From 1e21aa589d66c56db1c37078c3f1f6ed4095487b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 13:07:16 +1000 Subject: Update all translations files to push to Transifex Run update-po and fix the few errors reported. Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/sr@latin.po | 421 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 285 insertions(+), 136 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/sr@latin.po') diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po index d601293a..c2053591 100644 --- a/src/pacman/po/sr@latin.po +++ b/src/pacman/po/sr@latin.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mladen Pejaković , 2013. # Slobodan Terzić , 2011. @@ -9,16 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:43+0000\n" "Last-Translator: daimonion \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr@latin\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "uklanjam %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "nadograđujem %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "preuzimam %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "instaliram %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "proveravam integritet paketa...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "proveravam integritet paketa...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "preuzimam %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "učitavam fajlove paketa...\n" @@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "uspeh!\n" msgid "failed.\n" msgstr "neuspeh.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Preuzimam pakete iz %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: zahteva %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?" @@ -102,14 +124,15 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n" -msgstr[1] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" -msgstr[2] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n" +msgstr[1] "" +"Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" +msgstr[2] "" +"Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -132,8 +155,8 @@ msgid "" "Do you want to delete it?" msgstr "Fajl %s je neispravan (%s).Želute li da ga obrišete?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Uvesti PGP ključ %s, „%s“, napravljen %s?" #, c-format @@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "instaliram" msgid "upgrading" msgstr "nadograđujem" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "nadograđujem" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "instaliram" + #, c-format msgid "removing" msgstr "uklanjam" @@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "proveravam dostupan prostor na disku" msgid "checking package integrity" msgstr "proveravam integritet paketa" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "proveravam integritet paketa" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "učitavam fajlove paketa" @@ -198,12 +233,15 @@ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\ #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za potpise\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za " +"potpise\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "ne mogu da dodam miror „%s“ u bazu „%s“ (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n" +msgstr "" +"pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s.\n" #, c-format @@ -255,11 +294,13 @@ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogrešan naziv odeljka.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" +msgstr "" +"fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "instaliran" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Opc. zavisi od :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Eksplicitno instaliran" @@ -297,6 +346,22 @@ msgstr "Instaliran kao zavisnost drugom paketu" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "nema" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5 suma :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 suma :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Greška potpisa" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Riznica :" @@ -309,6 +374,14 @@ msgstr "Ime :" msgid "Version :" msgstr "Verzija :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Opis :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arhitektura :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -329,14 +402,14 @@ msgstr "Obezbeđuje :" msgid "Depends On :" msgstr "Zavisi od :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opc. zavisi od :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Zahteva ga :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Opc. zavisi od :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Sukobljavanja :" @@ -345,26 +418,22 @@ msgstr "Sukobljavanja :" msgid "Replaces :" msgstr "Smenjuje :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Veličina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Veličina arhive: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Veličina instalacije: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Paketar :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Datum gradnje :" @@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 suma :" msgid "Signatures :" msgstr "Potpisi :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "nema" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Zahteva ga :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(nema)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "instaliran" + #, c-format msgid "options" msgstr "opcije" @@ -453,13 +526,15 @@ msgstr "operacije :\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nupotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n" +msgstr "" +"\n" +"upotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -469,7 +544,9 @@ msgstr " -n, --nosave uklanja fajlove postavki\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n" +" (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,19 +563,26 @@ msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa [filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups prikazuje sve pakete iz grupe\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne fajlove)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne " +"fajlove)\n" #, c-format msgid "" @@ -514,7 +598,17 @@ msgstr " -l, --list lista sadržaj traženog paketa\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se sinhronizuju [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se " +"sinhronizuju [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se " +"sinhronizuju [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -526,18 +620,23 @@ msgstr " -p, --file traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n" +msgstr "" +" -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search