From c699c0b15466343099d24caa644aba903edabd1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Thu, 23 Jun 2011 22:01:20 -0500 Subject: src/pacman/po/: prune message catalog and translations Now that we have performed the split, prune the catalogs of all scripts-only messages. All old messages were pruned from the files using the following command: sed -i -e '/^#\~/,$d' *.po Note: the diff on this commit looks much less insane if the --patience option is used. Signed-off-by: Dan McGee --- src/pacman/po/sv.po | 901 +--------------------------------------------------- 1 file changed, 1 insertion(+), 900 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/sv.po') diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po index 5095b482..0fc88783 100644 --- a/src/pacman/po/sv.po +++ b/src/pacman/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" "Last-Translator: toofishes \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1114,902 +1114,3 @@ msgstr "fel: " msgid "warning: " msgstr "varning: " -msgid "WARNING:" -msgstr "VARNING: " - -msgid "ERROR:" -msgstr "FEL: " - -msgid "Cleaning up..." -msgstr "Städar upp..." - -msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "Påbörjar en fakeroot miljö..." - -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." - -msgid "Aborting..." -msgstr "Avbryter..." - -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Det finns ingen agent angedd för att hantera %s URL. Kolla %s." - -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat." - -msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s" - -msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Installerar saknade beroenden..." - -msgid "'%s' failed to install missing dependencies." -msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden" - -msgid "Missing Dependencies:" -msgstr "Saknade Beroenden:" - -msgid "Failed to remove installed dependencies." -msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden." - -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Hämtar Källor..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Hittade %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL" - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Laddar ner %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" - -msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler." - -msgid "Cannot find openssl." -msgstr "Kan inte gitta openssl." - -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Ogiltig integritets algoritm '%s' angiven" - -msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "Validerar källfiler med %s..." - -msgid "NOT FOUND" -msgstr "HITTADES INTE" - -msgid "Passed" -msgstr "Godkänd" - -msgid "FAILED" -msgstr "MISSLYCKADES" - -msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "En eller flera filer klarade inte valideringstestet." - -msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden" - -msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "Integritetskontroller saknas." - -msgid "Extracting Sources..." -msgstr "Extraherar Källor..." - -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraherar %s med %s" - -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Misslyckades att extrahera %s" - -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "" - -msgid "Starting %s()..." -msgstr "Startar %s()..." - -msgid "Tidying install..." -msgstr "Städar upp efter installationen..." - -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Tar bort doc filer..." - -#, fuzzy -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Rensar andra filer..." - -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimerar man och info sidor..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..." - -msgid "Removing libtool .la files..." -msgstr "Tar bort libtool .la filer..." - -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." - -#, fuzzy -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimerar man och info sidor..." - -#, fuzzy -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n" - -msgid "Generating .PKGINFO file..." -msgstr "Genererar .PKGINFO fil..." - -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "" - -msgid "Please add a license line to your %s!" -msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!" - -msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." -msgstr "Exempel för GPL licenserad mjukvara: license=('GPL')." - -msgid "Backup entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paketet innehåller referens till %s" - -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Saknar pkg/ katalog" - -msgid "Creating package..." -msgstr "Skapar paket..." - -msgid "Adding %s file..." -msgstr "" - -msgid "Compressing package..." -msgstr "Komprimerar paket..." - -msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s' är inte ett giltig paket-suffix" - -msgid "Failed to create package file." -msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." - -msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil." - -#, fuzzy -msgid "Signing package..." -msgstr "Skapar paket..." - -#, fuzzy -msgid "Created signature file %s." -msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'" - -#, fuzzy -msgid "Failed to sign package file." -msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." - -msgid "Creating source package..." -msgstr "Skapar källpaket" - -msgid "Adding %s..." -msgstr "Lägger till %s..." - -msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "Lägger till fil %s (%s)..." - -msgid "Compressing source package..." -msgstr "Komprimerar källpaket..." - -msgid "Failed to create source package file." -msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil." - -msgid "Failed to create symlink to source package file." -msgstr "" - -msgid "Installing package %s with %s -U..." -msgstr "Installerar paket %s med %s -U... " - -msgid "Installing %s package group with %s -U..." -msgstr "Installerar paketgruppen %s med %s -U..." - -msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket." - -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s får inte att vara tom." - -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck" - -msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s får inte innehålla bindestreck." - -msgid "%s must be an integer." -msgstr "" - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "som arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Provides raden kan inte innehålla jämförande (< eller >) tecken" - -msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "" - -msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" -msgstr "Fel syntax för optdepend : '%s'" - -msgid "%s file (%s) does not exist." -msgstr "Filen %s (%s) existerar inte." