# translation of de.po to German # German translations for Pacman package manager package. # Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. # # Marcus Habermehl , 2006. # Pierre Schmitz , 2007. # Niclas Pfeifer , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-17 20:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pierre Schmitz \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: lib/libalpm/add.c:77 #, c-format msgid "loading target '%s'" msgstr "Lade Ziel '%s'" #: lib/libalpm/add.c:122 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list" msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste" #: lib/libalpm/add.c:131 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping" msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe" #: lib/libalpm/add.c:138 #, c-format msgid "reading '%s' metadata" msgstr "Lese Metadaten von '%s'" #: lib/libalpm/add.c:191 lib/libalpm/remove.c:111 msgid "looking for unsatisfied dependencies" msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/add.c:203 lib/libalpm/sync.c:483 msgid "looking for conflicts" msgstr "Suche nach Konflikten" #: lib/libalpm/add.c:208 msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet" msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt" #: lib/libalpm/add.c:209 #, c-format msgid "please remove '%s' first, using -Rd" msgstr "Entfernen Sie bitte zuerst '%s' mit -Rd" #: lib/libalpm/add.c:250 lib/libalpm/remove.c:147 msgid "sorting by dependencies" msgstr "Sortiere nach Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/add.c:262 msgid "cleaning up" msgstr "Räume auf" #: lib/libalpm/add.c:277 msgid "looking for file conflicts" msgstr "Suche nach Dateikonflikten" #: lib/libalpm/add.c:346 #, c-format msgid "upgrading package %s-%s" msgstr "Aktualisiere Paket %s-%s" #: lib/libalpm/add.c:370 #, c-format msgid "adding package %s-%s" msgstr "Füge Paket %s-%s hinzu" #: lib/libalpm/add.c:383 #, c-format msgid "removing old package first (%s-%s)" msgstr "Entferne zuerst altes Paket (%s-%s)" #: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "adding %s to the NoUpgrade array temporarily" msgstr "Füge %s temporär zum NoUpgrade-Array hinzu" #: lib/libalpm/add.c:429 msgid "extracting files" msgstr "Entpacke Dateien" #: lib/libalpm/add.c:444 lib/libalpm/util.c:465 msgid "could not get current working directory" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" #: lib/libalpm/add.c:500 lib/libalpm/add.c:501 #, c-format msgid "%s is in NoExtract, skipping extraction" msgstr "%s ist in NoExtract, wird nicht entpackt" #: lib/libalpm/add.c:508 #, c-format msgid "%s is in trans->skip_add, skipping extraction" msgstr "%s ist in trans->skip_add, wird nicht entpackt" #: lib/libalpm/add.c:554 lib/libalpm/add.c:555 lib/libalpm/add.c:704 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)" #: lib/libalpm/add.c:598 #, c-format msgid "checking md5 hashes for %s" msgstr "Prüfe MD5-Hashes für %s" #: lib/libalpm/add.c:600 #, c-format msgid "checking sha1 hashes for %s" msgstr "Prüfe SHA1-Hashes für %s" #: lib/libalpm/add.c:602 #, c-format msgid "current: %s" msgstr "Aktuell: %s" #: lib/libalpm/add.c:603 #, c-format msgid "new: %s" msgstr "Neu: %s" #: lib/libalpm/add.c:604 #, c-format msgid "original: %s" msgstr "Original: %s" #: lib/libalpm/add.c:616 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)" msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)" #: lib/libalpm/add.c:617 #, c-format msgid "error: could not rename %s (%s)" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht umbenennen (%s)" #: lib/libalpm/add.c:623 lib/libalpm/add.c:642 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)" #: lib/libalpm/add.c:624 #, c-format msgid "error: could not copy tempfile to %s (%s)" msgstr "Fehler: Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)" #: lib/libalpm/add.c:628 lib/libalpm/remove.c:247 #, c-format msgid "%s saved as %s" msgstr "%s gespeichert als %s" #: lib/libalpm/add.c:629 #, c-format msgid "warning: %s saved as %s" msgstr "Warnung: %s gespeichert als %s" #: lib/libalpm/add.c:639 #, c-format msgid "action: installing new file: %s" msgstr "Aktion: Installiere neue Datei: %s" #: lib/libalpm/add.c:649 lib/libalpm/add.c:655 lib/libalpm/add.c:660 msgid "action: leaving existing file in place" msgstr "Aktion: Belasse existierende Datei an ihrem Platz" #: lib/libalpm/add.c:663 msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending" msgstr "" "Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere die neue mit der Endung ." "pacnew" #: lib/libalpm/add.c:666 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s" #: lib/libalpm/add.c:667 #, c-format msgid "error: could not install %s as %s: %s" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht als %s installieren: %s" #: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "%s installed as %s" msgstr "%s installiert als %s" #: lib/libalpm/add.c:670 #, c-format msgid "warning: %s installed as %s" msgstr "Warnung: %s installiert als %s" #: lib/libalpm/add.c:684 #, c-format msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping" msgstr "%s ist in NoUpgrade -- Überspringe" #: lib/libalpm/add.c:685 