12 @@ msgstr[1] "Er zijn %zu providers beschikbaar voor %s:\n" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -"Bestand %s is corrupt (%s).\n" -"Wilt u dit bestand verwijderen?" +msgstr "Bestand %s is corrupt (%s).\nWilt u dit bestand verwijderen?" #: src/pacman/callback.c:478 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "" -"Importeren van PGP sleutel %u%c/%s, \"%s\", aangemaakt: %s (herroepen)?" +msgstr "Importeren van PGP sleutel %u%c/%s, \"%s\", aangemaakt: %s (herroepen)?" #: src/pacman/callback.c:481 #, c-format @@ -405,17 +394,13 @@ msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n" #: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"configuratiebestand %s, regel %d: '%s' optie ongeldig, geen ondersteuning " -"voor handtekeningen\n" +msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: '%s' optie ongeldig, geen ondersteuning voor handtekeningen\n" #: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"Configuratiebstand %s, regel %d: richtlijn '%s' in sectie '%s' niet " -"herkend.\n" +msgstr "Configuratiebstand %s, regel %d: richtlijn '%s' in sectie '%s' niet herkend.\n" #: src/pacman/conf.c:632 #, c-format @@ -442,10 +427,7 @@ msgstr "kan mirror '%s' niet toevoegen aan database '%s' (%s)\n" msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "" -"fout bij het initialiseren van de alpm bibliotheek\n" -"(%s: %s)\n" -"\n" +msgstr "fout bij het initialiseren van de alpm bibliotheek\n(%s: %s)\n\n" #: src/pacman/conf.c:725 #, c-format @@ -480,21 +462,17 @@ msgstr "Doorgeven van %s aan libalpm mislukt" #: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "" -"Configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' in sectie '%s' niet herkend.\n" +msgstr "Configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' in sectie '%s' niet herkend.\n" #: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' heeft een waarde nodig\n" +msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' heeft een waarde nodig\n" #: src/pacman/conf.c:948 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" -"het verwerken van de configuratie overschreed de maximale recursiediepte van " -"%d.\n" +msgstr "het verwerken van de configuratie overschreed de maximale recursiediepte van %d.\n" #: src/pacman/conf.c:996 #, c-format @@ -504,9 +482,7 @@ msgstr "configuratiebestand %s kan niet worden gelezen: %s\n" #: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"configuratiebestand %s, regel %d: Alle richtlijnen moeten tot een sectie " -"behoren.\n" +msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: Alle richtlijnen moeten tot een sectie behoren.\n" #: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 #: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 @@ -527,8 +503,7 @@ msgstr "kon installatiereden niet instellen voor pakket %s (%s)\n" #: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: installatiereden is ingesteld tot 'geïnstalleerd als afhankelijkheid'\n" +msgstr "%s: installatiereden is ingesteld tot 'geïnstalleerd als afhankelijkheid'\n" #: src/pacman/database.c:80 #, c-format @@ -777,18 +752,14 @@ msgstr "operaties:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"gebruik '%s {-h --help}' met een operatie om de beschikbare opties weer te " -"geven\n" +msgstr "\ngebruik '%s {-h --help}' met een operatie om de beschikbare opties weer te geven\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -"-c, --cascade verwijder pakketten en alle pakketten die daar " -"afhankelijk van zijn\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" +msgstr "-c, --cascade verwijder pakketten en alle pakketten die daar afhankelijk van zijn\n" #: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format @@ -800,10 +771,7 @@ msgstr " -n, --nosave verwijder configuratiebestanden\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive verwijder onbenodigde afhankelijkheden\n" -" (-ss verwijdert ook expliciet geïnstalleerde " -"afhankelijkheden)\n" +msgstr " -s, --recursive verwijder onbenodigde afhankelijkheden\n (-ss verwijdert ook expliciet geïnstalleerde afhankelijkheden)\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format @@ -824,16 +792,12 @@ msgstr " -c, --changelog geef het changelog van een pakket weer\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps geef pakketten weer die geïnstalleerd zijn als " -"afhankelijkheden [filter]\n" +msgstr " -d, --deps geef pakketten weer die geïnstalleerd zijn als afhankelijkheden [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit geef pakketten weer die expliciet geïnstalleerd zijn " -"[filter]\n" +msgstr " -e, --explicit geef pakketten weer die expliciet