From d985a6217275f3fe45613a77c2cdd37a5d26055f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Tue, 18 Jun 2013 13:17:30 +1000 Subject: Pull translation updates Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/nl.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 86 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/nl.po') diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po index e8409bdd..9e1c026f 100644 --- a/src/pacman/po/nl.po +++ b/src/pacman/po/nl.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# zenlord , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:22+0000\n" -"Last-Translator: allanmcrae \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-07 14:08+0000\n" +"Last-Translator: zenlord \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -20,31 +21,31 @@ msgstr "" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "" +msgstr "controle van afhankelijkheden...\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "" +msgstr "controle van conflicterende bestanden...\n" #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "" +msgstr "oplossen van afhankelijkheden...\n" #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "" +msgstr "controle van interne conflicten...\n" #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "" +msgstr "%s wordt geïnstalleerd...\n" #, c-format msgid "removing %s...\n" -msgstr "" +msgstr "%s wordt verwijderd...\n" #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "" +msgstr "%s wordt geüpgradet...\n" #, c-format msgid "downgrading %s...\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "" +msgstr "integriteit van pakket wordt gecontroleerd...\n" #, c-format msgid "checking keyring...\n" @@ -72,23 +73,23 @@ msgstr "" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "" +msgstr "integriteit van delta wordt gecontroleerd...\n" #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "" +msgstr "deltas worden toegepast...\n" #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "" +msgstr "%s wordt gegenereerd van %s..." #, c-format msgid "success!\n" -msgstr "" +msgstr "succes!\n" #, c-format msgid "failed.\n" -msgstr "" +msgstr "mislukt.\n" #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" @@ -156,11 +157,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "installing" -msgstr "" +msgstr "installatie bezig" #, c-format msgid "upgrading" -msgstr "" +msgstr "upgrade bezig" #, c-format msgid "downgrading" @@ -172,11 +173,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "removing" -msgstr "" +msgstr "verwijderen bezig" #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "" +msgstr "controle van conflicterende bestanden" #, c-format msgid "checking available disk space" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "" +msgstr "download %s bezig...\n" #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "" +msgstr "malloc fout: kan niet %zd bytes alloceren\n" #, c-format msgid "could not get current working directory\n" @@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "" +msgstr "kan niet afdalen tot in de download map %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "XferCommand: uitvoeren van vork mislukt!\n" #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "kan server URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "probleem bij het instellen van logbestand '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "kan '%s' database niet registreren (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "" +msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: foute sectienaam.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Optional Deps :" -msgstr "" +msgstr "Optioneel Afhankelijk Van :" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Niet gekend" #, c-format msgid "None" @@ -415,47 +416,47 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Repository :" -msgstr "" +msgstr "Repository :" #, c-format msgid "Name :" -msgstr "" +msgstr "Naam :" #, c-format msgid "Version :" -msgstr "" +msgstr "Versie :" #, c-format msgid "Description :" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving :" #, c-format msgid "Architecture :" -msgstr "" +msgstr "Architectuur :" #, c-format msgid "URL :" -msgstr "" +msgstr "URL :" #, c-format msgid "Licenses :" -msgstr "" +msgstr "Licenties:" #, c-format msgid "Groups :" -msgstr "" +msgstr "Groepen:" #, c-format msgid "Provides :" -msgstr "" +msgstr "Voorziet :" #, c-format msgid "Depends On :" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijk Van :" #, c-format msgid "Required By :" -msgstr "" +msgstr "Vereist Door :" #, c-format msgid "Optional For :" @@ -463,11 +464,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Conflicts With :" -msgstr "" +msgstr "Conflicteert Met :" #, c-format msgid "Replaces :" -msgstr "" +msgstr "Vervangt :" #, c-format msgid "Download Size :" @@ -483,35 +484,35 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Packager :" -msgstr "" +msgstr "Pakketbeheerder :" #, c-format msgid "Build Date :" -msgstr "" +msgstr "Build Datum :" #, c-format msgid "Install Date :" -msgstr "" +msgstr "Installatiedatum :" #, c-format msgid "Install Reason :" -msgstr "" +msgstr "Installatiereden :" #, c-format msgid "Install Script :" -msgstr "" +msgstr "Installatiescript :" #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #, c-format msgid "MD5 Sum :" -msgstr "" +msgstr "MD5 Controlesom :" #, c-format msgid "SHA256 Sum :" @@ -527,19 +528,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kan controlesom voor %s niet berekenen\n" #, c-format msgid "Backup Files:\n" -msgstr "" +msgstr "Backupbestanden :\n" #, c-format msgid "(none)\n" -msgstr "" +msgstr "(geen)\n" #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "geen changelog beschikbaar voor '%s'.