From 5c48ca3239f56dfdae1d82ce03140bc310a6213e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Thu, 25 Aug 2011 15:53:25 -0500 Subject: Update existing translations from Transifex Signed-off-by: Dan McGee --- src/pacman/po/sv.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 91 insertions(+), 75 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/sv.po') diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po index ed6d7695..352d0d3d 100644 --- a/src/pacman/po/sv.po +++ b/src/pacman/po/sv.po @@ -2,14 +2,17 @@ # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# , 2011. +# Kim Svensson , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-15 21:10+0000\n" "Last-Translator: toofishes \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" +"team/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,11 +21,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "kollar beroenden...\n" +msgstr "kontrollerar beroenden...\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "kollar efter filkonflikter...\n" +msgstr "kontrollerar filkonflikter...\n" #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" @@ -30,7 +33,7 @@ msgstr "löser beroenden...\n" #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "letar efter interna konflikter...\n" +msgstr "letar efter inre konflikter...\n" #, c-format msgid "installing %s...\n" @@ -38,27 +41,27 @@ msgstr "installerar %s...\n" #, c-format msgid "removing %s...\n" -msgstr "tar bort %s...\n" +msgstr "raderar %s...\n" #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "uppgraderar %s...\n" +msgstr "ppgraderar %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n" +msgstr "kontrollerar paket intigritet...\n" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "kollar delta integritet...\n" +msgstr "kontrollerar ändrings integritet...\n" #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "applicerar deltas...\n" +msgstr "tillämpar förändringar\n" #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "genererar %s med %s... " +msgstr "genererar %s med %s..." #, c-format msgid "success!\n" @@ -70,15 +73,15 @@ msgstr "misslyckades.\n" #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr "Hämtar paket från %s...\n" +msgstr ":: Hämtar paket från %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "" +msgstr "kontrollerar tillgängligt hårddisk utrymme...\n" #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?" +msgstr ":: %s är i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" @@ -86,11 +89,11 @@ msgstr ":: Ersätt %s med %s/%s?" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s krockar med %s. Ta bort %s?" +msgstr ":: %s och %s är i konflikt. Radera %s?" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s krockar med %s (%s). Ta bort %s?" +msgstr ":: %s och %s är i konflikt (%s). Radera %s?" #, c-format msgid "" @@ -100,27 +103,29 @@ msgid_plural "" ":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" msgstr[0] "" +":: Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n" msgstr[1] "" +":: Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Vill du hoppa över ovanstående paket för denna uppgradering?" +msgstr[1] "Vill du hoppa över ovanstående paket för denna uppgradering?<" #, c-format msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr "" +msgstr ":: Det är %d leverantörer tillgängliga för %s:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: den lokala versionen är nyare. Uppgradera ändå?" +msgstr ":: %s-%s: lokal version är nyare. Uppgradera ändå?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" ":: File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr ":: Filen %s är korrupt. Vill du ta bort den?" +msgstr "" #, c-format msgid "installing" @@ -132,27 +137,27 @@ msgstr "uppgraderar" #, c-format msgid "removing" -msgstr "tar bort" +msgstr "raderar" #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "letar efter filkonflikter" +msgstr "kontrollerar filkonflikter" #, c-format msgid "checking available disk space" -msgstr "" +msgstr "kontrollerar tillgängligt filutrymme" #, c-format msgid "checking package integrity" -msgstr "" +msgstr "kontrollerar paket intigritet" #, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "laddar ner %s...\n" +msgstr "hämtar %s...