From ad65462a059a1f5e4ce75bbb17ffc1538e5b6198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 17 Jan 2016 13:39:02 +1000 Subject: Pull translations updates from Transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/ru.po | 389 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 188 insertions(+), 201 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/ru.po') diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po index 23ac6685..9a751d39 100644 --- a/src/pacman/po/ru.po +++ b/src/pacman/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ # partizan , 2011-2013 # kyak , 2013 # Sergey Shepelev , 2014 -# partizan , 2013-2014 +# partizan , 2013-2015 # partizan , 2012 # Vasiliy Polyakov , 2015 # VVS , 2011 @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Vasiliy Polyakov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 11:27+0000\n" +"Last-Translator: partizan \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -33,142 +33,157 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: src/pacman/callback.c:171 +#: src/pacman/callback.c:182 +#, c-format +msgid "Running pre-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:184 +#, c-format +msgid "Running post-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:197 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "проверка зависимостей...\n" -#: src/pacman/callback.c:175 +#: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "проверка возможных конфликтов файлов...\n" -#: src/pacman/callback.c:179 +#: src/pacman/callback.c:205 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "разрешение зависимостей...\n" -#: src/pacman/callback.c:182 +#: src/pacman/callback.c:208 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "проверка конфликтов...\n" -#: src/pacman/callback.c:189 +#: src/pacman/callback.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing package changes...\n" +msgstr "загрузка файлов пакетов...\n" + +#: src/pacman/callback.c:218 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "установка %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:192 +#: src/pacman/callback.c:221 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "обновление %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:195 +#: src/pacman/callback.c:224 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "переустановка %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:198 +#: src/pacman/callback.c:227 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "откат версии %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:201 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "удаление %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:225 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "проверка целостности пакета...\n" -#: src/pacman/callback.c:230 +#: src/pacman/callback.c:259 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "проверка связки ключей...\n" -#: src/pacman/callback.c:234 +#: src/pacman/callback.c:263 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "загрузка необходимых ключей...\n" -#: src/pacman/callback.c:238 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "загрузка файлов пакетов...\n" -#: src/pacman/callback.c:242 +#: src/pacman/callback.c:271 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "проверка целостности дельты...\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:274 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "применение дельт...\n" -#: src/pacman/callback.c:248 +#: src/pacman/callback.c:277 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "создание %s с помощью %s..." -#: src/pacman/callback.c:253 +#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "завершено успешно!\n" -#: src/pacman/callback.c:256 +#: src/pacman/callback.c:285 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "не удалось.\n" -#: src/pacman/callback.c:262 +#: src/pacman/callback.c:291 #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Получение пакетов ...\n" -#: src/pacman/callback.c:266 +#: src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверяется доступное место...\n" -#: src/pacman/callback.c:273 +#: src/pacman/callback.c:302 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s опционально требует %s\n" -#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 +#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "'%s' установлен как '%s.pacnew'\n" -#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 +#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s сохранён как %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:358 +#: src/pacman/callback.c:390 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?" -#: src/pacman/callback.c:368 +#: src/pacman/callback.c:400 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Заменить %s на %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:380 +#: src/pacman/callback.c:412 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s и %s конфликтуют. Удалить %s?" -#: src/pacman/callback.c:385 +#: src/pacman/callback.c:417 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?" -#: src/pacman/callback.c:404 +#: src/pacman/callback.c:436 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -183,7 +198,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" -#: src/pacman/callback.c:410 +#: src/pacman/callback.c:442 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -192,16 +207,16 @@ msgstr[1] "Вы уверены что хотите пропустить эти msgstr[2] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" msgstr[3] "Вы уверены что хотите пропустить эти пакеты при обновлении?" -#: src/pacman/callback.c:421 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:453 +#, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" -msgstr[0] "Найдено %zd вариантов для %s:\n" -msgstr[1] "Найдено %zd вариантов для %s:\n" -msgstr[2] "Найдено %zd вариантов для %s:\n" -msgstr[3] "Найдено %zd вариантов для %s:\n" +msgstr[0] "Найден %zu поставщик для %s:\n" +msgstr[1] "Найдено %zu поставщика для %s:\n" +msgstr[2] "Найдено %zu поставщиков для %s:\n" +msgstr[3] "Найдено %zu поставщиков для %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:432 +#: src/pacman/callback.c:464 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -210,67 +225,67 @@ msgstr "" "Файл %s поврежден (%s).