# translation of de.po to German # German translations for Pacman package manager package. # Copyright (C) 2002-2008 Judd Vinet # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. # # Marcus Habermehl , 2006. # Pierre Schmitz , 2007. # Niclas Pfeifer , 2007. # Matthias Gorissen , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 19:15+0100\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: lib/libalpm/add.c:88 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste\n" #: lib/libalpm/add.c:97 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Überspringe\n" #: lib/libalpm/add.c:168 msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in Ziel-Liste gefunden\n" #: lib/libalpm/add.c:169 msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "Sie können nicht zwei in Konflikt stehende Pakete zur selben Zeit installieren\n" #: lib/libalpm/add.c:172 msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "Das Ersetzen von Paketen mit -A und -U wird noch nicht unterstützt\n" #: lib/libalpm/add.c:173 msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "Sie können Pakete manuell mit -Rd und -U ersetzen\n" #: lib/libalpm/add.c:365 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" "Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n" "Dateisystem: %o Paket: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:392 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n" #: lib/libalpm/add.c:399 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n" #: lib/libalpm/add.c:454 #: lib/libalpm/add.c:598 #: lib/libalpm/util.c:422 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:505 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:512 #: lib/libalpm/add.c:532 #: lib/libalpm/trans.c:508 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:517 #: lib/libalpm/remove.c:234 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s gespeichert als %s\n" #: lib/libalpm/add.c:556 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s\n" #: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installiert als %s\n" #: lib/libalpm/add.c:576 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew\n" #: lib/libalpm/add.c:711 #: lib/libalpm/trans.c:529 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n" #: lib/libalpm/add.c:765 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n" #: lib/libalpm/add.c:770 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n" #: lib/libalpm/add.c:785 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n" #: lib/libalpm/add.c:793 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n" #: lib/libalpm/be_files.c:223 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n" #: lib/libalpm/be_files.c:275 #, c-format msgid "loading package data for %s : level=%d\n" msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d\n" #: lib/libalpm/be_files.c:292 #: lib/libalpm/be_files.c:429 #: lib/libalpm/be_files.c:452 #: lib/libalpm/be_files.c:563 #: lib/libalpm/be_files.c:641 #: lib/libalpm/be_files.c:669 #: lib/libalpm/package.c:787 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" #: lib/libalpm/cache.c:62 #, c-format msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n" msgstr "Füge '%s' zum Paketpuffer der Datenbank '%s' hinzu\n" #: lib/libalpm/db.c:285 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s%s nicht entfernen\n" #: lib/libalpm/db.c:553 msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren\n" #: lib/libalpm/db.c:562 #: lib/libalpm/db.c:613 msgid "database path is undefined\n" msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n" #: lib/libalpm/deps.c:173 msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt:\n" #: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n" #: lib/libalpm/deps.c:177 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n" #: lib/libalpm/deps.c:573 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n" #: lib/libalpm/error.c:43 msgid "out of memory!" msgstr "Speicher ist voll!" #: lib/libalpm/error.c:45 msgid "unexpected system error" msgstr "Unerwarteter Systemfehler" #: lib/libalpm/error.c:47 msgid "insufficient privileges" msgstr "Unzureichende Rechte" #: lib/libalpm/error.c:49 msgid "could not find or read file" msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen" #: lib/libalpm/error.c:51 msgid "could not find or read directory" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht finden oder lesen" #: lib/libalpm/error.c:53 msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben" #: lib/libalpm/error.c:56 msgid "library not initialized" msgstr "Bibliothek nicht initialisiert" #: lib/libalpm/error.c:58 msgid "library already initialized" msgstr "Bibliothek bereits initialisiert" #: lib/libalpm/error.c:60 msgid "unable to lock database" msgstr "Kann Datenbank nicht sperren" #: lib/libalpm/error.c:63 msgid "could not open database" msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen" #: lib/libalpm/error.c:65 msgid "could not create database" msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen" #: lib/libalpm/error.c:67 msgid "database not initialized" msgstr "Datenbank nicht initialisiert" #: lib/libalpm/error.c:69 