From f98541400b7ede2d4a99de5f2f6a25257b545a98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Wed, 9 Dec 2015 16:02:55 +1000 Subject: Pull translations from Transifex and prepare for next release Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/zh_CN.po | 872 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 470 insertions(+), 402 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/zh_CN.po') diff --git a/src/pacman/po/zh_CN.po b/src/pacman/po/zh_CN.po index a09eb39e..662f628e 100644 --- a/src/pacman/po/zh_CN.po +++ b/src/pacman/po/zh_CN.po @@ -20,11 +20,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-09 06:33+0000\n" "Last-Translator: Felix Yan \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -131,48 +131,43 @@ msgstr "正在获取软件包......\n" msgid "checking available disk space...\n" msgstr "正在检查可用磁盘空间...\n" -#: src/pacman/callback.c:272 +#: src/pacman/callback.c:273 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s可选依赖%s\n" -#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s 已被安装为 %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 +#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s 已被保存为 %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "%s 已被保存为 %s.pacorig\n" - -#: src/pacman/callback.c:372 +#: src/pacman/callback.c:358 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" "%s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?" -#: src/pacman/callback.c:382 +#: src/pacman/callback.c:368 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "替换 %s 吗 (使用 %s/%s )?" -#: src/pacman/callback.c:394 +#: src/pacman/callback.c:380 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s 与 %s 有冲突。删除 %s 吗?" -#: src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:385 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s 与 %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?" -#: src/pacman/callback.c:418 +#: src/pacman/callback.c:404 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -180,18 +175,19 @@ msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "因为无法解决依赖关系,以下软件包无法进行更新:\n" -#: src/pacman/callback.c:424 +#: src/pacman/callback.c:410 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "您想在本次更新中跳过上述软件包吗?" -#: src/pacman/callback.c:435 -#, c-format -msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "共有 %zd 个软件包可提供 %s :\n" +#: src/pacman/callback.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "共有 %zd 个软件包可提供 %s :\n" -#: src/pacman/callback.c:445 +#: src/pacman/callback.c:432 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -200,67 +196,67 @@ msgstr "" "文件 %s 已损坏 (%s).\n" "打算删除吗?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" +#: src/pacman/callback.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "导入 PGP 密匙 %d%c/%s,\"%s\",创建 %s (已废除) 吗?" -#: src/pacman/callback.c:462 -#, c-format -msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s?" +#: src/pacman/callback.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "导入 PGP 密匙 %d%c/%s,\"%s\",创建 %s 吗?" -#: src/pacman/callback.c:522 +#: src/pacman/callback.c:509 #, c-format msgid "installing" msgstr "正在安装" -#: src/pacman/callback.c:525 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "正在更新" -#: src/pacman/callback.c:528 +#: src/pacman/callback.c:515 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "降级中" -#: src/pacman/callback.c:531 +#: src/pacman/callback.c:518 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "正在重新安装" -#: src/pacman/callback.c:534 +#: src/pacman/callback.c:521 #, c-format msgid "removing" msgstr "正在删除" -#: src/pacman/callback.c:537 +#: src/pacman/callback.c:524 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "正在检查文件冲突" -#: src/pacman/callback.c:540 +#: src/pacman/callback.c:527 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "正在检查可用硬盘空间" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:530 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "正在检查软件包完整性" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:533 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "正在检查密钥环里的密钥" -#: src/pacman/callback.c:549 +#: src/pacman/callback.c:536 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "正在加载软件包文件" -#: src/pacman/callback.c:664 +#: src/pacman/callback.c:651 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "正在下载 %s...\n" @@ -344,63 +340,74 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd 变化的文件\n" -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "内存分配失败:无法分配 %zd \n" +#: src/pacman/conf.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "内存分配失败:无法分配 %zd \n" -#: src/pacman/conf.c:234 +#: src/pacman/conf.c:251 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "无法获取当前的工作目录\n" -#: src/pacman/conf.c:239 +#: src/pacman/conf.c:256 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n" -#: src/pacman/conf.c:248 +#: src/pacman/conf.c:265 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "正在运行 XferCommand:分支失败!\n" -#: src/pacman/conf.c:260 +#: src/pacman/conf.c:277 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "无法重命名 %s 为 %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:271 +#: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:388 src/pacman/conf.c:444 src/pacman/conf.c:536 +#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:无有效值 '%s':'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:399 +#: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项无效,无签名支持\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:601 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s'(位于章节 '%s' 中) 无法识别。\n" -#: src/pacman/conf.c:624 +#: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "镜像 '%s' 包含可变参数 '%s' ,但是没有定义 '%s'。