\n" "Хотите его удалить?" -#: src/pacman/callback.c:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:478 +#, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "Импортировать PGP ключ %d%c/%s, \"%s\", созданный: %s (отозван)?" +msgstr "Импортировать PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", создан: %s (отозван)?" -#: src/pacman/callback.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:481 +#, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "Импортировать PGP ключ %d%c/%s, \"%s\", созданный: %s?" +msgstr "Импортировать PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", создан: %s?" -#: src/pacman/callback.c:509 +#: src/pacman/callback.c:540 #, c-format msgid "installing" msgstr "установка" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:543 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "обновление" -#: src/pacman/callback.c:515 +#: src/pacman/callback.c:546 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "откат версии" -#: src/pacman/callback.c:518 +#: src/pacman/callback.c:549 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "переустановка" -#: src/pacman/callback.c:521 +#: src/pacman/callback.c:552 #, c-format msgid "removing" msgstr "удаление" -#: src/pacman/callback.c:524 +#: src/pacman/callback.c:555 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверка конфликтов файлов" -#: src/pacman/callback.c:527 +#: src/pacman/callback.c:558 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "проверяется доступное место" -#: src/pacman/callback.c:530 +#: src/pacman/callback.c:561 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "проверяется целостность пакета" -#: src/pacman/callback.c:533 +#: src/pacman/callback.c:564 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "проверка ключей" -#: src/pacman/callback.c:536 +#: src/pacman/callback.c:567 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "загрузка файлов пакетов" -#: src/pacman/callback.c:651 +#: src/pacman/callback.c:679 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "загрузка %s...\n" @@ -364,13 +379,13 @@ msgstr[2] "%jd измененных файлов\n" msgstr[3] "%jd измененных файлов\n" #: src/pacman/conf.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" -msgstr[0] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" -msgstr[1] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" -msgstr[2] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" -msgstr[3] "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" +msgstr[0] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n" +msgstr[1] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байта\n" +msgstr[2] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n" +msgstr[3] "ошибка malloc: не удалось выделить %zu байт\n" #: src/pacman/conf.c:251 #, c-format @@ -385,7 +400,7 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s #: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "запуск XferCommand: ошибка в fork!\n" +msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" #: src/pacman/conf.c:277 #, c-format @@ -445,9 +460,9 @@ msgstr "" "(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n" +msgstr "попробуйте запустить pacman-db-upgrade\n" #: src/pacman/conf.c:744 #, c-format @@ -460,9 +475,9 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" -msgstr "проблема при установке gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "не удалось добавить hookdir '%s' (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:802 #, c-format @@ -470,9 +485,9 @@ msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' не настроено\n" #: src/pacman/conf.c:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" -msgstr "Ошибка при передаче предположительно установленной записи в libalpm" +msgstr "Не удалось передать запись %s libalpm" #: src/pacman/conf.c:870 #, c-format @@ -488,11 +503,12 @@ msgstr "файл %s, строка %d: параметр '%s' требует зн #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" +"достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n" #: src/pacman/conf.c:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение для '%s' : '%s'\n" +msgstr "файл конфигурации %s не может быть прочитан: %s\n" #: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format @@ -528,74 +544,74 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n" #: src/pacman/package.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Architecture" -msgstr "Архитектура :" +msgstr "Архитектура" #: src/pacman/package.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Files" -msgstr "Резервные копии файлов:\n" +msgstr "Резервные копии" #: src/pacman/package.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Date" -msgstr "Дата сборки :" +msgstr "Дата сборки" #: src/pacman/package.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed Size" -msgstr "Сжатый размер:" +msgstr "Сжатый размер" #: src/pacman/package.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicts With" -msgstr "Конфликтует с :" +msgstr "Конфликтует с" #: src/pacman/package.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Depends On" -msgstr "Зависит от :" +msgstr "Зависит от" #: src/pacman/package.