From 9375715ae410212ab674569806857056889cd388 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Tue, 23 Feb 2016 13:09:39 +1000 Subject: Regenerate translations for 5.0.1 --- src/pacman/po/zh_CN.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/zh_CN.po') diff --git a/src/pacman/po/zh_CN.po b/src/pacman/po/zh_CN.po index 5d52c6bd..af283c01 100644 --- a/src/pacman/po/zh_CN.po +++ b/src/pacman/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Allan McRae , 2014 # Blask , 2013 @@ -22,14 +22,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:06+1000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-17 05:25+0000\n" "Last-Translator: mytbk \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/pacman/callback.c:182 @@ -165,7 +166,8 @@ msgstr "%s 已被保存为 %s.pacsave\n" #: src/pacman/callback.c:390 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?" +msgstr "" +"%s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?" #: src/pacman/callback.c:400 #, c-format @@ -187,8 +189,7 @@ msgstr "%s 与 %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "因为无法解决依赖关系,以下软件包无法进行更新:\n" #: src/pacman/callback.c:442 @@ -208,7 +209,9 @@ msgstr[0] "有 %zu 个软件包可提供 %s :\n" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "文件 %s 已损坏 (%s).\n打算删除吗?" +msgstr "" +"文件 %s 已损坏 (%s).\n" +"打算删除吗?" #: src/pacman/callback.c:478 #, c-format @@ -426,7 +429,9 @@ msgstr "无法添加 '%s' 镜像到数据库 '%s' (%s)\n" msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "初始化 alpm 库失败\n(%s: %s)\n" +msgstr "" +"初始化 alpm 库失败\n" +"(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:725 #, c-format @@ -509,209 +514,209 @@ msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s:安装原因设定为“单独指定安装”\n" -#: src/pacman/package.c:97 +#: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" msgstr "架构" -#: src/pacman/package.c:98 +#: src/pacman/package.c:100 #, c-format msgid "Backup Files" msgstr "备份文件" -#: src/pacman/package.c:99 +#: src/pacman/package.c:101 #, c-format msgid "Build Date" msgstr "编译日期" -#: src/pacman/package.c:100 +#: src/pacman/package.c:102 #, c-format msgid "Compressed Size" msgstr "压缩后大小" -#: src/pacman/package.c:101 +#: src/pacman/package.c:103 #, c-format msgid "Conflicts With" msgstr "冲突与" -#: src/pacman/package.c:102 +#: src/pacman/package.c:104 #, c-format msgid "Depends On" msgstr "依赖于" -#: src/pacman/package.c:103 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:821 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "下载大小" -#: src/pacman/package.c:105 +#: src/pacman/package.c:107 #, c-format msgid "Groups" msgstr "组" -#: src/pacman/package.c:106 +#: src/pacman/package.c:108 #, c-format msgid "Install Date" msgstr "安装日期" -#: src/pacman/package.c:107 +#: src/pacman/package.c:109 #, c-format msgid "Install Reason" msgstr "安装原因" -#: src/pacman/package.c:108 +#: src/pacman/package.c:110 #, c-format msgid "Install Script" msgstr "安装脚本" -#: src/pacman/package.c:109 +#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Installed Size" msgstr "安装后大小" -#: src/pacman/package.c:110 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Licenses" msgstr "软件许可" -#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 +#: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239 #, c-format msgid "MD5 Sum" msgstr "MD5校验值" -#: src/pacman/package.c:112 +#: src/pacman/package.c:114 #, c-format msgid "Name" msgstr "名字" -#: src/pacman/package.c:113 +#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Optional Deps" msgstr "可选依赖" -#: src/pacman/package.c:114 +#: src/pacman/package.c:116 #, c-format msgid "Optional For" msgstr "被可选依赖" -#: src/pacman/package.c:115 +#: src/pacman/package.c:117 #, c-format msgid "Packager" msgstr "打包者" -#: src/pacman/package.c:116 +#: src/pacman/package.c:118 #, c-format msgid "Provides" msgstr "提供" -#: src/pacman/package.c:117 +#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Replaces" msgstr "取代" -#: src/pacman/package.c:118 +#: src/pacman/package.c:120 #, c-format msgid "Repository" msgstr "软件库" -#: src/pacman/package.c:119 +#: src/pacman/package.c:121 #, c-format msgid "Required By" msgstr "要求被" -#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242 #, c-format msgid "SHA-256 Sum" msgstr "SHA-256 校验值" -#: src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:123 #, c-format msgid "Signatures" msgstr "数字签名" -#: src/pacman/package.c:122 +#: src/pacman/package.c:124 #, c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/pacman/package.c:123 +#: src/pacman/package.c:125 #, c-format msgid "Validated By" msgstr "验证者" -#: src/pacman/package.c:124 +#: src/pacman/package.c:126 #, c-format msgid "Version" msgstr "版本" -#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1205 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[已安装]" -#: src/pacman/package.c:216 +#: src/pacman/package.c:223 #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "单独指定安装" -#: src/pacman/package.c:219 +#: src/pacman/package.c:226 #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "作为其他软件包的依赖关系安装" -#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:249 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 #: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 #: src/pacman/util.c:743 #, c-format msgid "None" msgstr "无" -#: src/pacman/package.c:238 +#: src/pacman/package.c:245 #, c-format msgid "Signature" msgstr "数字签名" -#: src/pacman/package.c:300 +#: src/pacman/package.c:307 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/pacman/package.c:300 +#: src/pacman/package.c:307 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: src/pacman/package.c:369 +#: src/pacman/package.c:376 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "无法计算 %s 的完整性校验值\n" -#: src/pacman/package.c:416 +#: src/pacman/package.c:423 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr " (无) \n" -#: src/pacman/package.c:453 +#: src/pacman/package.c:460 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n" -#: src/pacman/package.c:457 +#: src/pacman/package.c:464 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s的更新日志:\n" -#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 +#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 #, c-format msgid "installed" msgstr "已安装" @@ -751,13 +756,14 @@ msgstr "操作:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\n使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n" +msgstr "" +"\n" +"使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有依赖于此的软件包\n" #: src/pacman/pacman.c:126 @@ -770,7 +776,9 @@ msgstr " -n, --nosave 删除配置文件\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive 删除不需要的依赖关系\n (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive 删除不需要的依赖关系\n" +" (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format @@ -805,7 +813,8 @@ msgstr " -g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info 查看软件包信息 (-ii 查看备份文件) \n" #: src/pacman/pacman.c:142 @@ -825,7 +834,8 @@ msgstr "-l, --list 列出被查询软件包的内容\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format @@ -861,7 +871,9 @@ msgstr " -s, --search 搜寻符合指定字符串的已安装本地的 msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired 列出不被任何软件包(可选)要求的软件包(-tt 忽略可选依赖) [过滤器]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired 列出不被任何软件包(可选)要求的软件包(-tt 忽略可选依" +"赖) [过滤器]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format @@ -880,7 +892,9 @@ msgstr " -c, --clean 从缓存目录中删除旧软件包 (-cc 清除 msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "-g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n(-gg 查看所有软件包组和所属于它们的软件包)\n" +msgstr "" +"-g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n" +"(-gg 查看所有软件包组和所属于它们的软件包)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -896,7 +910,8 @@ msgstr " -l, --list <软件库> 查看在该软件库中的软件包清单\n #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <正则表达式> 按照指定字符串查询远端软件库\n" #: src/pacman/pacman.c:163 @@ -917,7 +932,9 @@ msgstr " -w, --downloadonly 下载但不安装/升级软件包\n" msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "-y, --refresh 从服务器下载新的软件包数据库\n(-yy 强制更新软件包数据库)\n" +msgstr "" +"-y, --refresh 从服务器下载新的软件包数据库\n" +"(-yy 强制更新软件包数据库)\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format @@ -951,7 +968,9 @@ msgstr "-x, --regex 启用正则表达式进行搜索\n" msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" -msgstr "--machinereadable\n产生机器可读输出\n" +msgstr "" +"--machinereadable\n" +"产生机器可读输出\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format @@ -980,7 +999,9 @@ msgstr " --ignore <软件包> 升级时忽略某个软件包 (可多次 msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <软件包组>\n 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n" +msgstr "" +" --ignoregroup <软件包组>\n" +" 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n" #: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format @@ -994,11 +1015,14 @@ msgstr " -d, --nodeps 跳过依赖关系的版本检查 (-dd 跳过所 msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr "--assume-installed \n添加一个虚拟包用于满足依赖\n" +msgstr "" +"--assume-installed \n" +"添加一个虚拟包用于满足依赖\n" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly 仅修改数据库条目,而非软件包文件\n" #: src/pacman/pacman.c:203 @@ -1025,7 +1049,9 @@ msgstr " -p, --print 打印目标而不是执行操作\n" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <字符串>\n 指定如何打印目标\n" +msgstr "" +" --print-format <字符串>\n" +" 指定如何打印目标\n" #: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format @@ -1097,7 +1123,9 @@ msgstr "--confirm 总是询问确认\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n 自由分发\n" +msgstr "" +" 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n" +" 自由分发\n" #: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format @@ -1455,7 +1483,9 @@ msgstr "无法锁定数据库:%s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n 你可以删除 %s。\n" +msgstr "" +" 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n" +" 你可以删除 %s。\n" #: src/pacman/util.c:96 #, c-format -- cgit v1.2.3-24-g4f1b