\n" -#: src/pacman/conf.c:633 +#: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:680 +#: src/pacman/conf.c:661 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:676 +#, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "无法添加 '%s' 镜像到数据库 '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:722 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -409,296 +416,290 @@ msgstr "" "初始化 alpm 库失败\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:683 -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +#: src/pacman/conf.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr " 请尝试运行 pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:744 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n" -#: src/pacman/conf.c:708 +#: src/pacman/conf.c:754 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "设定 gpgdir '%s' 时出现问题 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:730 +#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "设定 gpgdir '%s' 时出现问题 (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:802 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "没有配置 '%s' \n" -#: src/pacman/conf.c:757 -#, c-format -msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" +#: src/pacman/conf.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "传递假设安装条目至libalpm失败" -#: src/pacman/conf.c:803 +#: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项 '%s' 无法识别\n" -#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n" -#: src/pacman/conf.c:887 +#: src/pacman/conf.c:948 #, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n" +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" -#: src/pacman/conf.c:903 -#, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "无法添加 '%s' 镜像到数据库 '%s' (%s)\n" +#: src/pacman/conf.c:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:无有效值 '%s':'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:937 +#: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的命令必须属于同一章节。\n" -#: src/pacman/database.c:46 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 -#: src/pacman/sync.c:957 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 +#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定目标 (使用 -h 获取帮助) \n" -#: src/pacman/database.c:55 +#: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定安装原因 ( 使用 -h 获取帮助)\n" -#: src/pacman/database.c:69 +#: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" msgstr "无法为软件包 %s 指定安装原因 (%s)\n" -#: src/pacman/database.c:74 +#: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n" -#: src/pacman/database.c:76 +#: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s:安装原因设定为“单独指定安装”\n" -#: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[已安装]" +#: src/pacman/package.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "架构   :" -#: src/pacman/package.c:72 -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "可选依赖 :" +#: src/pacman/package.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "备份文件:\n" -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "单独指定安装" +#: src/pacman/package.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "编译日期 :" -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "作为其他软件包的依赖关系安装" +#: src/pacman/package.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "压缩后大小:" -#: src/pacman/package.c:114 src/pacman/package.c:134 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" +#: src/pacman/package.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "冲突与  :" -#: src/pacman/package.c:121 src/pacman/package.c:205 src/pacman/package.c:219 -#: src/pacman/util.c:494 src/pacman/util.c:681 src/pacman/util.c:721 -#: src/pacman/util.c:749 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "无" +#: src/pacman/package.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "依赖于  :" -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "MD5校验值" +#: src/pacman/package.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description" +msgstr "描述   :" -#: src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format -msgid "SHA256 Sum" -msgstr "SHA256 校验值" +msgid "Download Size" +msgstr "下载大小" -#: src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format -msgid "Signature" -msgstr "数字签名" +msgid "Groups" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:147 -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "软件库  :" +#: src/pacman/package.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "安装日期 :" -#: src/pacman/package.c:150 -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "名称   :" +#: src/pacman/package.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "安装原因 :" -#: src/pacman/package.c:151 -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "版本   :" +#: src/pacman/package.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "安装脚本 :" -#: src/pacman/package.c:152 -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "描述   :" +#: src/pacman/package.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "安装后大小:" -#: src/pacman/package.c:153 -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "架构   :" +#: src/pacman/package.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "软件许可 :" -#: src/pacman/package.c:154 +#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL地址  :" +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5校验值" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "软件许可 :" +msgid "Name" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:156 -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "软件组  :" +#: src/pacman/package.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "可选依赖 :" -#: src/pacman/package.c:157 -#, c-format -msgid "Provides :" +#: src/pacman/package.