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "options raden innehåller okända parametrar '%s'" - -msgid "missing package function for split package '%s'" -msgstr "saknar paketfunktion för att dela paket '%s'" - -msgid "requested package %s is not provided in %s" -msgstr "efterfrågat paket %s finns ej i %s" - -msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "" - -msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "" - -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "" - -msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "" - -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "" - -msgid "Version found: %s" -msgstr "Version hittad: %s" - -msgid "Usage: %s [options]" -msgstr "Användning: %s [alternativ]" - -msgid "Options:" -msgstr "Alternativ: " - -msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Ignorera ej komplett arch fält i %s" - -msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket" - -msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -msgstr " -C, --cleancache Rensa upp källkodsfiler från cachen" - -msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr " -d, --nodeps Hoppa över alla beroendekontroller" - -msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" -msgstr "" -" -e, --noextract Extrahera inte källkodsfiler (använd existerande src/ dir)" - -msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket" - -msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler" - -#, fuzzy -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Den här hjälpen" - -msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr " -i, --install Installera paket efter lyckat bygge." - -msgid " -L, --log Log package build process" -msgstr " -L, --log För logga över byggprocessen" - -msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr " -m, --nocolor Inaktivera färglagda meddelanden" - -msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild Ladda ner och extrahera enbart filerna" - -msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')" - -msgid "" -" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge" - -msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om" - -msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" -msgstr " -s, --syncdeps Installera saknade beroende med pacman" - -msgid "" -" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " -"sources" -msgstr "" -" --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade " -"källkodsfiler" - -msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" -msgstr " --asroot Tillåt makepkg att köras som root" - -msgid " --check Run the check() function in the %s" -msgstr "" - -msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr "" -" --config Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" - -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr "" - -msgid "" -" --key Specify a key to use for gpg signing instead of the " -"default" -msgstr "" - -msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n" - -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Bygg endast listade paket från ett delat paket" - -msgid " --sign Sign the resulting package with gpg" -msgstr "" - -msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr " --skipinteg Misslyckas inte när integritetskontroller saknas" - -msgid "" -" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr "" -" --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade " -"källkodsfiler" - -msgid "These options can be passed to pacman:" -msgstr "Dessa argument kan skickas till pacman:" - -msgid "" -" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr "" -" --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av " -"beroenden" - -msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr "" -" --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " -"filer" - -msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" -msgstr "Om -p inte är specifierad, så kommer makepkg leta efter '%s'" - -msgid "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team ." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " -"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" - -msgid "%s not found." -msgstr "% hittades inte." - -#, fuzzy -msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." - -msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." - -msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s." - -msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" -msgstr "\\0--holdver och --forcever kan inte båda användas" - -msgid "Cleaning up ALL files from %s." -msgstr "Rensar upp ALLA filer från %s" - -msgid " Are you sure you wish to do this? " -msgstr " Är du säker att du vill göra det här? " - -msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -msgstr "" -"Problem vid bortagning av filer: du kanske inte har korrekta filrättigheter " -"i %s" - -msgid "Source cache cleaned." -msgstr "Källkods cache rensad" - -msgid "No files have been removed." -msgstr "Inga filer har blivit borttagna." - -msgid "Source destination must be defined in %s." -msgstr "Källdestination måste anges i %s." - -msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -msgstr "Utöver detta, var vänlig och kör makepkg -C utanför din cachekatalog." - -msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" -msgstr "Att köra makepkg som root är en DÅLIG ide och kan orsaka" - -msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" -msgstr "permanent, katastrofal skada till ditt system. Om du" - -msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." -msgstr "vill köra som root, var vänlig använd --asroot" - -msgid "The --asroot option is