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description" -msgstr "Описание :" +msgstr "Описание" #: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format msgid "Download Size" -msgstr "Необходимо загрузить" +msgstr "Размер загрузки" #: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Группы" #: src/pacman/package.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Date" -msgstr "Дата установки :" +msgstr "Дата установки" #: src/pacman/package.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Reason" -msgstr "Причина установки :" +msgstr "Причина установки" #: src/pacman/package.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Script" -msgstr "Установочный скрипт :" +msgstr "Установочный скрипт" #: src/pacman/package.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Size" -msgstr "Установленный размер:" +msgstr "Установленный размер" #: src/pacman/package.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Licenses" -msgstr "Лицензии :" +msgstr "Лицензии" #: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format @@ -605,67 +621,67 @@ msgstr "MD5" #: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Название" #: src/pacman/package.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional Deps" -msgstr "Дополнительно :" +msgstr "Доп. зависимости" #: src/pacman/package.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional For" -msgstr "Дополнительно для :" +msgstr "Опционально для" #: src/pacman/package.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packager" -msgstr "Пакет" +msgstr "Сборщик" #: src/pacman/package.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provides" -msgstr "Предоставляет :" +msgstr "Предоставляет" #: src/pacman/package.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaces" -msgstr "Заменяет :" +msgstr "Заменяет" #: src/pacman/package.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repository" -msgstr "Репозиторий %s\n" +msgstr "Репозиторий" #: src/pacman/package.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required By" -msgstr "Требуется пакетами :" +msgstr "Требуется" #: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum" -msgstr "SHA256" +msgstr "SHA-256" #: src/pacman/package.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signatures" -msgstr "Подпись" +msgstr "Подписи" #: src/pacman/package.c:122 #, c-format msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/pacman/package.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validated By" -msgstr "Проверен :" +msgstr "Проверен" #: src/pacman/package.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version" -msgstr "Старая версия" +msgstr "Версия" #: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format @@ -958,8 +974,8 @@ msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" -" -y, --refresh обновить базы данных репозиториев\n" -" (-yy -- форсировать обновление)\n" +" -y, --refresh загрузить обновленные базы данных с серверов\n" +" (-yy принудительно обновить даже если обновленные)\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format @@ -972,25 +988,24 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n" #: src/pacman/pacman.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" msgstr "" -"-k, --check проверить, что все файлы пакета существуют (-kk для вывода " -"свойств файла)\n" +"-k, --check проверить валидность локальной бд (-kk для синхронизации баз)\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" -msgstr "" -"-s, --search искать указанную строку в локально установленных " -"пакетах\n" +msgstr " -s, --search искать указанную строку в пакетах\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" msgstr "" +" -x, --regex включить использование регулярных выражений в поиске\n" #: src/pacman/pacman.c:185 #, c-format @@ -998,6 +1013,8 @@ msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" msgstr "" +" --machinereadable\n" +" выдавать машинно-читаемый вывод\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format @@ -1111,9 +1128,9 @@ msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "--cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" #: src/pacman/pacman.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" -msgstr "--cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n" +msgstr " --hookdir установить альтернативное расположение hook\n" #: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format @@ -1162,7 +1179,8 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "Ошибка: нельзя использовать '%s' и '%s' одновременно\n" +msgstr "" +"неправильный параметр: '%s' и '%s' не могут использоваться одновременно\n" #: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format @@ -1182,12 +1200,12 @@ msgstr "одновременно может выполняться только #: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "несуществующий параметр '-%c'\n" +msgstr "недопустимый параметр '-%c'\n" #: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "несуществующий параметр '--%s'\n" +msgstr "недопустимый параметр '--%s'\n" #: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format @@ -1202,27 +1220,27 @@ msgstr "не удалось заново открыть stdin для чтени #: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "указан аргумент '-', но стандартный вход пуст\n" +msgstr "аргумент '-' указан с пустым stdin\n" #: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "указан аргумент '-' без входного потока\n" +msgstr "аргумент '-' указан без ввода в stdin\n" #: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "необходимы права суперпользователя (root).\n" +msgstr "для выполнения этой операции требуются права root.