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "被可选依赖:" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packager" +msgstr "软件包" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Provides" msgstr "提供   :" -#: src/pacman/package.c:158 -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "依赖于  :" +#: src/pacman/package.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "取代   :" -#: src/pacman/package.c:162 -#, c-format -msgid "Required By :" +#: src/pacman/package.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository" +msgstr "软件库 %s\n" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required By" msgstr "要求被  :" -#: src/pacman/package.c:163 -#, c-format -msgid "Optional For :" -msgstr "被可选依赖:" +#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "SHA256 校验值" -#: src/pacman/package.c:165 -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "冲突与  :" +#: src/pacman/package.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "数字签名" -#: src/pacman/package.c:166 +#: src/pacman/package.c:122 #, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "取代   :" +msgid "URL" +msgstr "" -#: src/pacman/package.c:170 -#, c-format -msgid "Download Size :" -msgstr "下载大小 :" +#: src/pacman/package.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "验证者  :" -#: src/pacman/package.c:173 -#, c-format -msgid "Compressed Size:" -msgstr "压缩后大小:" +#: src/pacman/package.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "旧版本" -#: src/pacman/package.c:181 +#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format -msgid "Installed Size :" -msgstr "安装后大小:" +msgid " [installed]" +msgstr "[已安装]" -#: src/pacman/package.c:184 +#: src/pacman/package.c:216 #, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "打包者  :" +msgid "Explicitly installed" +msgstr "单独指定安装" -#: src/pacman/package.c:185 +#: src/pacman/package.c:219 #, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "编译日期 :" +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "作为其他软件包的依赖关系安装" -#: src/pacman/package.c:187 +#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 #, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "安装日期 :" +msgid "Unknown" +msgstr "未知的" -#: src/pacman/package.c:188 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 +#: src/pacman/util.c:743 #, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "安装原因 :" +msgid "None" +msgstr "无" -#: src/pacman/package.c:191 +#: src/pacman/package.c:238 #, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "安装脚本 :" +msgid "Signature" +msgstr "数字签名" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:300 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: src/pacman/package.c:208 -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5校验值:" - -#: src/pacman/package.c:209 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA-256 校验值:" - -#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 -#: src/pacman/package.c:224 -#, c-format -msgid "Signatures :" -msgstr "签名:" - -#: src/pacman/package.c:212 -#, c-format -msgid "Validated By :" -msgstr "验证者  :" - -#: src/pacman/package.c:256 +#: src/pacman/package.c:369 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "无法计算 %s 的完整性校验值\n" -#: src/pacman/package.c:288 -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "备份文件:\n" - -#: src/pacman/package.c:303 +#: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr " (无) \n" -#: src/pacman/package.c:340 +#: src/pacman/package.c:453 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n" -#: src/pacman/package.c:344 +#: src/pacman/package.c:457 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "%s的更新日志:\n" -#: src/pacman/package.c:369 src/pacman/package.c:371 +#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 #, c-format msgid "installed" msgstr "已安装" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "操作" msgid "operations:\n" msgstr "操作:\n" -#: src/pacman/pacman.c:118 +#: src/pacman/pacman.c:119 #, c-format msgid "" "\n" @@ -742,18 +743,18 @@ msgstr "" "\n" "使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有依赖于此的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" msgstr " -n, --nosave 删除配置文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" @@ -762,56 +763,56 @@ msgstr "" " -s, --recursive 删除不需要的依赖关系\n" " (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" msgstr " -u, --unneeded 删除不需要的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" msgstr " --needed 不重新安装已是最新的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog 查看某软件包的更新日志\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr " -d, --deps 列出所有作为依赖关系安装的软件包 [过滤器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr " -e, --explicit 列出所有单独指定安装的软件包 [过滤器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr " -i, --info 查看软件包信息 (-ii 查看备份文件) \n" -#: src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" msgstr " -k, --check 检查软件包的文件存在(-kk检查文件属性)\n" -#: src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" msgstr "-l, --list 列出被查询软件包的内容\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " @@ -819,36 +820,36 @@ msgid "" msgstr "" " -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr " -n, --native 列出只在(同步)数据库中的已安装软件包 [过滤]\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" msgstr " -o, --owns <文件> 查询哪个软件包拥有 <文件>\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 src/pacman/pacman.c:160 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet 在查询或搜索时显示较少的信息\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr " -s, --search 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" @@ -857,19 +858,19 @@ msgstr "" " -t, --unrequired 列出不被任何软件包(可选)要求的软件包(-tt 忽略可选依" "赖) [过滤器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr " -u, --upgrades 列出所有可升级的软件包 [过滤器]\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr " -c, --clean 从缓存目录中删除旧软件包 (-cc 清除所有) \n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -878,38 +879,38 @@ msgstr "" "-g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n" "(-gg 查看所有软件包组和所属于它们的软件包)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "-i, --info 查看软件包信息 (-ii 查看更多信息)\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <软件库> 查看在该软件库中的软件包清单\n" -#: src/pacman/pacman.c:161 +#: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <正则表达式> 按照指定字符串查询远端软件库\n" -#: src/pacman/pacman.c:162 +#: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "-u, --sysupgrade 升级所有已安装的软件包 (-uu 可启用降级)\n" -#: src/pacman/pacman.c:163 +#: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr " -w, --downloadonly 下载但不安装/升级软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:164 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -918,39 +919,63 @@ msgstr "" "-y, --refresh 从服务器下载新的软件包数据库\n" "(-yy 强制更新软件包数据库)\n" -#: src/pacman/pacman.c:170 +#: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps 标记为非单独指定安装的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit 标记为明确指定安装的软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:179 +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr " -k, --check 检查软件包的文件存在(-kk检查文件属性)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" +msgstr " -s, --search 搜寻符合指定字符串的已安装本地的软件包\n" + +#: src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:185 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr " --force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps 作为非单独指定安装的软件包安装\n" -#: src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit 作为单独指定安装的软件包安装\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr " --ignore <软件包> 升级时忽略某个软件包 (可多次使用) \n" -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" @@ -959,14 +984,14 @@ msgstr "" " --ignoregroup <软件包组>\n" " 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n" -#: src/pacman/pacman.c:187 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr " -d, --nodeps 跳过依赖关系的版本检查 (-dd 跳过所有检查)\n" -#: src/pacman/pacman.c:188 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" @@ -975,32 +1000,32 @@ msgstr "" "--assume-installed \n" "添加一个虚拟包用于满足依赖\n" -#: src/pacman/pacman.c:190 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly 仅修改数据库条目,而非软件包文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:191 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet 不执行安装小脚本\n" -#: src/pacman/pacman.c:193 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr " -p, --print 打印目标而不是执行操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" @@ -1009,67 +1034,72 @@ msgstr "" " --print-format <字符串>\n" " 指定如何打印目标\n" -#: src/pacman/pacman.c:199 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <路径> 指定另外的数据库位置\n" -#: src/pacman/pacman.c:200 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <路径> 指定另外的安装根目录\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose 显示详细信息\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" msgstr " --arch <架构> 设定另外的架构\n" -#: src/pacman/pacman.c:203 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" +msgstr " --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" msgstr " --color 彩色化输出\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <路径> 指定另外的配置文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug 显示调试信息\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir <路径> 设定 GnuPG 的其他主目录\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:209 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm 不询问确认\n" -#: src/pacman/pacman.c:210 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr "--confirm 总是询问确认\n" -#: src/pacman/pacman.c:229 +#: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1078,62 +1108,62 @@ msgstr "" " 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n" " 自由分发\n" -#: src/pacman/pacman.c:336 +#: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "无效选项: 选项 '%s' 和 '%s' 不可以同时使用\n" -#: src/pacman/pacman.c:417 +#: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr " '%s' 不是 %s 的合法参数\n" -#: src/pacman/pacman.c:440 +#: src/pacman/pacman.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' 不是有效的调试级别\n" -#: src/pacman/pacman.c:901 +#: src/pacman/pacman.c:952 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一次只能运行一个操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:956 +#: src/pacman/pacman.c:1010 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "无效选项 '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:958 +#: src/pacman/pacman.c:1012 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "无效选项 '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1123 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "参数解析时内存耗尽\n" -#: src/pacman/pacman.c:1132 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1137 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "有参数 '-' 但标准输入中没有数据\n" -#: src/pacman/pacman.c:1142 +#: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "有参数'-'但标准输入中没有数据\n" -#: src/pacman/pacman.c:1171 +#: src/pacman/pacman.c:1218 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n" -#: src/pacman/pacman.c:1217 +#: src/pacman/pacman.c:1272 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定的操作 (使用 -h 获取帮助) \n" @@ -1183,7 +1213,7 @@ msgstr "[被忽略的]" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "软件组 '%s' 未找到\n" -#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:474 +#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "软件包 '%s' 未找到\n" @@ -1198,218 +1228,213 @@ msgstr "'%s' 是一个文件,您可能打算使用 %s。