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew" msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew" #: lib/libalpm/add.c:686 #, c-format msgid "warning: extracting %s as %s.pacnew" msgstr "Warnung: Entpacke %s als %s.pacnew" #: lib/libalpm/add.c:689 #, c-format msgid "extracting %s" msgstr "Entpacke %s" #: lib/libalpm/add.c:705 #, c-format msgid "error: could not extract %s (%s)" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht entpacken (%s)" #: lib/libalpm/add.c:719 #, c-format msgid "appending backup entry for %s" msgstr "Hänge Sicherungseintrag für %s an" #: lib/libalpm/add.c:751 lib/libalpm/add.c:753 #, c-format msgid "errors occurred while %s %s" msgstr "Fehler traten auf, während %s %s" #: lib/libalpm/add.c:752 lib/libalpm/add.c:754 msgid "upgrading" msgstr "Aktualisiere" #: lib/libalpm/add.c:752 lib/libalpm/add.c:754 msgid "installing" msgstr "Installiere" #: lib/libalpm/add.c:771 #, c-format msgid "provision '%s' has been removed from package %s (%s => %s)" msgstr "'%s' wird nicht mehr von %s bereitgestellt (%s => %s)" #: lib/libalpm/add.c:783 #, c-format msgid "updating '%s' due to provision change (%s)" msgstr "Aktualisiere '%s' aufgrund einer Bereitstellungsänderung (%s)" #: lib/libalpm/add.c:787 lib/libalpm/add.c:788 #, c-format msgid "could not update provision '%s' from '%s'" msgstr "Konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/add.c:801 lib/libalpm/remove.c:336 msgid "updating database" msgstr "Aktualisiere Datenbank" #: lib/libalpm/add.c:802 #, c-format msgid "adding database entry '%s'" msgstr "Füge Datenbankeintrag '%s' hinzu" #: lib/libalpm/add.c:805 lib/libalpm/add.c:807 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/add.c:813 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen" #: lib/libalpm/add.c:843 lib/libalpm/remove.c:363 lib/libalpm/sync.c:1055 #, c-format msgid "running \"ldconfig -r %s\"" msgstr "Führe \"ldconfig -r %s\" aus" #: lib/libalpm/alpm.c:116 #, c-format msgid "removing DB %s, %d remaining..." msgstr "Entferne Datenbank %s, %d verbleibend..." #: lib/libalpm/alpm.c:181 #, c-format msgid "unregistering database '%s'" msgstr "Nicht registrierte Datenbank '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:186 #, c-format msgid "closing database '%s'" msgstr "Schließe Datenbank '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:232 #, c-format msgid "" "adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'" msgstr "" "Füge neuen Server zur Datenbank '%s' hinzu: Protokoll '%s', Server '%s', " "Pfad '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:236 #, c-format msgid "serverlist flushed for '%s'" msgstr "Server-Liste geleert für '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:279 #, c-format msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)" msgstr "Konnte letzte Update-Zeit für %s nicht ermitteln (nicht schlimm)" #: lib/libalpm/alpm.c:298 #, c-format msgid "failed to sync db: %s [%d]" msgstr "Konnte Datenbank nicht synchronisieren: %s [%d]" #: lib/libalpm/alpm.c:302 #, c-format msgid "sync: new mtime for %s: %s" msgstr "Synchronisation: Neue mtime für %s: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:308 #, c-format msgid "flushing database %s%s" msgstr "Leere Datenbank %s%s" #: lib/libalpm/alpm.c:312 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s%s nicht entfernen" #: lib/libalpm/alpm.c:481 #, c-format msgid "could not get sha1sum for package %s-%s" msgstr "Konnte SHA1-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln" #: lib/libalpm/alpm.c:487 #, c-format msgid "sha1sums for package %s-%s match" msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein" #: lib/libalpm/alpm.c:490 #, c-format msgid "sha1sums do not match for package %s-%s" msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein" #: lib/libalpm/alpm.c:525 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s" msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln" #: lib/libalpm/alpm.c:531 #, c-format msgid "md5sums for package %s-%s match" msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein" #: lib/libalpm/alpm.c:534 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s" msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein" #: lib/libalpm/alpm.c:783 #, c-format msgid "could not remove lock file %s" msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/alpm.c:784 #, c-format msgid "warning: could not remove lock file %s" msgstr "Warnung: Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/alpm.c:920 #, c-format msgid "config: new section '%s'" msgstr "Konfiguration: Neuer Abschnitt '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:950 msgid "config: nopassiveftp" msgstr "Konfiguration: nopassiveftp" #: lib/libalpm/alpm.c:953 msgid "config: usesyslog" msgstr "Konfiguration: usesyslog" #: lib/libalpm/alpm.c:956 msgid "config: chomp" msgstr "Konfiguration: chomp" #: lib/libalpm/alpm.c:959 msgid "config: usecolor" msgstr "Konfiguration: usecolor" #: lib/libalpm/alpm.c:968 #, c-format msgid "config: including %s" msgstr "Konfiguration: including %s" #: lib/libalpm/alpm.c:978 lib/libalpm/alpm.c:983 #, c-format msgid "config: noupgrade: %s" msgstr "Konfiguration: noupgrade: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:991 