meant for the root user only." -msgstr "Alternativet --asroot är menat för root-användaren enbart." - -msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." -msgstr "Var vänlig och kör om makepkg utan flaggan --asroot." - -msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" -msgstr "" -"Att köra makepkg som en ej privilegierad användare resulterar i att root" - -msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" -msgstr "inte äger paketfilerna. Försök att använda fakeroot variabeln genom" - -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." -msgstr "att placera 'fakeroot' i BUILDENV raden i %s." - -msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." -msgstr "" -"Använd inte flaggan '-F'. Detta argument är enbart för användning av makepkg." - -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att få root-rättigheter." - -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s existerar inte." - -msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." -msgstr "%s innehåller CRLF tecken och kan inte källas" - -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..." - -msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..." - -msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd. (använd -f för att skriva över)" - -msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "" -"En del av paketgruppen har redan blivit byggd. (använd -f för att skriva " -"över)" - -msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Lämnar fakeroot miljö." - -msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." -msgstr "Ompaketering utan att använda en package()-funktion är föråldrat." - -msgid "File permissions may not be preserved." -msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras." - -msgid "Making package: %s" -msgstr "Skapar paket: %s" - -msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "" -"Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)" - -msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Hoppar över integritetskontroll." - -msgid "Source package created: %s" -msgstr "Källkodspaket skapat: %s" - -msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden." - -msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "" - -msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "" - -msgid "Could not resolve all dependencies." -msgstr "Kan inte lösa alla beroenden." - -msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "%s hittades inte i PATH; hoppar över kontroll av beroenden." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" -msgstr "" -"Hoppar över hämtning av källkod -- använder existerande src/ " -"träd" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" -msgstr "" -"Hoppar över integritetskontroll av källkod -- använder existerande src/ " -"träd" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" -msgstr "" -"Hoppar över extrahering av källkod -- använder existerande src/ " -"träd" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Källkods katalogen är tom, det finns inget att bygga!" - -msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" -msgstr "Paket katalogen är tom, det finns inget att paketera om!" - -msgid "Sources are ready." -msgstr "Källor är redo." - -msgid "Removing existing pkg/ directory..." -msgstr "Tar bort existerande pkg/ katalog...." - -msgid "Finished making: %s" -msgstr "Kompilering klar: %s" - -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" -msgstr "Användning: %s [pacman_db_root]" - -msgid "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team ." -"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " -"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" - -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog." - -msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "" - -msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "" - -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacmans låsfil hittades. Kan inte köras medans pacman körs." - -msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "" - -msgid "Done." -msgstr "" - -msgid "" -"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " -"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "" -"pacman-optimize är ett litet hack som skall förbättra prestandan\\navpacman " -"vid läsning/skrivning till dess filsystems-baserade databas.\\n\\n" - -msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " -"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " -"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " -"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " -"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " -"disk as much.\\n" -msgstr "" -"På grund av att pacman använder flera mindre filer för att hålla koll på " -"paketen,\\nså finns det en tendens att dessa filer blir fragmenterade över " -"tiden.\\nDetta skript försöker att omlokalisera dessa små filer till en" -"\\nkontinuerlig plats på hårddsiken. Resultatet är att hårddisken\\nborde " -"kunna läsa dom snabbare, eftersom hårdiskens huvud\\ninte behöver flytta " -"runt sig på disken så mycket.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "verktyget diff hittades inte, var vänlig och installera diffutils." - -msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen." - -msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." -msgstr "FEL: Kan inte skapa en temporär katalog för databas hantering." - -msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "MD5summerar den gamla databasen..." - -msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Packar up %s..." - -msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "Uppackning av %s misslyckades" - -msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Skapar en MD5summa av den nya databasen..." - -msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "Uppackning av %s misslyckades." - -msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "Synkroniserar databas till disk..." - -msgid "Checking integrity..." -msgstr "Kontrollerar integritet..." - -msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "Integritetskontroll MISSLYCKADES, återgår till den gamla databasen." - -msgid "Rotating database into