\n" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc misslyckande: kunde inte allokera %zd bytes\n" +msgstr "malloc fel: kunde inte allokera %zd bytes\n" #, c-format msgid "could not get current working directory\n" @@ -251,31 +256,33 @@ msgstr "" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "inga mål angedda (använd -h för hjälp)\n" +msgstr "inga mål specifierade (använd -h för hjälp)\n" #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" +msgstr "ingen installerings anledning specifierad (använd -h för hjälp)\n" #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte sätta installations anledning för paketet %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "" +"%s: installations anledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" +"%s: installations anledning har blivit satt till 'explicit installerad\n" #, c-format msgid "Explicitly installed" -msgstr "Uttryckligt installerad" +msgstr "Explicit installerad" #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installerad som beroende till ett annat paket" +msgstr "Installerad som beroende för ett annat paket" #, c-format msgid "Unknown" @@ -283,51 +290,51 @@ msgstr "Okänd" #, c-format msgid "Repository :" -msgstr "Förråd :" +msgstr "Förvar :" #, c-format msgid "Name :" -msgstr "Namn :" +msgstr "Namn :" #, c-format msgid "Version :" -msgstr "Version :" +msgstr "Version :" #, c-format msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgstr "URL :" #, c-format msgid "Licenses :" -msgstr "Licenser :" +msgstr "Licenser :" #, c-format msgid "Groups :" -msgstr "Grupper :" +msgstr "Grupper :" #, c-format msgid "Provides :" -msgstr "Tillhandahåller :" +msgstr "Tillhandhåller :" #, c-format msgid "Depends On :" -msgstr "Beror på :" +msgstr "Beror på :" #, c-format msgid "Optional Deps :" -msgstr "Alternativa Beroenden :" +msgstr "Frivilliga beroenden:" #, c-format msgid "Required By :" -msgstr "Behövs av :" +msgstr "Krävs av :" #, c-format msgid "Conflicts With :" -msgstr "Strider Mot :" +msgstr "Konflikt med :" #, c-format msgid "Replaces :" -msgstr "Ersätter :" +msgstr "Ersätter :" #, c-format msgid "Download Size : %6.2f %s\n" @@ -343,27 +350,27 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Packager :" -msgstr "Paketerare :" +msgstr "Paketerare :" #, c-format msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" +msgstr "Arkitektur :" #, c-format msgid "Build Date :" -msgstr "Skapad den :" +msgstr "Byggnads datum :" #, c-format msgid "Install Date :" -msgstr "Installerad den :" +msgstr "Installations datum :" #, c-format msgid "Install Reason :" -msgstr "Skäl till installation :" +msgstr "Installations orsak :" #, c-format msgid "Install Script :" -msgstr "Installations Skript :" +msgstr "Installations script" #, c-format msgid "Yes" @@ -375,27 +382,35 @@ msgstr "Nej" #, c-format msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Summa :" +msgstr "MD5 summa :" + +#, c-format +msgid "SHA256 Sum :" +msgstr "" #, c-format msgid "Signatures :" msgstr "" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + #, c-format msgid "Description :" -msgstr "Beskrivning :" +msgstr "Beskrivning :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "kunde inte beräkna kontrollsummor för %s\n" +msgstr "kunde inte kontrollera kontrollsumma för %s\n" #, c-format msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Säkerhetskopierade Filer:\n" +msgstr "Säkerhetskopierade filer:\n" #, c-format msgid "(none)\n" -msgstr "(ingen)\n" +msgstr "(inga)\n" #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" @@ -419,11 +434,11 @@ msgstr "användning" #, c-format msgid "operation" -msgstr "argument" +msgstr "operation" #, c-format msgid "operations:\n" -msgstr "argument:\n" +msgstr "operationer:\n" #, c-format msgid "" @@ -431,29 +446,38 @@ msgid "" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" -"använd '%s {-h --help}' med ett argument för att se tillgängliga alternativ\n" +"använd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n" #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -" -c, --cascade tar bort paketen och alla paket som är beroende av " -"dom\n" +" -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --nosave radera konfigurations filer\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" +" -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n" +" (-ss inkluderar explicit installerade beroenden)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr "" +#, c-format +msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" +msgstr "" + #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n" @@ -571,10 +595,6 @@ msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas från servern\n" -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n" - #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" @@ -623,7 +643,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -998,10 +1018,6 @@ msgstr "inga användbara paketförråd konfigurerade.\n" msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" @@ -1031,15 +1047,15 @@ msgid "Signature error" msgstr "" #, c-format -msgid "fully trusted" +msgid "full trust" msgstr "" #, c-format -msgid "marginal trusted" +msgid "marginal trust" msgstr "" #, c-format -msgid "never trusted" +msgid "never trust" msgstr "" #, c-format -- cgit v1.2.3-24-g4f1b