geïnstalleerd zijn [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format @@ -842,81 +806,63 @@ msgstr " -g, --groups geef alle leden weer van een pakketgroep\n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info geef pakketinformatie weer (-ii in geval van " -"backupbestanden)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info geef pakketinformatie weer (-ii in geval van backupbestanden)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr "" -" -k, --check controleer dat bestand bestaat (-kk voor " -"bestandseigenschappen)\n" +msgstr " -k, --check controleer dat bestand bestaat (-kk voor bestandseigenschappen)\n" #: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr "" -"-l, --list geeft de bestanden weer waar het bevraagde pakket eigenaar van " -"is\n" +msgstr "-l, --list geeft de bestanden weer waar het bevraagde pakket eigenaar van is\n" #: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign geef geïnstalleerde pakketten weer die niet in " -"gesynchroniseerde databases gevonden worden [filter]\n" +msgstr " -m, --foreign geef geïnstalleerde pakketten weer die niet in gesynchroniseerde databases gevonden worden [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -n, --native geef geïnstalleerde pakketten weer die alleen in " -"gesynchroniseerde databases gevonden worden [filter]\n" +msgstr " -n, --native geef geïnstalleerde pakketten weer die alleen in gesynchroniseerde databases gevonden worden [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr "" -" -o, --owns zoek het pakket op dat eigenaar is van \n" +msgstr " -o, --owns zoek het pakket op dat eigenaar is van \n" #: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file doorzoek een pakketbestand in plaats van de database\n" +msgstr " -p, --file doorzoek een pakketbestand in plaats van de database\n" #: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet geef minder uitvoer weer bij opvragen en zoeken\n" +msgstr " -q, --quiet geef minder uitvoer weer bij opvragen en zoeken\n" #: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -" -s, --search zoek naar overeenstemmende tekst in lokaal " -"geïnstalleerde pakketten\n" +msgstr " -s, --search zoek naar overeenstemmende tekst in lokaal geïnstalleerde pakketten\n" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr "" -"-t, --unrequired Toon pakketten die niet (optioneel) door een ander pakket " -"worden vereist (-tt negeert optionele afhankelijkheden) [filter]\n" +msgstr "-t, --unrequired Toon pakketten die niet (optioneel) door een ander pakket worden vereist (-tt negeert optionele afhankelijkheden) [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format @@ -928,19 +874,14 @@ msgstr " -u, --upgrades geef verouderde pakketten weer [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean verwijder oude pakketten uit de cache (-cc verwijdert " -"alle pakketten)\n" +msgstr " -c, --clean verwijder oude pakketten uit de cache (-cc verwijdert alle pakketten)\n" #: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "" -"-g, --groups geef alle leden weer van een pakketgroep\n" -"(-gg om alle groepen en leden te zien)\n" -"\n" +msgstr "-g, --groups geef alle leden weer van een pakketgroep\n(-gg om alle groepen en leden te zien)\n\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -956,43 +897,33 @@ msgstr " -l, --list geef de lijst met pakketten in een repo weer\n" #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search zoek overeenstemmende tekst in repositories op " -"afstand\n" +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr " -s, --search zoek overeenstemmende tekst in repositories op afstand\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade upgrade geïnstalleerde pakketten (-uu staat downgrades " -"toe)\n" +msgstr " -u, --sysupgrade upgrade geïnstalleerde pakketten (-uu staat downgrades toe)\n" #: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly pakketten enkel downloaden en niet installeren/" -"upgraden\n" +msgstr " -w, --downloadonly pakketten enkel downloaden en niet installeren/upgraden\n" #: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "" -"-y, --refresh download verse pakket-databases van de server\n" -"(-yy forceert een verversing, ook als de database actueel is)\n" +msgstr "-y, --refresh download verse pakket-databases van de server\n(-yy forceert een verversing, ook als de database actueel is)\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps markeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd\n" +msgstr " --asdeps markeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd\n" #: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format @@ -1004,16 +935,12 @@ msgstr " --asexplicit markeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n" msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" -msgstr "" -"-k, --check test lokale database op geldigheid (-kk om de databases te " -"synchroniseren)\n" +msgstr "-k, --check test lokale database op geldigheid (-kk om de databases te synchroniseren)\n" #: src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" -msgstr "" -"-s, --search doorzoek pakketbestandsnamen op overeenstemmende " -"tekst\n" +msgstr "-s, --search doorzoek pakketbestandsnamen op overeenstemmende tekst\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format @@ -1025,107 +952,81 @@ msgstr "-x, --regex maak mogelijk om te zoeken m.b.v. reguliere expressies\n" msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" -msgstr "" -"--machinereadable\n" -"maak output machine-leesbaar\n" +msgstr "--machinereadable\nmaak output machine-leesbaar\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" --force forceer installatie, conflicterende bestanden " -"overschrijven\n" +msgstr " --force forceer installatie, conflicterende bestanden overschrijven\n" #: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installeer pakketten als niet-expliciet " -"geïnstalleerd\n" +msgstr " --asdeps installeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd\n" #: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit installeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n" +msgstr " --asexplicit installeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -" --ignore negeer de upgrade van een pakket (kan meer dan eens " -"gebruikt worden)\n" +msgstr " --ignore negeer de upgrade van een pakket (kan meer dan eens gebruikt worden)\n" #: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" negeer de upgrade van een groep (kan meer dan eens " -"gebruikt worden)\n" +msgstr " --ignoregroup \n negeer de upgrade van een groep (kan meer dan eens gebruikt worden)\n" #: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps controles van versie van afhankelijk overslaan (-dd " -"om alle controles over te slaan)\n" +msgstr " -d, --nodeps controles van versie van afhankelijk overslaan (-dd om alle controles over te slaan)\n" #: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr "" -"--assume-installed \n" -"voeg een virtueel pakket toe om afhankelijkheden te voldoen\n" +msgstr "--assume-installed \nvoeg een virtueel pakket toe om afhankelijkheden te voldoen\n" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" --dbonly alleen database entries aanpassen, niet de " -"pakketbestanden\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr " --dbonly alleen database entries aanpassen, niet de pakketbestanden\n" #: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar geef geen voortgangsbalk weer bij het downloaden van " -"bestanden\n" +msgstr " --noprogressbar geef geen voortgangsbalk weer bij het downloaden van bestanden\n" #: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet installatiescript niet uitvoeren als er een bestaat\n" +msgstr " --noscriptlet installatiescript niet uitvoeren als er een bestaat\n" #: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" -p, --print geef de doelen weer in plaats van het uitvoeren van " -"de operatie\n" +msgstr " -p, --print geef de doelen weer in plaats van het uitvoeren van de operatie\n" #: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" specificeer hoe de doelen moeten worden weergegeven\n" +msgstr " --print-format \n specificeer hoe de doelen moeten worden weergegeven\n" #: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format @@ -1150,9 +1051,7 @@ msgstr " --arch stel een alternatieve architectuur in\n" #: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache " -"in\n" +msgstr " --cachedir stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache in\n" #: src/pacman/pacman.c:216 #, c-format @@ -1199,9 +1098,7 @@ msgstr "--confirm vraag altijd om bevestiging\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Dit programma mag vrij gedistribueerd worden\n" -" conform de GNU General Public License.\n" +msgstr " Dit programma mag vrij gedistribueerd worden\n conform de GNU General Public License.\n" #: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format @@ -1560,9 +1457,7 @@ msgstr "kon database niet locken: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" als u zeker bent dat er geen andere pakketbeheerder\n" -" draait, dan kunt u %s verwijderen\n" +msgstr " als u zeker bent dat er geen andere pakketbeheerder\n draait, dan kunt u %s verwijderen\n" #: src/pacman/util.c:96 #, c-format -- cgit v1.2.3-24-g4f1b