From c5652361fb55f247acbc044c239beb05c3efd70d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 12:56:55 +1000 Subject: Pull updated translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/sr.po | 173 +++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 116 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/sr.po') diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po index d4768930..3c595b68 100644 --- a/src/pacman/po/sr.po +++ b/src/pacman/po/sr.po @@ -1,25 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Slobodan Terzić , 2011. +# Mladen Pejaković , 2013. +# Slobodan Terzić , 2011-2012. # Zoran Olujić , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Dan McGee \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"language/sr/)\n" -"Language: sr\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:32+0000\n" +"Last-Translator: daimonion \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -87,8 +86,7 @@ msgstr "проверавам доступан простор на диску...\ #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s је у игнорисаним пакетима/игнорисаној групи. Свеједно инсталирати?" +msgstr ":: %s је у игнорисаним пакетима/игнорисаној групи. Свеједно инсталирати?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" @@ -109,12 +107,9 @@ msgid "" msgid_plural "" ":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих зависности:\n" -msgstr[1] "" -":: Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" -msgstr[2] "" -":: Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" +msgstr[0] ":: Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих зависности:\n" +msgstr[1] ":: Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" +msgstr[2] ":: Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -203,15 +198,12 @@ msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вр #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за " -"потписе\n" +msgstr "фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за потписе\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" +msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -251,8 +243,7 @@ msgstr "не могу да додам мирор „%s“ у базу „%s“ ( #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" -"при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од %d.\n" +msgstr "при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од %d.\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -264,13 +255,11 @@ msgstr "фајл поставки %s, линија %d: погрешан нази #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"фајл поставки %s, линија %d: синтаксна грешка у фајлу — недостаје кључ.\n" +msgstr "фајл поставки %s, линија %d: синтаксна грешка у фајлу — недостаје кључ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n" +msgstr "фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -464,14 +453,13 @@ msgstr "операције :\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"употребите „%s {-h --help}” уз операцију за доступне опције\n" +msgstr "\nупотребите „%s {-h --help}” уз операцију за доступне опције\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade уклања пакета и све пакете који зависе од њих\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" +msgstr " -c, --cascade уклања пакете и све пакете који зависе од њих\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -481,9 +469,7 @@ msgstr " -n, --nosave уклања фајлове поставки\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive уклања непотребне зависности\n" -" (-ss укључује и експлицитно инсталиране зависности)\n" +msgstr " -s, --recursive уклања непотребне зависности\n (-ss укључује и експлицитно инсталиране зависности)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -500,26 +486,19 @@ msgstr " -c, --changelog приказује дневник измена п #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps даје списак пакета инсталираних као зависности " -"[филтер]\n" +msgstr " -d, --deps даје списак пакета инсталираних као зависности [филтер]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit даје списак експлицитно инсталираних пакета " -"[филтер]\n" +msgstr " -e, --explicit даје списак експлицитно инсталираних пакета [филтер]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups приказује све пакете из групе\n" #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне " -"фајлове)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне фајлове)\n" #, c-format msgid "" @@ -535,9 +514,7 @@ msgstr " -l, --list листа садржај траженог пак msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се " -"синхронизују [филтер]\n" +msgstr " -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се синхронизују [филтер]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -549,34 +526,28 @@ msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета умест #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n" +msgstr " -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим " -"нискама\n" +msgstr " -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим нискама\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired листа пакете које не захтева ниједан други пакет " -"[филтер]\n" +msgstr " -t, --unrequired листа пакете које не захтева ниједан други пакет [филтер]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades листа застареле пакета [филтер]\n" +msgstr " -u, --upgrades листа застареле пакете [филтер]\n" #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean уклања старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n" +msgstr " -c, --clean уклања старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -587,35 +558,28 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <ризница> приказује списак свих пакета из ризнице\n" #, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих " -"ниски\n" +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr " -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих ниски\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава " -"разградњу)\n" +msgstr " -u, --sysupgrade надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава разградњу)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly преузима пакете, али их не инсталира/надограђује\n" +msgstr " -w, --downloadonly преузима пакете, али их не инсталира/надограђује\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета са сервера\n" +msgstr " -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета са сервера\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps означава пакета као неексплицитно инсталиране\n" +msgstr " --asdeps означава пакетр као неексплицитно инсталиране\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" @@ -623,13 +587,11 @@ msgstr " --asexplicit означава пакете као експли #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force приморава инсталацију преписујући сукобљене фајлове\n" +msgstr " -f, --force приморава инсталацију преписујући сукобљене фајлове\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps инсталира пакета као неексплицитно инсталиране\n" +msgstr " --asdeps инсталира пакете као неексплицитно инсталиране\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -639,43 +601,33 @@ msgstr " --asexplicit инсталира пакете као експл msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -" --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може се употребити више " -"пута)\n" +msgstr " --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може се употребити више пута)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <група>\n" -" игнорише надоградњу групе (може се употребити више " -"пута)\n" +msgstr " --ignoregroup <група>\n игнорише надоградњу групе (може се употребити више пута)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче све " -"провере)\n" +msgstr " -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче све провере)\n" #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly измени само уносе у бази, не и фајлове пакета\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar не приказује траку напретка при преузимању фајлова\n" +msgstr " --noprogressbar не приказује траку напретка при преузимању фајлова\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n" +msgstr " --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n" #, c-format msgid "" @@ -687,9 +639,7 @@ msgstr " -p, --print штампај циљеве уместо извр msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <ниска>\n" -" назначује како ће циљеви бити штампани\n" +msgstr " --print-format <ниска>\n назначује како ће циљеви бити штампани\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -721,8 +671,7 @@ msgstr " --debug приказује поруке за исправ #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr "" -" --gpgdir <путања> постави алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n" +msgstr " --gpgdir <путања> постави алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -736,9 +685,7 @@ msgstr " --noconfirm да не тражи никакве потврд msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Овај програм се може слободно редистрибуирати\n" -" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n" +msgstr " Овај програм се може слободно редистрибуирати\n под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -868,7 +815,7 @@ msgstr "неуспело извршавање преноса (%s)\n" #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "не могу да уклоним %s: %s\n" #, c-format msgid "could not access database directory\n" @@ -884,7 +831,7 @@ msgstr "Желите ли да уклоните некоришћене ризн #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" -msgstr "" +msgstr "уклањам несинхронизоване ризнице...\n" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" @@ -996,7 +943,7 @@ msgstr "%s је неисправан или оштећен\n" #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Дошло је до грешаке, пакети нису надограђени.\n" +msgstr "Дошло је до грешке, пакети нису надограђени.\n" #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" @@ -1010,9 +957,7 @@ msgstr ":: Следеће пакете би требало прве надогр msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Желите ли да откажете тренутну операцију\n" -":: и надоградите ове пакете одмах?" +msgstr ":: Желите ли да откажете тренутну операцију\n:: и надоградите ове пакете одмах?" #, c-format msgid "loading packages...\n" @@ -1024,15 +969,13 @@ msgstr "неуспело започињање преноса (%s)\n" #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" -msgstr "" +msgstr "не могу да закључам базу: %s\n" #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" уколико сте сигурни да менаџер пакета није већ\n" -" покренут, можете уклонити %s\n" +msgstr " уколико сте сигурни да менаџер пакета није већ\n покренут, можете уклонити %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1156,9 +1099,7 @@ msgstr "Ризница %s\n" #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "" -"неисправна вредност: %d није између %d и %d\n" -"\n" +msgstr "неисправна вредност: %d није између %d и %d\n\n" #, c-format msgid "invalid number: %s\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b