\n" #: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" +msgstr "не указана операция (используйте -h для справки)\n" #: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "'%s' принадлежит %s %s\n" +msgstr "%s принадлежит %s %s\n" #: src/pacman/query.c:147 #, c-format @@ -1262,12 +1280,12 @@ msgstr "[пропущен]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "не найдена группа '%s'\n" +msgstr "группа '%s' не найдена\n" #: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "не найден пакет '%s'\n" +msgstr "пакет '%s' не найден\n" #: src/pacman/query.c:474 #, c-format @@ -1292,12 +1310,12 @@ msgstr "не найдена цель: %s\n" #: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n" +msgstr "не удалось подготовить транзакцию (%s)\n" #: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: удаление %s ломает зависимость '%s'\n" #: src/pacman/remove.c:144 #, c-format @@ -1322,22 +1340,22 @@ msgstr "Удалить эти пакеты?" #: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось завершить запрос (%s)\n" +msgstr "не удалось завершить транзакцию (%s)\n" #: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" -msgstr "не удалось удалить '%s': %s\n" +msgstr "не получилось удалить '%s': %s\n" #: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" -msgstr "нет доступа к директории с базой данных\n" +msgstr "не удалось получить доступ к к каталогу базы данных\n" #: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Директория базы данных: %s\n" +msgstr "Каталог базы данных: %s\n" #: src/pacman/sync.c:138 #, c-format @@ -1352,7 +1370,7 @@ msgstr "удаление неиспользуемых репозиториев.. #: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Следующие пакеты остаются:\n" +msgstr "Оставить пакеты:\n" #: src/pacman/sync.c:169 #, c-format @@ -1362,7 +1380,9 @@ msgstr " Все локально установленные пакеты\n" #: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Все не устаревшие пакеты\n" +msgstr "" +" Все пакеты из базы данных\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:182 #, c-format @@ -1392,7 +1412,7 @@ msgstr "удаление всех файлов из кэша... \n" #: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "нет доступа к директории для кэша %s\n" +msgstr "нет доступа к директории кэша %s\n" #: src/pacman/sync.c:424 #, c-format @@ -1434,7 +1454,7 @@ msgstr "'%s' -- файл. Вы имели ввиду '%s' вместо '%s'?\n" #: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "Начинается полное обновление системы...\n" +msgstr "Запускается полное обновление системы...\n" #: src/pacman/sync.c:717 #, c-format @@ -1442,9 +1462,9 @@ msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: требует %s\n" #: src/pacman/sync.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" -msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен как зависимость'\n" +msgstr "%s: установка %s (%s) ломает зависимость '%s'\n" #: src/pacman/sync.c:744 #, c-format @@ -1474,22 +1494,22 @@ msgstr "Приступить к установке?" #: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "невозможно использовать '%s' для конфликтов 'директория-файл'\n" +msgstr "" #: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s содержится и в '%s', и в '%s'\n" +msgstr "%s содержится и в '%s' и в '%s'\n" #: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: '%s' уже существует\n" +msgstr "%s: '%s' существует в файловой системе\n" #: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "'%s' повреждён\n" +msgstr "'%s' неподходящий или повреждён\n" #: src/pacman/sync.c:844 #, c-format @@ -1514,7 +1534,7 @@ msgstr "загрузка пакетов...\n" #: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n" +msgstr "не удалось начать транзакцию (%s)\n" #: src/pacman/util.c:84 #, c-format @@ -1527,23 +1547,23 @@ msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" msgstr "" -" если вы уверены, что pacman не запущен, то можно\n" +" если вы уверены, что pacman не запущен, можно\n" " удалить '%s'\n" #: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось продолжить запрос (%s)\n" +msgstr "не удалось освободить транзакцию (%s)\n" #: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "не настроено ни одного репозитория.\n" +msgstr "не настроено ни одного подходящего репозитория.\n" #: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" -msgstr "база данных '%s' повреждена (%s)\n" +msgstr "база данных '%s' недействительна или повреждена (%s)\n" #: src/pacman/util.c:157 #, c-format @@ -1603,17 +1623,17 @@ msgstr "Ошибка подписи" #: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" -msgstr "полностью доверять" +msgstr "полное доверие" #: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" -msgstr "частично доверять" +msgstr "частичное доверие" #: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" -msgstr "не доверять" +msgstr "никогда не доверять" #: src/pacman/util.c:793 #, c-format @@ -1708,12 +1728,12 @@ msgstr "неверное число: %s\n" #: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Выберите вариант (по-умолчанию -- все)" +msgstr "Выберите вариант (по-умолчанию=все)" #: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Введите число (по-умолчанию -- %d)" +msgstr "Введите число (по-умолчанию=%d)" #: src/pacman/util.c:1514 #, c-format @@ -1759,36 +1779,3 @@ msgstr "ошибка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " - -#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -#~ msgstr "%s сохранён как %s.pacorig\n" - -#~ msgid "Repository :" -#~ msgstr "Репозиторий :" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Название :" - -#~ msgid "Version :" -#~ msgstr "Версия :" - -#~ msgid "URL :" -#~ msgstr "URL :" - -#~ msgid "Groups :" -#~ msgstr "Группы :" - -#~ msgid "Download Size :" -#~ msgstr "Будет загружено :" - -#~ msgid "Packager :" -#~ msgstr "Сборщик :" - -#~ msgid "MD5 Sum :" -#~ msgstr "MD5 :" - -#~ msgid "SHA-256 Sum :" -#~ msgstr "SHA-256:" - -#~ msgid "Signatures :" -#~ msgstr "Подписи :" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b