From c5652361fb55f247acbc044c239beb05c3efd70d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 12:56:55 +1000 Subject: Pull updated translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/ru.po | 168 ++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 50 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/ru.po') diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po index c51dc5a4..1e48f843 100644 --- a/src/pacman/po/ru.po +++ b/src/pacman/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2012. # Ivan Yurasov , 2011. @@ -11,18 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 13:53+0000\n" "Last-Translator: AlexanderR \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"language/ru/)\n" -"Language: ru\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -111,12 +109,9 @@ msgid "" msgid_plural "" ":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n" -msgstr[1] "" -":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" -msgstr[2] "" -":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[0] ":: Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[1] ":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" +msgstr[2] ":: Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -137,9 +132,7 @@ msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё р msgid "" ":: File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -":: Файл %s поврежден (%s).\n" -"Хотите его удалить?" +msgstr ":: Файл %s поврежден (%s).\nХотите его удалить?" #, c-format msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" @@ -207,9 +200,7 @@ msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей " -"недоступна\n" +msgstr "файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей недоступна\n" #, c-format msgid "" @@ -254,8 +245,7 @@ msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу д #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" -"достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n" +msgstr "достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -267,14 +257,11 @@ msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неве #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n" +msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в " -"секциях.\n" +msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в секциях.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -468,14 +455,12 @@ msgstr "действия:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра " -"параметров\n" +msgstr "\nиспользуйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра параметров\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" #, c-format @@ -486,9 +471,7 @@ msgstr " -n, --nosave удалить конфигурационный msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive удалять ненужные зависимости\n" -" (-ss включая явно установленные)\n" +msgstr " -s, --recursive удалять ненужные зависимости\n (-ss включая явно установленные)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -505,33 +488,25 @@ msgstr " -c, --changelog показать список изменений #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости " -"[фильтр]\n" +msgstr " -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости [фильтр]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n" +msgstr " -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n" #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных " -"копий)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных копий)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr "" -" -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, " -"существуют\n" +msgstr " -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, существуют\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -541,9 +516,7 @@ msgstr " -l, --list показать содержимое запра msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе" -"(ах) данных [фильтр]\n" +msgstr " -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе(ах) данных [фильтр]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -551,29 +524,22 @@ msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет, содержащий < #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" -" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " -"данных\n" +msgstr " -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы данных\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" +msgstr " -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -" -s, --search искать указанную строку в локально установленных " -"пакетах\n" +msgstr " -s, --search искать указанную строку в локально установленных пакетах\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом " -"[фильтр]\n" +msgstr " -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом [фильтр]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -594,29 +560,24 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list показать все пакеты из этого репозитория\n" #, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr " -s, --search искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n" +msgstr " -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" +msgstr " -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n" +msgstr " -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -628,9 +589,7 @@ msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно у #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force принудительная установка, перезаписывать " -"конфликтующие файлы\n" +msgstr " -f, --force принудительная установка, перезаписывать конфликтующие файлы\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -644,65 +603,49 @@ msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -" --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть " -"использовано неоднократно)\n" +msgstr " --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <группа>\n" -" пропустить группу при обновлении (может быть " -"использовано неоднократно)\n" +msgstr " --ignoregroup <группа>\n пропустить группу при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все " -"проверки)\n" +msgstr " -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все проверки)\n" #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы " -"пакетов\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr " --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы пакетов\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n" +msgstr " --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" +msgstr " --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" -p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n" +msgstr " -p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <строка>\n" -" укажите формат вывода целей\n" +msgstr " --print-format <строка>\n укажите формат вывода целей\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" +msgstr " -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n" #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" @@ -722,8 +665,7 @@ msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернатив #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" +msgstr " --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" @@ -731,8 +673,7 @@ msgstr " --debug показывать отладочные соо #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr "" -" --gpgdir установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n" +msgstr " --gpgdir установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -746,9 +687,7 @@ msgstr " --noconfirm не спрашивать подтвержден msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Эта программа может свободно распространяться\n" -" на условиях GNU General Public License\n" +msgstr " Эта программа может свободно распространяться\n на условиях GNU General Public License\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -772,8 +711,7 @@ msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтени #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "" -"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" +msgstr "Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n" #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -963,9 +901,7 @@ msgstr "пропуск цели: %s\n" #, c-format msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr "" -":: %d объектов в группе %s:\n" -"\n" +msgstr ":: %d объектов в группе %s:\n\n" #, c-format msgid "database not found: %s\n" @@ -1023,9 +959,7 @@ msgstr ":: Эти пакеты будут обновлены в первую о msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Хотите прервать текущую операцию\n" -":: и обновить эти пакеты сейчас?" +msgstr ":: Хотите прервать текущую операцию\n:: и обновить эти пакеты сейчас?" #, c-format msgid "loading packages...\n" @@ -1043,9 +977,7 @@ msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n" -" удалить %s\n" +msgstr " если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n удалить %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b