lib/libalpm/alpm.c:996 #, c-format msgid "config: noextract: %s" msgstr "Konfiguration: noextract: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1004 lib/libalpm/alpm.c:1009 #, c-format msgid "config: ignorepkg: %s" msgstr "Konfiguration: ignorepkg: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1017 lib/libalpm/alpm.c:1022 #, c-format msgid "config: holdpkg: %s" msgstr "Konfiguration: holdpkg: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1029 #, c-format msgid "config: dbpath: %s" msgstr "Konfiguration: dbpath: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1036 #, c-format msgid "config: cachedir: %s" msgstr "Konfiguration: cachedir: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1043 #, c-format msgid "config: rootdir: %s" msgstr "Konfiguration: rootdir: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1046 #, c-format msgid "config: logfile: %s" msgstr "Konfiguration: logfile: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1049 #, c-format msgid "config: xfercommand: %s" msgstr "Konfiguration: xfercommand: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1054 #, c-format msgid "config: upgradedelay: %d" msgstr "Konfiguration: upgradedelay: %d" #: lib/libalpm/alpm.c:1092 lib/libalpm/sync.c:107 msgid "checking for package replacements" msgstr "Prüfe auf Paketersetzungen" #: lib/libalpm/alpm.c:1103 lib/libalpm/sync.c:123 #, c-format msgid "checking replacement '%s' for package '%s'" msgstr "Prüfe Ersetzung '%s' für Paket '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:1106 lib/libalpm/sync.c:125 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)" msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Packet (zu ersetzen durch %s-%s)" #: lib/libalpm/alpm.c:1136 lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)" msgstr "%s-%s wurde zur Aktualisierung ausgewählt (wird durch %s-%s ersetzt)" #: lib/libalpm/alpm.c:1158 lib/libalpm/sync.c:194 #, c-format msgid "'%s' not found in sync db -- skipping" msgstr "'%s' nicht in Sync-DB gefunden -- Überspringe" #: lib/libalpm/alpm.c:1172 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:509 #, c-format msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping" msgstr "'%s' ist bereits zum Entfernen ausgewählt -- Überspringe" #: lib/libalpm/alpm.c:1178 #, c-format msgid "%s elected for upgrade (%s => %s)" msgstr "%s wurde zur Aktualisierung ausgewählt (%s => %s)" #: lib/libalpm/be_files.c:61 #, c-format msgid "unpacking database '%s'" msgstr "Entpacke Datenbank '%s'" #: lib/libalpm/be_files.c:78 #, c-format msgid "opening database from path '%s'" msgstr "Öffne Datenbank aus Pfad '%s'" #: lib/libalpm/be_files.c:182 #, c-format msgid "db scan could not find package: %s" msgstr "Konnte Paket nicht in Datenbank finden: %s" #: lib/libalpm/be_files.c:186 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'" msgstr "Falscher Name für Datenbank-Eintrag '%s'" #: lib/libalpm/be_files.c:221 msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping" msgstr "Ungültiger Paket-Eintrag wurde an _alpm_db_read übergeben, überspringe" #: lib/libalpm/be_files.c:226 #, c-format msgid "" "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..." msgstr "" "Überspringe das Lesen der Datenbank-Information für das Datei-basierte Paket " "'%s'..." #: lib/libalpm/be_files.c:239 #, c-format msgid "loading package data for %s : level=%d" msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d" #: lib/libalpm/be_files.c:247 #, c-format msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'" msgstr "Kann %s-%s nicht in der Datenbank '%s' finden" #: lib/libalpm/be_files.c:255 lib/libalpm/be_files.c:401 #: lib/libalpm/be_files.c:424 lib/libalpm/be_files.c:515 #: lib/libalpm/be_files.c:605 lib/libalpm/be_files.c:632 #: lib/libalpm/package.c:208 #, c-format msgid "could not open file %s: %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s" #: lib/libalpm/be_files.c:512 #, c-format msgid "writing %s-%s DESC information back to db" msgstr "Schreibe %s-%s Informationen aus DESC-Datei zurück in die Datenbank" #: lib/libalpm/be_files.c:602 #, c-format msgid "writing %s-%s FILES information back to db" msgstr "Schreibe %s-%s Informationen aus FILES-Datei zurück in die Datenbank" #: lib/libalpm/be_files.c:629 #, c-format msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db" msgstr "Schreibe %s-%s Informationen aus DEPENDS-Datei zurück in die Datenbank" #: lib/libalpm/cache.c:59 #, c-format msgid "loading package cache for repository '%s'" msgstr "Lade Paketpuffer für Repositorium '%s'" #: lib/libalpm/cache.c:64 #, c-format msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'" msgstr "Füge '%s' zum Paketpuffer der Datenbank '%s' hinzu" #: lib/libalpm/cache.c:85 #, c-format msgid "freeing package cache for repository '%s'" msgstr "Lösche Paketpuffer für Repositorium '%s'" #: lib/libalpm/cache.c:109 #, c-format msgid "error: pkgcache is NULL for db '%s'" msgstr "Fehler: Paketpuffer ist NULL für Datenbank '%s'" #: lib/libalpm/cache.c:129 #, c-format msgid "adding entry '%s' in '%s' cache" msgstr "Füge Eintrag '%s' zu '%s'-Puffer hinzu" #: lib/libalpm/cache.c:149 #, c-format msgid "removing entry '%s' from '%s' cache" msgstr "Entferne Eintrag '%s' aus '%s'-Puffer" #: lib/libalpm/cache.c:156 #, c-format msgid "cannot remove entry '%s' from '%s' cache: not found" msgstr "Konnte Eintrag '%s' aus '%s'-Puffer nicht entfernen: nicht gefunden" #: lib/libalpm/cache.c:178 #, c-format msgid "error: failed to get '%s' from NULL pkgcache" msgstr "Fehler: Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem NULL Paketpuffer laden" #: lib/libalpm/cache.c:201 #, c-format msgid "loading group cache for repository '%s'" msgstr "Lade Gruppenpuffer für Repositorium '%s'" #: lib/libalpm/conflict.c:69 #, c-format msgid " found conflict '%s' : package '%s'" msgstr " Konflikt gefunden '%s' : Paket '%s'" #: lib/libalpm/conflict.c:78 #, c-format msgid " found conflict '%s' : package '%s' provides '%s'" msgstr " Konflikt '%s' gefunden: Paket '%s' stellt '%s' bereit" #: lib/libalpm/conflict.c:101 lib/libalpm/conflict.c:143 #, c-format msgid "package '%s' conflicts with itself - packaging error" msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit sich selbst - ist falsch gepackt" #: lib/libalpm/conflict.c:107 #, c-format msgid "checkconflicts: target '%s' vs db" msgstr "checkconflicts: Ziel '%s' gegen Datenbank" #: lib/libalpm/conflict.c:149 #, c-format msgid "checkconflicts: target '%s' vs all targets" msgstr "checkconflicts: Ziel '%s' gegen alle Ziele" #: lib/libalpm/conflict.c:181 #, c-format msgid "checkconflicts: db vs target '%s'" msgstr "checkconflicts: Datenbank gegen Ziel '%s'" #: lib/libalpm/conflict.c:201 #, c-format msgid "target '%s' is also in target list, using NEW conflicts" msgstr "Ziel '%s' ist auch in der Ziel-Liste, benutze neue Konflikte" #: lib/libalpm/conflict.c:257 #, c-format msgid "\tCONFLICTS:: %s conflicts with %s" msgstr "\tCONFLICTS:: %s steht im Konflikt mit %s" #: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:60 lib/libalpm/deps.c:438 #: lib/libalpm/deps.c:634 lib/libalpm/deps.c:674 lib/libalpm/group.c:45 #: lib/libalpm/handle.c:51 lib/libalpm/package.c:82 lib/libalpm/sync.c:67 #: lib/libalpm/sync.c:614 lib/libalpm/sync.c:630 lib/libalpm/sync.c:727 #: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:614 lib/libalpm/util.c:621 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" msgstr "malloc-Fehler: Konnte %d Bytes nicht zuweisen" #: lib/libalpm/db.c:64 lib/libalpm/db.c:71 #, c-format msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht zuweisen" #: lib/libalpm/db.c:167 msgid "attempt to re-register the 'local' DB" msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren" #: lib/libalpm/db.c:175 #, c-format msgid "attempt to re-register the '%s' database, using existing" msgstr "Versuche die %s Datenbank neu zu registrieren, verwende die bestehende" #: lib/libalpm/db.c:181 #, c-format msgid "registering database '%s'" msgstr "Registriere Datenbank '%s'" #: lib/libalpm/db.c:186 #, c-format msgid "database directory '%s' does not exist, creating it" msgstr "Datenbank-Verzeichnis '%s' ist nicht vorhanden, erstelle es" #: lib/libalpm/db.c:197 #, c-format msgid "opening database '%s'" msgstr "Öffne Datenbank '%s'" #: lib/libalpm/deps.c:131 msgid "started sorting dependencies" msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten gestartet" #: lib/libalpm/deps.c:136 msgid "possible dependency cycle detected" msgstr "Möglicher Abhängigkeitszyklus gefunden" #: lib/libalpm/deps.c:183 msgid "sorting dependencies finished" msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten beendet" #: lib/libalpm/deps.c:225 lib/libalpm/deps.c:310 msgid "null package found in package list" msgstr "Ein leeres Paket wurde in der Paketliste gefunden" #: lib/libalpm/deps.c:230 #, c-format msgid "cannot find package installed '%s'" msgstr "Konnte installiertes Paket '%s' nicht finden" #: lib/libalpm/deps.c:261 #, c-format msgid "checkdeps: dependency '%s' has moved from '%s' to '%s'" msgstr "checkdeps: Abhängigkeit'%s' wurde von '%s' nach '%s' verschoben" #: lib/libalpm/deps.c:280 #, c-format msgid "checkdeps: dependency '%s' satisfied by installed package '%s'" msgstr "checkdeps: Abhängigkeit '%s' von installiertem Paket '%s' erfüllt" #: lib/libalpm/deps.c:289 #, c-format msgid "checkdeps: updated '%s' won't satisfy a dependency of '%s'" msgstr "" "checkdeps: aktualisiertes '%s' wird die Abhängigkeit von '%s' nicht erfüllen" #: lib/libalpm/deps.c:359 #, c-format msgid "missing dependency '%s' for package '%s'" msgstr "Abhängigkeit '%s' für Paket '%s' fehlt" #: lib/libalpm/deps.c:409 #, c-format msgid "checkdeps: found %s as required by %s" msgstr "checkdeps: %s wird von %s benötigt" #: lib/libalpm/deps.c:485 #, c-format msgid "excluding %s -- explicitly installed" msgstr "Schließe %s aus -- Ausdrücklich installiert" #: lib/libalpm/deps.c:532 #, c-format msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!" msgstr "" "Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!" #: lib/libalpm/deps.c:540 lib/libalpm/deps.c:551 #, c-format msgid "adding '%s' to the targets" msgstr "Füge '%s' zu der Ziel-Liste hinzu" #: lib/libalpm/deps.c:583 msgid "started resolving dependencies" msgstr "Starte das Auflösen der Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/deps.c:601 #, c-format msgid "%s provides dependency %s -- skipping" msgstr "%s stellt Abhängigkeit %s zur Verfügung -- Überspringe" #: lib/libalpm/deps.c:630 #, c-format msgid "" "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" msgstr "" "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in " "Paketliste enthalten)" #: lib/libalpm/deps.c:647 #, c-format msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping" msgstr "Abhängigkeit %s ist bereits in der Ziel-Liste -- Überspringe" #: lib/libalpm/deps.c:667 #, c-format msgid "pulling dependency %s (needed by %s)" msgstr "Ziehe Abhängigkeit %s (benötigt von %s)" #: lib/libalpm/deps.c:671 #, c-format msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\"" msgstr "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen" #: lib/libalpm/deps.c:687 #, c-format msgid "dependency cycle detected: %s" msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt: %s" #: lib/libalpm/deps.c:691 msgid "finished resolving dependencies" msgstr "Auflösen von Abhängigkeiten beendet" #: lib/libalpm/error.c:40 msgid "out of memory!" msgstr "Speicher ist voll!" #: lib/libalpm/error.c:42 msgid "unexpected system error" msgstr "Unerwarteter Systemfehler" #: lib/libalpm/error.c:44 msgid "insufficient privileges" msgstr "Unzureichende Rechte" #: lib/libalpm/error.c:46 msgid "could not find or read file" msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen" #: lib/libalpm/error.c:48 msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben" #: lib/libalpm/error.c:51 msgid "library not initialized" msgstr "Bibliothek nicht initialisiert" #: lib/libalpm/error.c:53 msgid "library already initialized" msgstr "Bibliothek bereits initialisiert" #: lib/libalpm/error.c:55 msgid "unable to lock database" msgstr "Kann Datenbank nicht sperren" #: lib/libalpm/error.c:58 msgid "could not open database" msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen" #: lib/libalpm/error.c:60 msgid "could not create database" msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen" #: lib/libalpm/error.c:62 msgid "database not initialized" msgstr "Datenbank nicht initialisiert" #: lib/libalpm/error.c:64 msgid "database already registered" msgstr "Datenbank bereits registriert" #: lib/libalpm/error.c:66 msgid "could not find database" msgstr "Konnte Datenbank nicht finden" #: lib/libalpm/error.c:68 msgid "could not update database" msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/error.c:70 msgid "could not remove database entry" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen" #: lib/libalpm/error.c:73 msgid "invalid url for server" msgstr "Ungültige URL für den Server" #: lib/libalpm/error.c:80 msgid "could not set parameter" msgstr "Konnte Parameter nicht setzen" #: lib/libalpm/error.c:83 msgid "transaction already initialized" msgstr "Vorgang wurde schon gestartet" #: lib/libalpm/error.c:85 lib/libalpm/error.c:89 msgid "transaction not initialized" msgstr "Vorgang nicht gestartet" #: lib/libalpm/error.c:87 msgid "duplicate target" msgstr "Doppelte Ziele" #: lib/libalpm/error.c:91 msgid "transaction not prepared" msgstr "Vorgang nicht vorbereitet" #: lib/libalpm/error.c:93 msgid "transaction aborted" msgstr "Vorgang abgebrochen" #: lib/libalpm/error.c:95 msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel" #: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:994 msgid "could not commit transaction" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen" #: lib/libalpm/error.c:99 msgid "could not download all files" msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen" #: lib/libalpm/error.c:102 msgid "could not find or read package" msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen" #: lib/libalpm/error.c:104 msgid "invalid or corrupted package" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket" #: lib/libalpm/error.c:106 msgid "cannot open package file" msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen" #: lib/libalpm/error.c:108 msgid "cannot load package data" msgstr "Kann Paketdaten nicht laden" #: lib/libalpm/error.c:110 msgid "package already installed" msgstr "Paket ist bereits installiert" #: lib/libalpm/error.c:112 msgid "package not installed or lesser version" msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version" #: lib/libalpm/error.c:114 msgid "cannot remove all files for package" msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen" #: lib/libalpm/error.c:116 msgid "package name is not valid" msgstr "Paketname ist nicht gültig" #: lib/libalpm/error.c:118 msgid "corrupted package" msgstr "Beschädigtes Paket" #: lib/libalpm/error.c:120 msgid "no such repository" msgstr "Kein solches Repositorium" #: lib/libalpm/error.c:123 msgid "group not found" msgstr "Gruppe nicht gefunden" #: lib/libalpm/error.c:126 msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen" #: lib/libalpm/error.c:128 msgid "conflicting dependencies" msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/error.c:130 msgid "conflicting files" msgstr "In Konflikt stehende Dateien" #: lib/libalpm/error.c:133 msgid "user aborted the operation" msgstr "Benutzer brach die Aktion ab" #: lib/libalpm/error.c:135 msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" #: lib/libalpm/error.c:137 msgid "libarchive error" msgstr "libarchive-Fehler" #: lib/libalpm/error.c:139 msgid "not enough space on disk" msgstr "Nicht genügend Speicherplatz" #: lib/libalpm/error.c:142 msgid "not confirmed" msgstr "Nicht bestätigt" #: lib/libalpm/error.c:145 msgid "bad configuration section name" msgstr "Ungültiger Abschnittsname" #: lib/libalpm/error.c:147 msgid "'local' is reserved and cannot be used as a repository name" msgstr "'local' ist reserviert und kann nicht als Repositorium benutzt werden" #: lib/libalpm/error.c:149 msgid "syntax error in config file" msgstr "Falsche Syntax in Beschreibungsdatei" #: lib/libalpm/error.c:151 msgid "all directives must belong to a section" msgstr "Alle Anweisungen müssen zu einem Abschnitt gehören" #: lib/libalpm/error.c:153 msgid "invalid regular expression" msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck" #: lib/libalpm/error.c:156 msgid "connection to remote host failed" msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" #: lib/libalpm/error.c:159 msgid "unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler" #: lib/libalpm/handle.c:163 #, c-format msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" msgstr "Kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis nicht anerkennen '%s'" #: lib/libalpm/handle.c:175 #, c-format msgid "option 'root' = %s" msgstr "Konfiguration 'root' = %s" #: lib/libalpm/handle.c:195 #, c-format msgid "option 'dbpath' = %s" msgstr "Konfiguration 'dbpath' = %s" #: lib/libalpm/handle.c:211 #, c-format msgid "option 'cachedir' = %s" msgstr "Konfiguration 'cachedir' = %s" #: lib/libalpm/md5driver.c:56 #, c-format msgid "%s can't be opened\n" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n" #: lib/libalpm/md5driver.c:74 #, c-format msgid "md5(%s) = %s" msgstr "MD5(%s) = %s" #: lib/libalpm/package.c:147 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)" msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s)" #: lib/libalpm/package.c:158 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s" msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s" #: lib/libalpm/package.c:163 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)" msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)" #: lib/libalpm/package.c:171 #, c-format msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)" msgstr "%s-%s: Verzögere die Aktualisierung von Paket (%s)" #: lib/libalpm/package.c:222 lib/libalpm/package.c:281 #, c-format msgid "%s: syntax error in description file line %d" msgstr "%s: Falscher Syntax in Beschreibungsdatei, Zeile %d" #: lib/libalpm/package.c:355 msgid "could not parse the package description file" msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei nicht analysieren" #: lib/libalpm/package.c:359 #, c-format msgid "missing package name in %s" msgstr "Fehlender Paketname in %s" #: lib/libalpm/package.c:363 #, c-format msgid "missing package version in %s" msgstr "Fehlende Paketversion in %s" #: lib/libalpm/package.c:398 #, c-format msgid "could not remove tempfile %s" msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/package.c:411 lib/libalpm/package.c:418 #, c-format msgid "error while reading package: %s" msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes: %s" #: lib/libalpm/package.c:424 msgid "missing package metadata" msgstr "Fehlende Paket-Metadaten" #: lib/libalpm/package.c:431 #, c-format msgid "missing package filelist in %s, generating one" msgstr "Fehlende Paket-Dateiliste in %s, erstelle eine" #: lib/libalpm/package.c:570 #, c-format msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'" msgstr "Füge '%s' zum requiredby-Feld für '%s' hinzu" #: lib/libalpm/package.c:584 #, c-format msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)" msgstr "Füge '%s' zum requiredby-Feld für '%s' hinzu (stellt bereit: %s)" #: lib/libalpm/remove.c:79 #, c-format msgid "could not find %s in database" msgstr "Konnte %s nicht in der Datenbank finden" #: lib/libalpm/remove.c:93 #, c-format msgid "adding %s in the targets list" msgstr "Füge %s zur Ziel-Liste hinzu" #: lib/libalpm/remove.c:121 #, c-format msgid "pulling %s in the targets list" msgstr "Ziehe %s in die Ziel-Liste" #: lib/libalpm/remove.c:124 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping" msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe" #: lib/libalpm/remove.c:142 msgid "finding removable dependencies" msgstr "Finde entfernbare Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/remove.c:175 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s" msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s" #: lib/libalpm/remove.c:213 #, c-format msgid "Skipping removal of '%s' due to NoUpgrade" msgstr "Überspringe das Entfernen von '%s' wegen NoUpgrade" #: lib/libalpm/remove.c:220 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "Datei %s existiert nicht" #: lib/libalpm/remove.c:227 #, c-format msgid "keeping directory %s" msgstr "Behalte Verzeichnis %s" #: lib/libalpm/remove.c:229 #, c-format msgid "removing directory %s" msgstr "Entferne Verzeichnis %s" #: lib/libalpm/remove.c:236 #, c-format msgid "%s is in trans->skip_remove, skipping