place..." -msgstr "Roterar databasen på plats..." - -msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Klar. Pacmans databas har blivit optimerad." - -msgid "Usage: pkgdelta [-q] \\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " -"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "" - -msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -msgstr "" - -msgid "" -"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" - -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Ej giltig paketfil '%s'." - -msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" - -msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" - -msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "" - -msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "" - -msgid "Delta could not be created." -msgstr "" - -msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "" - -msgid "File '%s' does not exist" -msgstr "" - -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?" - -#, fuzzy -msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" -msgstr "" -"Användning: repo-remove [-q] ...\\n\\n" - -msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package file." -"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" -msgstr "" -"repo-add kommer uppdatera en paketdatabas genom att läsa en paketfil.\\nAtt " -"lägga till flera paket kan specifieras via kommandotolken.\\n\\n" - -#, fuzzy -msgid "Options:\\n" -msgstr "Alternativ: " - -msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr "" - -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n\\n" -msgstr "" -"Användning: repo-remove [-q] ...\\n\\n" - -msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" -msgstr "" -"repo-remove kommer att uppdatera en paketdatabas genom att ta bort " -"paketnamnet\\nsom angetts via kommandotolken från den givna " -"förrådsdatabasen. Flera\\npaket att tas bort kan anges via kommandotolken.\\n" -"\\n" - -msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr "" - -msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -p, --file fråga en paketfil istället för databasen\n" - -msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -"\\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -msgstr "Exempel: repo-add /sökväg/till/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" - -msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" -msgstr "Exampel: repo-remove /sökväg/till/repo.db.tar.gz kernel26" - -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team \\n" -"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " -"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2008 Aaron Griffin .\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee .\\n\\nDet här är fri mjukvara: " -"sekällkoden för information om kopiering.\\nDet medföljer INGEN GARANTI, i " -"den utsträckning som är tillåtet enligt lag.\\n" - -msgid "No database entry for package '%s'." -msgstr "" - -msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "" - -msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..." - -#, fuzzy -msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" -msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?" - -#, fuzzy -msgid "Signing database..." -msgstr "Synkroniserar databas till disk..." - -#, fuzzy -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." - -#, fuzzy -msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Roterar databasen på plats..." - -msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "" - -msgid "Database signature file verified." -msgstr "" - -msgid "Database signature was NOT valid!" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Computing checksums..." -msgstr "Beräknar md5 kontrollsummor..." - -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan" - -msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "" - -msgid "Old package file not found: %s" -msgstr "" - -msgid "Failed to acquire lockfile: %s." -msgstr "Misslyckades att hämta låsfil: %s." - -msgid "Held by process %s" -msgstr "Hålld av processen %s" - -msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Förrådsfilen '%s' är inte en riktig pacman databas." - -msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Extraherar databas till en temporär plats..." - -msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "Förrådsfilen '%s' hittades inte." - -msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "Förrådsfilen '%s' kunde inte skapas." - -msgid "File '%s' not found." -msgstr "Filen '%s' hittades inte." - -msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "Lägger till delta '%s'" - -msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "'%s' är inte en paketfil, hoppar över" - -msgid "Adding package '%s'" -msgstr "Lägger till paket '%s'" - -msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Söker efter delta '%s'..." - -msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Matchande delta '%s' hittades inte." - -msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "Söker efter paketet '%s'..." - -msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "Paket matchande '%s' hittades inte." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Ogiltigt kommandonamn '%s' angett." - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen." - -msgid "Creating updated database file '%s'" -msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'" - -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv." - -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." - -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra." - -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem med att ange dbpath '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem med att lägga till cachedir '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "kräver ett argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "okänt alternativ" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "ogiltigt alternativ" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "" -#~ "Fakeroot måste vara installerad för att kunna använda alternativet " -#~ "'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "i BUILDENV raden i %s." -- cgit v1.2.3-24-g4f1b