From c5652361fb55f247acbc044c239beb05c3efd70d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 12:56:55 +1000 Subject: Pull updated translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/tr.po | 158 ++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 48 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/tr.po') diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po index 40cc8641..a9feccbc 100644 --- a/src/pacman/po/tr.po +++ b/src/pacman/po/tr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Atilla Öntaş , 2011, 2012. # Atilla ÖNTAŞ , 2012. @@ -9,17 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-22 14:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-04 10:09+0000\n" "Last-Translator: Atilla Öntaş \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"language/tr/)\n" -"Language: tr\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -87,9 +86,7 @@ msgstr "disk alanı kontrol ediliyor...\n" #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de " -"kurulmasını istiyor musunuz?" +msgstr ":: %s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de kurulmasını istiyor musunuz?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" @@ -101,8 +98,7 @@ msgstr ":: %s, %s ile çakışıyor. %s paketinin kaldırılmasını istiyor mus #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "" -":: %s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?" +msgstr ":: %s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?" #, c-format msgid "" @@ -111,9 +107,7 @@ msgid "" msgid_plural "" ":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle " -"yükseltilemez:\n" +msgstr[0] ":: Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle yükseltilemez:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -126,22 +120,17 @@ msgstr ":: Toplam %zd sağlayıcı %s için mevcut:\n" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr "" -":: %s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncellenmesini istiyor musunuz?" +msgstr ":: %s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncellenmesini istiyor musunuz?" #, c-format msgid "" ":: File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -":: %s dosyası bozuk (%s).\n" -"Silinmesini istiyor musunuz?" +msgstr ":: %s dosyası bozuk (%s).\nSilinmesini istiyor musunuz?" #, c-format msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" -msgstr "" -":: %s, \"%s\" tarafından imzalanan, %s tarihinde oluşturulan PGP anahtarını " -"içeri aktarmak istiyor musunuz?" +msgstr ":: %s, \"%s\" tarafından imzalanan, %s tarihinde oluşturulan PGP anahtarını içeri aktarmak istiyor musunuz?" #, c-format msgid "installing" @@ -205,8 +194,7 @@ msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' için geçersiz değer: '%s' #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneği geçersiz, imza desteği yok\n" +msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneği geçersiz, imza desteği yok\n" #, c-format msgid "" @@ -251,9 +239,7 @@ msgstr "'%s' yansısı '%s' veritabanına eklenemedi (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" -"yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme değeri olan %d " -"değerini aştı.\n" +msgstr "yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme değeri olan %d değerini aştı.\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -265,9 +251,7 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik " -"anahtar.\n" +msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik anahtar.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -275,8 +259,7 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\ #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n" +msgstr "yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n" #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" @@ -466,15 +449,13 @@ msgstr "işlemler:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"daha ayrıntılı bilgi için '%s {-h --help}' kullanın\n" +msgstr "\ndaha ayrıntılı bilgi için '%s {-h --help}' kullanın\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" +msgstr " -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" @@ -484,9 +465,7 @@ msgstr " -n, --nosave yapılandırma dosyalarını kaldır\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları kaldır\n" -" (-ss doğrudan kurulmuş bağımlılıkları da içerir)\n" +msgstr " -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları kaldır\n (-ss doğrudan kurulmuş bağımlılıkları da içerir)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -503,9 +482,7 @@ msgstr " -c, --changelog paketin değişim kaydını göster\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele " -"[filtre]\n" +msgstr " -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele [filtre]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" @@ -516,17 +493,14 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups paket grubundaki tüm paketleri göster\n" #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n" #, c-format msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" -msgstr "" -" -k, --check pakette bulunan dosyaların varlığını kontrol et\n" +msgstr " -k, --check pakette bulunan dosyaların varlığını kontrol et\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" @@ -536,9 +510,7 @@ msgstr " -l, --list sorgulanan paketin içeriğini listele\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele " -"[filtre]\n" +msgstr " -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele [filtre]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -550,23 +522,18 @@ msgstr " -p, --file veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n" +msgstr " -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -" -s, --search kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama " -"yap\n" +msgstr " -s, --search kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama yap\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan " -"paketleri listele [filtre]\n" +msgstr " -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan paketleri listele [filtre]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -576,8 +543,7 @@ msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele [filtre]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n" +msgstr " -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -588,24 +554,19 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list depodaki paket listesini göster\n" #, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi " -"etkinleştirir)\n" +msgstr " -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi etkinleştirir)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly paketleri sadece indir ve kurulum ya da güncelleme " -"yapma\n" +msgstr " -w, --downloadonly paketleri sadece indir ve kurulum ya da güncelleme yapma\n" #, c-format msgid "" @@ -614,18 +575,15 @@ msgstr " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak şekilde işaretle\n" +msgstr " --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak şekilde işaretle\n" #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit paketleri doğrudan kurulmuş paket olarak işaretle\n" +msgstr " --asexplicit paketleri doğrudan kurulmuş paket olarak işaretle\n" #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n" +msgstr " -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -633,40 +591,29 @@ msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n" +msgstr " --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -" --ignore paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket " -"için kullanılabilir)\n" +msgstr " --ignore paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket için kullanılabilir)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok " -"grup için kullanılabilir)\n" +msgstr " --ignoregroup \n güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok grup için kullanılabilir)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm " -"denetimleri atlar)\n" +msgstr " -d, --nodeps bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm denetimleri atlar)\n" #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" --dbonly sadece veritabanı girdilerini değiştir, paket " -"dosyalarını değiştirme\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr " --dbonly sadece veritabanı girdilerini değiştir, paket dosyalarını değiştirme\n" #, c-format msgid "" @@ -682,16 +629,13 @@ msgstr " --noscriptlet kurulum betiği varsa çalıştırma\n" msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" -p, --print işlem gerçekleştirmek yerine hedefleri görüntüle\n" +msgstr " -p, --print işlem gerçekleştirmek yerine hedefleri görüntüle\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" çıktı biçiminin nasıl gösterileceğini belirle\n" +msgstr " --print-format \n çıktı biçiminin nasıl gösterileceğini belirle\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -737,9 +681,7 @@ msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n" -" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n" +msgstr " Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -1007,9 +949,7 @@ msgstr ":: Öncelikle şu paketler güncellenmelidir :\n" msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n" -":: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?" +msgstr ":: Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n:: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?" #, c-format msgid "loading packages...\n" @@ -1027,9 +967,7 @@ msgstr "veritabanı kilitlenemiyor: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n" -" %s dosyasını silebilirsiniz.\n" +msgstr " eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n %s dosyasını silebilirsiniz.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1161,7 +1099,7 @@ msgstr "geçersiz rakam: %s\n" #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Bir seçim birin (öntanımlı=all)" +msgstr "Bir seçim girin (öntanımlı=hepsi)" #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b