\n" msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "无法加载软件包 '%s': %s\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:571 src/pacman/sync.c:655 +#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "正在跳过软件包:%s\n" -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:591 +#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "未找到目标:%s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "无法准备事务处理 (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:777 +#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format -msgid "%s: requires %s\n" -msgstr "%s: 要求 %s\n" +msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +msgstr "" -#: src/pacman/remove.c:143 +#: src/pacman/remove.c:144 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s 被指定为 HoldPkg (保留软件包) 。\n" -#: src/pacman/remove.c:148 +#: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "在目标清单中发现 HoldPkg 指定的软件包。你确定要继续吗?" -#: src/pacman/remove.c:156 src/pacman/sync.c:809 +#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "今日无事可做\n" -#: src/pacman/remove.c:168 +#: src/pacman/remove.c:169 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "打算删除这些软件包吗?" -#: src/pacman/remove.c:174 src/pacman/sync.c:836 +#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "无法提交处理 (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:100 +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" msgstr "无法删除 %s:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:65 +#: src/pacman/sync.c:63 #, c-format msgid "could not access database directory\n" msgstr "无法访问数据库目录\n" -#: src/pacman/sync.c:147 +#: src/pacman/sync.c:137 #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "数据库目录:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:148 +#: src/pacman/sync.c:138 #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" msgstr "打算删除无用的软件库?" -#: src/pacman/sync.c:151 +#: src/pacman/sync.c:141 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "正在删除未用的同步仓库...\n" -#: src/pacman/sync.c:181 +#: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "要保留的软件包:\n" -#: src/pacman/sync.c:183 +#: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" msgstr " 所有本地安装的软件包\n" -#: src/pacman/sync.c:186 +#: src/pacman/sync.c:172 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" msgstr " 所有目前同步数据库的软件包\n" -#: src/pacman/sync.c:196 +#: src/pacman/sync.c:182 #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "缓存目录:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:199 +#: src/pacman/sync.c:185 #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "您想从缓存中删除所有其他的软件包吗?" -#: src/pacman/sync.c:203 +#: src/pacman/sync.c:189 #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "正在从缓存中删除旧软件包...\n" -#: src/pacman/sync.c:205 +#: src/pacman/sync.c:191 #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "打算从缓存中删除所有文件吗?" -#: src/pacman/sync.c:209 +#: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "正在从缓存中删除所有文件...\n" -#: src/pacman/sync.c:215 +#: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "无法访问缓存目录 %s\n" -#: src/pacman/sync.c:332 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "无法升级 %s (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:335 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s 已经是最新版本\n" - -#: src/pacman/sync.c:347 -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "无法同步任何数据库\n" - -#: src/pacman/sync.c:469 +#: src/pacman/sync.c:424 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "软件库 '%s' 不存在\n" -#: src/pacman/sync.c:515 +#: src/pacman/sync.c:470 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "软件库 \"%s\" 未找到\n" -#: src/pacman/sync.c:605 +#: src/pacman/sync.c:560 #, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "共有 %d 组员在组 %s 中:\n" -#: src/pacman/sync.c:684 +#: src/pacman/sync.c:639 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "未找到数据库:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:712 +#: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' 是一个文件,您是否想要 %s 而不是 %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "正在进行全面系统更新...\n" -#: src/pacman/sync.c:769 +#: src/pacman/sync.c:717 +#, c-format +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: 要求 %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" +msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n" + +#: src/pacman/sync.c:744 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n" -#: src/pacman/sync.c:787 +#: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s 与 %s 有冲突\n" -#: src/pacman/sync.c:791 +#: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s: 与 %s 冲突 (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:825 +#: src/pacman/sync.c:797 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "进行下载吗?" -#: src/pacman/sync.c:827 +#: src/pacman/sync.c:799 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "进行安装吗?" -#: src/pacman/sync.c:841 +#: src/pacman/sync.c:813 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" msgstr "无法%s目录-文件冲突\n" -#: src/pacman/sync.c:847 +#: src/pacman/sync.c:819 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s 同时存在于 '%s' 和 '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:851 +#: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: 文件系统中已存在 %s \n" -#: src/pacman/sync.c:864 +#: src/pacman/sync.c:836 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s 无效或已损坏\n" -#: src/pacman/sync.c:872 +#: src/pacman/sync.c:844 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n" -#: src/pacman/sync.c:917 +#: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "正在同步软件包数据库...\n" @@ -1424,17 +1449,17 @@ msgstr "内存耗尽\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "正在加载软件包...\n" -#: src/pacman/util.c:81 +#: src/pacman/util.c:80 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "无法初始化事务处理 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:85 +#: src/pacman/util.c:84 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "无法锁定数据库:%s\n" -#: src/pacman/util.c:88 +#: src/pacman/util.c:87 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" @@ -1443,222 +1468,265 @@ msgstr "" " 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n" " 你可以删除 %s。