From c5652361fb55f247acbc044c239beb05c3efd70d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 12:56:55 +1000 Subject: Pull updated translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/sv.po | 152 ++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 46 insertions(+), 106 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/sv.po') diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po index cec7ede5..f9d4cf40 100644 --- a/src/pacman/po/sv.po +++ b/src/pacman/po/sv.po @@ -1,24 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Kim Svensson , 2011, 2012. # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-24 20:59+0000\n" "Last-Translator: Kim Svensson \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"language/sv/)\n" -"Language: sv\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -107,10 +106,8 @@ msgid "" msgid_plural "" ":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n" -msgstr[1] "" -":: Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n" +msgstr[0] ":: Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n" +msgstr[1] ":: Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -130,9 +127,7 @@ msgstr ":: %s-%s: lokal version är nyare. Uppgradera ändå?" msgid "" ":: File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -":: Filen %s är korrumperad (%s).\n" -"Vill du ta bort den?" +msgstr ":: Filen %s är korrumperad (%s).\nVill du ta bort den?" #, c-format msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" @@ -205,13 +200,11 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: val '%s' ogiltigt, inget signaturstöd\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "" -"spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n" +msgstr "spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -259,13 +252,11 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -285,13 +276,11 @@ msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" +msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" -"%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" +msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -461,15 +450,13 @@ msgstr "operationer:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"använd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n" +msgstr "\nanvänd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" +msgstr " -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -479,9 +466,7 @@ msgstr " -n, --nosave radera konfigurationsfiler\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n" -" (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n" +msgstr " -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -498,32 +483,25 @@ msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" +msgstr " -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n" +msgstr " -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n" #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade " -"filer)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade filer)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr "" -" -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är " -"närvarnde\n" +msgstr " -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är närvarnde\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -533,9 +511,7 @@ msgstr " -l, --list visa innehållet i det efterfrågade paketet\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db" -"(s) [filter]\n" +msgstr " -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db(s) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -547,23 +523,18 @@ msgstr " -p, --file fråga en paketfil istället för databasen\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" +msgstr " -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -" -s, --search sök i lokalt installerade paket efter matchande " -"strängar\n" +msgstr " -s, --search sök i lokalt installerade paket efter matchande strängar\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket " -"[filtrera]\n" +msgstr " -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket [filtrera]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -573,9 +544,7 @@ msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för " -"alla)\n" +msgstr " -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för alla)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -586,23 +555,19 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list visa en lista över paket i ett förråd\n" #, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search sök i externa förråd efter matchande strängar\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör " -"nedgradering)\n" +msgstr " -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör nedgradering)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" +msgstr " -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" #, c-format msgid "" @@ -611,8 +576,7 @@ msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas från servern\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" +msgstr " --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" @@ -620,13 +584,11 @@ msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" +msgstr " -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" +msgstr " --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -636,61 +598,45 @@ msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en " -"gång)\n" +msgstr " --ignore ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en gång)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en " -"gång)\n" +msgstr " --ignoregroup \n ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en gång)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att " -"hoppa över alla kontroller)\n" +msgstr " -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att hoppa över alla kontroller)\n" #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " -"filer\n" +msgstr " --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan " -"existerar\n" +msgstr " --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan existerar\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra " -"operationen\n" +msgstr " -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra operationen\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" specificera utskriftsformatet\n" +msgstr " --print-format \n specificera utskriftsformatet\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -736,9 +682,7 @@ msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Det här programet får fritt distributeras under \n" -" villkoren angivna i GNU General Public License.\n" +msgstr " Det här programet får fritt distributeras under \n villkoren angivna i GNU General Public License.\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -1008,9 +952,7 @@ msgstr ":: Följande paket borde uppgraderas först :\n" msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Vill du avbryta den nuvarande operationen\n" -":: och uppgradera dessa paket nu?" +msgstr ":: Vill du avbryta den nuvarande operationen\n:: och uppgradera dessa paket nu?" #, c-format msgid "loading packages...\n" @@ -1028,9 +970,7 @@ msgstr "kunde inte låsa databasen: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n" -" körs, så kan du ta bort %s\n" +msgstr " om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n körs, så kan du ta bort %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b