\n" #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" @@ -551,38 +552,41 @@ msgstr "" #, c-format msgid "options" -msgstr "" +msgstr "opties" #, c-format msgid "file(s)" -msgstr "" +msgstr "bestand(en)" #, c-format msgid "package(s)" -msgstr "" +msgstr "pakket(ten)" #, c-format msgid "usage" -msgstr "" +msgstr "gebruik" #, c-format msgid "operation" -msgstr "" +msgstr "operatie" #, c-format msgid "operations:\n" -msgstr "" +msgstr "operaties\n" #, c-format msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" +"\n" +"voeg '%s {-h --help}' toe aan een operatie om de beschikbare opties weer te " +"geven\n" #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" +msgstr "-c, --cascade verwijdert pakketten en daarvan afhankelijke pakketten\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -604,25 +608,29 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr "" +msgstr "-c, --changelog geef het changelog van een pakket weer\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" +"-d, --deps geef lijst weer van pakketten die afhankelijk zijn [filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" +"-e, --explicit geef lijst weer van pakketten die expliciet geïnstalleerd " +"zijn [filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr "" +msgstr "-g, --groups geef alle leden weer van een pakketgroep\n" #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "" +"-i, --info geef pakketinformatie weer (-ii in geval van backupbestanden)\n" #, c-format msgid "" @@ -632,13 +640,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr "" +msgstr "-l, --list Toon de inhoud van het bevraagde pakket\n" #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" +"-m, --foreign Toon geïnstalleerde pakketten die niet in gesync'te databases " +"gevonden worden [filter]\n" #, c-format msgid "" @@ -648,73 +658,84 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr "" +msgstr "-o, --owns zoek het pakket dat eigenaar is van \n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr "" +"-p, --file doorzoek een pakketbestand in plaats van een database\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" +msgstr "-q, --quiet Toon minder output bij query en search\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" +"-s, --search zoek naar overeenstemmende karakters in lokaal " +"geïnstalleerde pakketten\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" +"-t, --unrequired Toon pakketten die niet door een ander pakket worden " +"vereist [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" +msgstr "-u, --upgrades Toon verouderde pakketten [filter]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" +"-c, --clean verwijder oude pakketten uit de cache (-cc verwijdert alle " +"pakketten)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr "" +msgstr "-i, --info Toon pakket informatie\n" #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" +msgstr "-l, --list Toon de lijst met pakketten in een repo\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" +"-s, --search Zoek overeenstemmende karakters in repo's op afstand\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" +"-u, --sysupgrade Upgrade geïnstalleerde pakketten (-uu staat ook downgrades " +"toe)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" +"-w, --downloadonly Pakketten enkel downloaden en niet installeren/upgraden\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" +msgstr "-y, --refresh Download pakket databases\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" +msgstr "--asdeps Markeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" +msgstr "--asexplicit Markeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n" #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" @@ -722,23 +743,27 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" +msgstr "--asdeps installeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" +msgstr "--asexplicit installeer pakketten als expliciet geïnstalleerd\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" +"--ignore Negeer een pakket upgrade (kan meer dan eens gebruikt " +"worden)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" +"--ignoregroup \n" +"Negeer een upgrade van een groep (kan meer dan eens gebruikt worden)\n" #, c-format msgid "" @@ -754,12 +779,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" +msgstr "--noprogressbar Toon geen voortgangsbalk tijdens het downloaden\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" +msgstr "--noscriptlet Installatiescript niet uitvoeren als er een bestaat\n" #, c-format msgid "" @@ -772,26 +797,29 @@ msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" msgstr "" +"--print-format \n" +"definieer hoe de doelen moeten afgedrukt worden\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" +msgstr "-b, --dbpath Stel een alternatieve database-locatie in\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr "" +msgstr "-r, --root Stel een alternatieve installatie-root in\n" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr "" +msgstr "-v, --verbose Uitvoerige output\n" #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" -msgstr "" +msgstr "--arch Stel een alternatieve architectuur in\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" +"--cachedir Stel een alternatieve locatie voor de pakket-cache in\n" #, c-format msgid " --color colorize the output\n" @@ -799,11 +827,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr "" +msgstr "--config Stel een alternatief configuratiebestand in\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr "" +msgstr "--debug Toon debug informatie\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" @@ -811,17 +839,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr "" +msgstr "--logfile Stel een alternatief logbestand in\n" #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr "" +msgstr "--noconfirm Vraag geen bevestiging\n" #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" +"Dit programma mag vrij gedistribueerd worden\n" +"conform de GNU General Public License.\n" #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" @@ -829,11 +859,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' is geen geldige debug-niveau\n" #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "" +msgstr "er kan slechts één operatie per keer uitgevoerd worden\n" #, c-format msgid "invalid option\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b