removal" msgstr "%s ist in trans->skip_remove, überspringe das Entfernen" #: lib/libalpm/remove.c:250 #, c-format msgid "transaction is set to NOSAVE, not backing up '%s'" msgstr "Vorgang wurde auf NOSAVE gesetzt, '%s' wird nicht gesichert" #: lib/libalpm/remove.c:254 #, c-format msgid "unlinking %s" msgstr "Lösche %s" #: lib/libalpm/remove.c:261 #, c-format msgid "cannot remove file %s: %s" msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s" #: lib/libalpm/remove.c:294 #, c-format msgid "removing package %s-%s" msgstr "Entferne Paket %s-%s" #: lib/libalpm/remove.c:309 #, c-format msgid "not removing package '%s', can't remove all files" msgstr "Paket '%s' wird nicht entfernt, konnte nicht alle Dateien löschen" #: lib/libalpm/remove.c:316 #, c-format msgid "removing %d files" msgstr "Entferne %d Dateien" #: lib/libalpm/remove.c:337 #, c-format msgid "removing database entry '%s'" msgstr "Entferne Datenbank-Eintrag '%s'" #: lib/libalpm/remove.c:339 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen" #: lib/libalpm/remove.c:344 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen" #: lib/libalpm/sha1.c:397 #, c-format msgid "sha1: %s can't be opened\n" msgstr "sha1: %s kann nicht geöffnet werden\n" #: lib/libalpm/sha1.c:412 #, c-format msgid "sha1(%s) = %s" msgstr "sha1(%s) = %s" #: lib/libalpm/sync.c:183 msgid "checking for package upgrades" msgstr "Suche nach Paketaktualisierungen" #: lib/libalpm/sync.c:215 #, c-format msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)" msgstr "%s-%s ausgewählt für Aktualisierung (%s => %s)" #: lib/libalpm/sync.c:270 #, c-format msgid "searching for target in repo '%s'" msgstr "Suche nach Ziel in Repositorium '%s'" #: lib/libalpm/sync.c:278 lib/libalpm/sync.c:301 #, c-format msgid "target '%s' not found -- looking for provisions" msgstr "Ziel '%s' wurde nicht gefunden -- suche nach Ähnlichem" #: lib/libalpm/sync.c:283 lib/libalpm/sync.c:306 #, c-format msgid "found '%s' as a provision for '%s'" msgstr "'%s' stellt '%s' bereit" #: lib/libalpm/sync.c:290 #, c-format msgid "repository '%s' not found" msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden" #: lib/libalpm/sync.c:331 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping" msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe" #: lib/libalpm/sync.c:354 #, c-format msgid "adding target '%s' to the transaction set" msgstr "Füge das Ziel '%s' zur Vorgangsliste hinzu" #: lib/libalpm/sync.c:402 msgid "resolving target's dependencies" msgstr "Auflösen von Ziel-Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/sync.c:422 #, c-format msgid "adding package %s-%s to the transaction targets" msgstr "Füge Paket %s-%s zur Vorgangszielen hinzu" #: lib/libalpm/sync.c:463 msgid "looking for unresolvable dependencies" msgstr "Suche nach unlösbaren Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/sync.c:494 #, c-format msgid "package '%s' conflicts with '%s'" msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit '%s'" #: lib/libalpm/sync.c:516 #, c-format msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping" msgstr "'%s' wurde nicht in der Vorgangsliste gefunden -- überspringe" #: lib/libalpm/sync.c:527 #, c-format msgid "package '%s' provides its own conflict" msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit sich selbst" #: lib/libalpm/sync.c:550 lib/libalpm/sync.c:555 #, c-format msgid "'%s' is in the target list -- keeping it" msgstr "'%s' ist in der Ziel-Liste -- ich behalte es" #: lib/libalpm/sync.c:567 lib/libalpm/sync.c:604 #, c-format msgid "removing '%s' from target list" msgstr "Entferne '%s' von Ziel-Liste" #: lib/libalpm/sync.c:576 #, c-format msgid "resolving package '%s' conflict" msgstr "Löse Paket-Konflikt '%s'" #: lib/libalpm/sync.c:599 #, c-format msgid "electing '%s' for removal" msgstr "Wähle '%s' zum Entfernen aus" #: lib/libalpm/sync.c:610 lib/libalpm/sync.c:626 msgid "unresolvable package conflicts detected" msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden" #: lib/libalpm/sync.c:678 msgid "checking dependencies of packages designated for removal" msgstr "Überprüfe die Abhängigkeiten der zu entfernenden Pakete" #: lib/libalpm/sync.c:692 msgid "something has gone horribly wrong" msgstr "etwas ist fürchterlich schief gegangen" #: lib/libalpm/sync.c:712 #, c-format msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted" msgstr "'%s' stellt '%s' bereit -- Konflikt abgewandt" #: lib/libalpm/sync.c:808 #, c-format msgid "%s is already in the cache\n" msgstr "%s ist bereits im Puffer\n" #: lib/libalpm/sync.c:819 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n" #: lib/libalpm/sync.c:820 #, c-format msgid "warning: no %s cache exists, creating..." msgstr "Warnung: Es existiert kein %s Puffer. Erstelle..." #: lib/libalpm/sync.c:825 msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n" #: lib/libalpm/sync.c:826 msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead" msgstr "Warnung: Konnte Paketpuffer nicht erstellen; benutze stattdessen /tmp" #: lib/libalpm/sync.c:833 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" #: lib/libalpm/sync.c:863 lib/libalpm/sync.c:875 #, c-format msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" msgstr "Kann MD5- oder SHA1-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n" #: lib/libalpm/sync.c:894 #, c-format msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n" #: lib/libalpm/sync.c:896 #, c-format msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n" #: lib/libalpm/sync.c:917 msgid "could not create removal transaction" msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen" #: lib/libalpm/sync.c:923 msgid "could not initialize the removal transaction" msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen" #: lib/libalpm/sync.c:943 msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages" msgstr "Entferne im Konflikt stehende und zu ersetzende Pakete" #: lib/libalpm/sync.c:945 msgid "could not prepare removal transaction" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten" #: lib/libalpm/sync.c:951 msgid "could not commit removal transaction" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen" #: lib/libalpm/sync.c:958 msgid "installing packages" msgstr "Installiere Pakete" #: lib/libalpm/sync.c:961 msgid "could not create transaction" msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen" #: lib/libalpm/sync.c:966 msgid "could not initialize transaction" msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen" #: lib/libalpm/sync.c:989 msgid "could not prepare transaction" msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten" #: lib/libalpm/sync.c:1001 msgid "updating database for replaced packages' dependencies" msgstr "Aktualisiere Datenbank für die Abhängigkeiten der ersetzten Pakete" #: lib/libalpm/sync.c:1030 #, c-format msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" msgstr "Konnte requiredby für Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/sync.c:1039 #, c-format msgid "could not update new database entry %s-%s" msgstr "Konnte neuen Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/sync.c:1079 #, c-format msgid "found package '%s-%s' in sync" msgstr "Paket '%s-%s' gefunden" #: lib/libalpm/sync.c:1085 #, c-format msgid "package '%s' not found in sync" msgstr "Paket '%s' nicht in Datenbank gefunden" #: lib/libalpm/trans.c:271 #, c-format msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s" msgstr "Aktualisiere requiredby-Felder abhängiger Pakete für %s-%s" #: lib/libalpm/trans.c:274 msgid "package has no dependencies, no other packages to update" msgstr "" "Paket besitzt keine Abhängigkeiten, kein anderes Paket muß aktualisiert " "werden" #: lib/libalpm/trans.c:311 lib/libalpm/trans.c:341 #, c-format msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'" msgstr "Aktualisiere requiredby-Feld für Paket '%s'" #: lib/libalpm/trans.c:326 lib/libalpm/trans.c:356 #, c-format msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" msgstr "Konnte requiredby-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/trans.c:333 #, c-format msgid "could not find dependency '%s'" msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' nicht finden" #: lib/libalpm/util.c:142 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s" msgstr "Konnte Pfad nicht erstellen '%s' : %s" #: lib/libalpm/util.c:280 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:293 #, c-format msgid "could not extract %s: %s\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:350 #, c-format msgid "logaction called: %s" msgstr "Log-Aktion aufgerufen: %s" #: lib/libalpm/util.c:445 msgid "could not create temp directory" msgstr "Konnte temp-Verzeichnis nicht erstellen" #: lib/libalpm/util.c:472 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)" #: lib/libalpm/util.c:476 #, c-format msgid "executing %s script..." msgstr "Führe %s-Skript aus ..." #: lib/libalpm/util.c:489 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)" #: lib/libalpm/util.c:496 #, c-format msgid "chrooting in %s" msgstr "chroot in %s" #: lib/libalpm/util.c:498 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)" msgstr "Konnte root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)" #: lib/libalpm/util.c:502 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)" #: lib/libalpm/util.c:506 #, c-format msgid "executing \"%s\"" msgstr "Führe \"%s\" aus" #: lib/libalpm/util.c:509 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)" #: lib/libalpm/util.c:541 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)" msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)" #: lib/libalpm/util.c:550 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s" msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/util.c:568 #, c-format msgid "cannot read disk space information from %s: %s" msgstr "Konnte freien Speicher von %s nicht ermitteln: %s" #: lib/libalpm/util.c:609 #, c-format msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld" msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg-Größe: %lld, Speicherplatz: %lld" #: lib/libalpm/versioncmp.c:279 #, c-format msgid "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s" msgstr "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s" #: lib/libalpm/versioncmp.c:284 #, c-format msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s" msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s"