\n" -#: src/pacman/util.c:97 +#: src/pacman/util.c:96 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "无法释放事务处理 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:128 +#: src/pacman/util.c:129 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "没有设置可用的软件包库。\n" -#: src/pacman/util.c:137 +#: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "数据库 '%s' 无效 (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:645 +#: src/pacman/util.c:157 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "无法升级 %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:160 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s 已经是最新版本\n" + +#: src/pacman/util.c:172 +#, c-format +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "无法同步任何数据库\n" + +#: src/pacman/util.c:639 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "栏数不足以使用表格显示视图\n" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:760 #, c-format msgid "Valid" msgstr "有效" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:763 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "密匙已过期" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:766 #, c-format msgid "Expired" msgstr "已过期" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:769 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "无效" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:772 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "未知密匙" -#: src/pacman/util.c:781 +#: src/pacman/util.c:775 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "已禁用密匙" -#: src/pacman/util.c:784 +#: src/pacman/util.c:778 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "签名错误" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:783 #, c-format msgid "full trust" msgstr "完全信任" -#: src/pacman/util.c:792 +#: src/pacman/util.c:786 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "有限信任" -#: src/pacman/util.c:795 +#: src/pacman/util.c:789 #, c-format msgid "never trust" msgstr "永不信任" -#: src/pacman/util.c:799 +#: src/pacman/util.c:793 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "未知信任" -#: src/pacman/util.c:803 +#: src/pacman/util.c:797 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s,%s 来自 \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/util.c:815 #, c-format msgid "Package" msgstr "软件包" -#: src/pacman/util.c:824 +#: src/pacman/util.c:818 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "旧版本" -#: src/pacman/util.c:825 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "New Version" msgstr "新版本" -#: src/pacman/util.c:826 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "净变化" -#: src/pacman/util.c:827 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "下载大小" - -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:918 #, c-format msgid "removal" msgstr "删除" -#: src/pacman/util.c:930 +#: src/pacman/util.c:924 #, c-format msgid "Packages" msgstr "软件包" -#: src/pacman/util.c:951 +#: src/pacman/util.c:945 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "下载大小:" -#: src/pacman/util.c:955 +#: src/pacman/util.c:949 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "全部安装大小:" -#: src/pacman/util.c:958 +#: src/pacman/util.c:952 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "全部移去体积:" -#: src/pacman/util.c:962 +#: src/pacman/util.c:956 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "净更新大小:" -#: src/pacman/util.c:1212 +#: src/pacman/util.c:1207 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[等待中]" -#: src/pacman/util.c:1236 +#: src/pacman/util.c:1231 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的新可选依赖\n" -#: src/pacman/util.c:1258 +#: src/pacman/util.c:1253 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "%s 的可选依赖\n" -#: src/pacman/util.c:1271 +#: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "软件库 %s\n" -#: src/pacman/util.c:1311 +#: src/pacman/util.c:1306 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "无效值:%d 不在 %d 和 %d 之间\n" -#: src/pacman/util.c:1318 +#: src/pacman/util.c:1313 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "无效数字:%s\n" -#: src/pacman/util.c:1403 +#: src/pacman/util.c:1397 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "输入某个选择 ( 默认=全部选定 )" -#: src/pacman/util.c:1467 +#: src/pacman/util.c:1464 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "输入某个数字 ( 默认=%d )" -#: src/pacman/util.c:1517 +#: src/pacman/util.c:1514 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1519 +#: src/pacman/util.c:1516 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1544 +#: src/pacman/util.c:1541 #, c-format msgid "YES" msgstr "是" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1546 +#: src/pacman/util.c:1543 #, c-format msgid "NO" msgstr "否" -#: src/pacman/util.c:1613 +#: src/pacman/util.c:1610 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "无法分配字符串\n" -#: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 +#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 #, c-format msgid "error: " msgstr "错误:" -#: src/pacman/util.c:1654 src/pacman/util.c:1704 +#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" + +#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" +#~ msgstr "%s 已被保存为 %s.pacorig\n" + +#~ msgid "Repository :" +#~ msgstr "软件库  :" + +#~ msgid "Name :" +#~ msgstr "名称   :" + +#~ msgid "Version :" +#~ msgstr "版本   :" + +#~ msgid "URL :" +#~ msgstr "URL地址  :" + +#~ msgid "Groups :" +#~ msgstr "软件组  :" + +#~ msgid "Download Size :" +#~ msgstr "下载大小 :" + +#~ msgid "Packager :" +#~ msgstr "打包者  :" + +#~ msgid "MD5 Sum :" +#~ msgstr "MD5校验值:" + +#~ msgid "SHA-256 Sum :" +#~ msgstr "SHA-256 校验值:" + +#~ msgid "Signatures :" +#~ msgstr "签名:" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b