traži lokalno instalirane pakete prema zadatim niskama\n" +msgstr "" +" -s, --search traži lokalno instalirane pakete prema zadatim " +"niskama\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +646,8 @@ msgstr " -u, --upgrades lista zastarele pakete [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n" +msgstr "" +" -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,24 +658,31 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih niski\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih " +"niski\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava razgradnju)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava " +"razgradnju)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n" +msgstr "" +" -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -585,13 +692,15 @@ msgstr " --asdeps označava pakete kao neeksplicitno instalirane\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit označava pakete kao eksplicitno instalirane\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n" +msgstr "" +" --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -601,33 +710,43 @@ msgstr " --asexplicit instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više puta)\n" +msgstr "" +" --ignore ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više " +"puta)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više puta)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više " +"puta)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps preskače proveru verzija zavisnosti (-dd preskače sve provere)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps preskače proveru verzija zavisnosti (-dd preskače sve " +"provere)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly izmeni samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" +msgstr "" +" --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" +msgstr "" +" --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" #, c-format msgid "" @@ -639,7 +758,9 @@ msgstr " -p, --print štampaj ciljeve umesto izvršavanja operacije\n" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -659,7 +780,12 @@ msgstr " --arch postavlja alternativnu arhitekturu\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n" +msgstr "" +" --cachedir postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -671,7 +797,8 @@ msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -685,7 +812,13 @@ msgstr " --noconfirm da ne traži nikakve potvrde\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" +msgstr "" +" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n" +" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "neispravan broj: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -707,6 +840,10 @@ msgstr "u obradi argumenta je iscrpljena memorija\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n" @@ -723,6 +860,10 @@ msgstr "%s je u sastavu %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nije određen fajl za --owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "preduga putanja: %s%s\n" @@ -735,14 +876,6 @@ msgstr "ne mogu da nađem „%s“ u putanji: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "ne mogu da pročitam fajl „%s“: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "ne mogu da odredim vlasništvo nad fasciklom „%s“\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n" @@ -751,20 +884,6 @@ msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "grupa „%s“ nije nađena\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: ukupno %jd fajl, " -msgstr[1] "%s: ukupno %jd fajla, " -msgstr[2] "%s: ukupno %jd falova, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd fajl nedostaje\n" -msgstr[1] "%jd fajla nedostaju\n" -msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "nije nađen paket „%s“\n" @@ -785,10 +904,6 @@ msgstr "cilj nije nađen: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: zahteva %s\n" @@ -833,10 +948,6 @@ msgstr "Želite li da uklonite nekorišćene riznice?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "uklanjam nesinhronizovane riznice...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Fascikla keša: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Zadržani paketi:\n" @@ -849,6 +960,10 @@ msgstr " svi lokalno instalirani paketi\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr " svi paketi iz trenutne baze\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Fascikla keša: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keša?" @@ -881,10 +996,6 @@ msgstr " %s je ažurna\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "ne uspeh da sinhronizujem ijednu bazu\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instaliran" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "ne postoji riznica „%s“\n" @@ -913,6 +1024,10 @@ msgstr "„%s“ je fajl, d ali ste mislili na %s umesto %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s i %s su u sukobu\n" @@ -929,6 +1044,10 @@ msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Nastaviti sa instalacijom?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n" @@ -949,16 +1068,6 @@ msgstr "Došlo je do greške, paketi nisu nadograđeni.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n:: i nadogradite ove pakete odmah?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "učitavam pakete...\n" @@ -975,7 +1084,9 @@ msgstr "ne mogu da zaključam bazu: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n pokrenut, možete ukloniti %s\n" +msgstr "" +" ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n" +" pokrenut, možete ukloniti %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1065,26 +1176,30 @@ msgstr "Neto izmena" msgid "Download Size" msgstr "Veličina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ciljevi (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "paket(i)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Veličina preuzimanja" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Ukupna veličina instalacije: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Ukupna veličina uklonjenog: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Neto veličina nadogradnje: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n" @@ -1152,3 +1267,37 @@ msgstr "greška: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "ne mogu da odredim vlasništvo nad fasciklom „%s“\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: ukupno %jd fajl, " +#~ msgstr[1] "%s: ukupno %jd fajla, " +#~ msgstr[2] "%s: ukupno %jd falova, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd fajl nedostaje\n" +#~ msgstr[1] "%jd fajla nedostaju\n" +#~ msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n" +#~ ":: i nadogradite ove pakete odmah?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Ciljevi (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b