From 1e21aa589d66c56db1c37078c3f1f6ed4095487b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 13:07:16 +1000 Subject: Update all translations files to push to Transifex Run update-po and fix the few errors reported. Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/sk.po | 430 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 293 insertions(+), 137 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/sk.po') diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po index 97fe3186..427cc904 100644 --- a/src/pacman/po/sk.po +++ b/src/pacman/po/sk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2011, 2012. # Dušan Lago , 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:16+0000\n" "Last-Translator: archetyp \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sk/)\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, c-format @@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "odstraňujem %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aktualizujem %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "sťahujem %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "inštalujem %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "sťahujem %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "náčítavanie balíčkov...\n" @@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "úspech!\n" msgid "failed.\n" msgstr "zlyhalo.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Získavam balíčky z %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "zisťujem voľné miesto na disku...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: vyžaduje %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?" @@ -103,14 +124,18 @@ msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n" -msgstr[1] "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n" -msgstr[2] "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným " +"závislostiam:\n" +msgstr[1] "" +"Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " +"závislostiam:\n" +msgstr[2] "" +"Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " +"závislostiam:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: lokálna verzia je novšia. Napriek tomu aktualizovať?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Súbor %s je poškodený (%s).\nChcete ho vymazať?" +msgstr "" +"Súbor %s je poškodený (%s).\n" +"Chcete ho vymazať?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importovať PGP kľúč %s, \"%s\", vytvorený %s?" #, c-format @@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "inštalujem" msgid "upgrading" msgstr "aktualizujem" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "aktualizujem" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "inštalujem" + #, c-format msgid "removing" msgstr "odstraňujem" @@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "zisťujem voľné miesto na disku" msgid "checking package integrity" msgstr "kontrolujem integritu balíčkov" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "kontrolujem integritu balíčkov" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "načítavam súbory balíčkov" @@ -199,12 +238,16 @@ msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora pre podpisovanie\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora " +"pre podpisovanie\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola rozpoznaná.\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola " +"rozpoznaná.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -244,10 +287,11 @@ msgstr "nepodarilo sa pridať mirror '%s' do databáze '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n" +msgstr "" +"parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné prečítať.\n" #, c-format @@ -256,11 +300,15 @@ msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba kľúč.\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba " +"kľúč.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť do nejakej sekcie.\n" +msgstr "" +"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť " +"do nejakej sekcie.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -280,12 +328,21 @@ msgstr "nepodarilo sa nastaviť dôvod pre inštaláciu balíčku %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n" +msgstr "" +"%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'explicitne nainštalovaný'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "nainštalovaný" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Voliteľné záv. :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitne nainštalovaný" @@ -298,6 +355,22 @@ msgstr "Nainštalovaný ako závislosť iného balíčka" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nič" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 súčet :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 súčet :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Chyba podpisu" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Repozitár :" @@ -310,6 +383,14 @@ msgstr "Meno :" msgid "Version :" msgstr "Verzia :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Popis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Architektúra :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -330,14 +411,14 @@ msgstr "Poskytuje :" msgid "Depends On :" msgstr "Závisí na :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Voliteľné záv. :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Požadovaný :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Voliteľné záv. :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Konfliktný s :" @@ -346,26 +427,22 @@ msgstr "Konfliktný s :" msgid "Replaces :" msgstr "Nahrádza :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Veľkosť sťahov.: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Veľkosť na prevzatie" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimovaná veľkosť: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Inštalovaná veľ: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Zabalil :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektúra :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Dátum zostav. :" @@ -402,13 +479,9 @@ msgstr "SHA256 súčet :" msgid "Signatures :" msgstr "Podpisy :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nič" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Popis :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Požadovaný :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -426,6 +499,14 @@ msgstr "(žiadny)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "nainštalovaný" + #, c-format msgid "options" msgstr "voľby" @@ -454,13 +535,16 @@ msgstr "operacie:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\npoužite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n" +msgstr "" +"\n" +"použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich závisia\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich " +"závisia\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -470,7 +554,9 @@ msgstr " -n, --nosave odstrániť konfiguračné súbory\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n" +" (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -487,25 +573,33 @@ msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vypísať všetky balíčky v skupine\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované súbory)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované " +"súbory)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr " -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n" +msgstr "" +" -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -515,7 +609,17 @@ msgstr " -l, --list zoznam súborov v balíčku\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v repozitároch [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v " +"repozitároch [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v " +"repozitároch [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -527,28 +631,35 @@ msgstr " -p, --file otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n" +msgstr "" +" -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce reťazcu\n" +msgstr "" +" -s, --search vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce " +"reťazcu\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným " +"balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n" +msgstr "" +" -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -559,24 +670,31 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa reťazca\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa " +"reťazca\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní downgrade)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní " +"downgrade)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n" +msgstr "" +" -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -586,9 +704,10 @@ msgstr " --asdeps označiť balíčky ako závislosti\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit označiť balíčky ako explicitne inštalované\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -596,28 +715,37 @@ msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" +msgstr "" +" --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť viackrát)\n" +msgstr "" +" --ignore ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť " +"viackrát)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť viackrát)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť " +"viackrát)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre preskočenie všetkých kontrol)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre " +"preskočenie všetkých kontrol)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly upraví len záznamy, nie balíčky\n" #, c-format @@ -640,7 +768,9 @@ msgstr "-p, --print vypíše ciele, nevykoná operáciu\n" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n určí, ako majú byť ciele vypísané\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" určí, ako majú byť ciele vypísané\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -662,6 +792,10 @@ msgstr " --arch nastaviť alternatívnu architektúru\n" msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir nastaviť cestu k adresáru s cache\n" +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n" @@ -672,7 +806,8 @@ msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -686,7 +821,13 @@ msgstr " --noconfirm nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Tento program smie byť slobodne šírený pod\n licenciou GNU GPL (General Public License).\n" +msgstr "" +" Tento program smie byť slobodne šírený pod\n" +" licenciou GNU GPL (General Public License).\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "neplatné číslo: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +849,10 @@ msgstr "pri načítaní parametrov došlo k vyčerpaniu pamäti:\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepodarilo sa znovuotvoriť štandardný vstup na čítanie: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n" @@ -724,6 +869,10 @@ msgstr "%s vlastní %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nebol určený súbor pre --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "cesta príliš dlhá: %s%s\n" @@ -736,14 +885,6 @@ msgstr "nepodarilo sa nájsť '%s' v PATH: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "zlyhalo čítanie súboru '%s': %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nepodarilo sa určiť vlastníctvo adresára '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n" @@ -752,20 +893,6 @@ msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "skupina '%s' nebola nájdená\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd súbor celkom, " -msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom, " -msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd chýbajúci súbor\n" -msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n" -msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n" @@ -786,10 +913,6 @@ msgstr "cieľ nebol nájdený: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "balíček %s nemá platnú architektúru\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: vyžaduje %s\n" @@ -800,7 +923,8 @@ msgstr "%s je označený jako HoldPkg.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?" +msgstr "" +"Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" @@ -834,10 +958,6 @@ msgstr "Chcete odstrániť nepoužívané repozitáre?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "odstraňujem nepoužívané repozitáre...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Adresár cache: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Balíčky, ktoré nebudú odstránené:\n" @@ -850,6 +970,10 @@ msgstr " Všetky lokálne nainštalované balíčky\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " Všetky balíčky v databáze\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Adresár cache: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Chcete odstrániť všetky ostatné balíčky z cache?" @@ -882,10 +1006,6 @@ msgstr " %s je aktuálny\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "zlyhala synchronizácia databáze\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "nainštalovaný" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n" @@ -914,6 +1034,10 @@ msgstr "'%s' je súbor, mysleli ste %s namiesto %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "balíček %s nemá platnú architektúru\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s a %s sú v konflikte\n" @@ -930,6 +1054,10 @@ msgstr "Pokračovať v sťahovaní?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Pokračovať v inštalácii?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s sa nachádza v '%s' a '%s'\n" @@ -950,16 +1078,6 @@ msgstr "Vyskytli sa chyby, žiadne balíčky neboli aktualizované.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizujem databázu balíčkov...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Nasledujúce balíčky by mali byť aktualizované ako prvé:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "načítavam balíčky...\n" @@ -976,7 +1094,9 @@ msgstr "nepodarilo sa uzamknúť databázu: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n môžete odstrániť %s\n" +msgstr "" +" ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n" +" môžete odstrániť %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1066,26 +1186,30 @@ msgstr "Približná zmena" msgid "Download Size" msgstr "Veľkosť na prevzatie" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ciele (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "balíček(y)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková veľkosť sťahov: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Veľkosť na prevzatie" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Celková veľkosť inštal: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Celková uvoľnená veľkosť: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Čistá veľkosť update: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n" @@ -1153,3 +1277,35 @@ msgstr "chyba: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varovanie: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Veľkosť sťahov.: %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "nepodarilo sa určiť vlastníctvo adresára '%s'\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd súbor celkom, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom, " +#~ msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd chýbajúci súbor\n" +#~ msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n" +#~ msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Nasledujúce balíčky by mali byť aktualizované ako prvé:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Ciele (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Celková veľkosť sťahov: %.2f %s\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b