msgid "database already registered" msgstr "Datenbank bereits registriert" #: lib/libalpm/error.c:71 msgid "could not find database" msgstr "Konnte Datenbank nicht finden" #: lib/libalpm/error.c:73 msgid "could not update database" msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/error.c:75 msgid "could not remove database entry" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen" #: lib/libalpm/error.c:78 msgid "invalid url for server" msgstr "Ungültige URL für den Server" #: lib/libalpm/error.c:85 msgid "could not set parameter" msgstr "Konnte Parameter nicht setzen" #: lib/libalpm/error.c:88 msgid "transaction already initialized" msgstr "Vorgang bereits gestartet" #: lib/libalpm/error.c:90 #: lib/libalpm/error.c:94 msgid "transaction not initialized" msgstr "Vorgang nicht gestartet" #: lib/libalpm/error.c:92 msgid "duplicate target" msgstr "Doppelte Ziele" #: lib/libalpm/error.c:96 msgid "transaction not prepared" msgstr "Vorgang nicht vorbereitet" #: lib/libalpm/error.c:98 msgid "transaction aborted" msgstr "Vorgang abgebrochen" #: lib/libalpm/error.c:100 msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel" #: lib/libalpm/error.c:102 msgid "could not commit transaction" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen" #: lib/libalpm/error.c:104 msgid "could not download all files" msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen" #: lib/libalpm/error.c:107 msgid "could not find or read package" msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen" #: lib/libalpm/error.c:109 msgid "invalid or corrupted package" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket" #: lib/libalpm/error.c:111 msgid "cannot open package file" msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen" #: lib/libalpm/error.c:113 msgid "cannot load package data" msgstr "Kann Paketdaten nicht laden" #: lib/libalpm/error.c:115 msgid "package already installed" msgstr "Paket ist bereits installiert" #: lib/libalpm/error.c:117 msgid "package not installed or lesser version" msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version" #: lib/libalpm/error.c:119 msgid "cannot remove all files for package" msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen" #: lib/libalpm/error.c:121 msgid "package name is not valid" msgstr "Paketname ist nicht gültig" #: lib/libalpm/error.c:123 msgid "corrupted package" msgstr "Beschädigtes Paket" #: lib/libalpm/error.c:125 msgid "no such repository" msgstr "Kein solches Repositorium" #: lib/libalpm/error.c:128 msgid "corrupted delta" msgstr "Beschädigtes Delta" #: lib/libalpm/error.c:130 msgid "delta patch failed" msgstr "Delta-Patch versagte" #: lib/libalpm/error.c:133 msgid "group not found" msgstr "Gruppe nicht gefunden" #: lib/libalpm/error.c:136 msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen" #: lib/libalpm/error.c:138 msgid "conflicting dependencies" msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/error.c:140 msgid "conflicting files" msgstr "In Konflikt stehende Dateien" #: lib/libalpm/error.c:143 msgid "user aborted the operation" msgstr "Benutzer brach die Aktion ab" #: lib/libalpm/error.c:145 msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" #: lib/libalpm/error.c:147 msgid "libarchive error" msgstr "libarchive-Fehler" #: lib/libalpm/error.c:150 msgid "not confirmed" msgstr "Nicht bestätigt" #: lib/libalpm/error.c:152 msgid "invalid regular expression" msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck" #: lib/libalpm/error.c:155 msgid "connection to remote host failed" msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" #: lib/libalpm/error.c:158 msgid "unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler" #: lib/libalpm/package.c:124 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln\n" #: lib/libalpm/package.c:133 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein\n" #: lib/libalpm/package.c:737 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s\n" #: lib/libalpm/package.c:742 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n" #: lib/libalpm/package.c:750 #, c-format msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n" msgstr "%s-%s: Verzögere die Aktualisierung von Paket (%s)\n" #: lib/libalpm/package.c:931 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n" #: lib/libalpm/package.c:936 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "Fehlender Paketname in %s\n" #: lib/libalpm/package.c:940 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Version in %s\n" #: lib/libalpm/package.c:970 #, c-format msgid "could not remove tempfile %s\n" msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen\n" #: lib/libalpm/package.c:985 #: lib/libalpm/package.c:998 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n" #: lib/libalpm/package.c:1005 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n" #: lib/libalpm/package.c:1012 #, c-format msgid "missing package filelist in %s, generating one\n" msgstr "Fehlende Paket-Dateiliste in %s, erstelle eine\n" #: lib/libalpm/remove.c:121 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n" #: lib/libalpm/remove.c:172 #: lib/libalpm/remove.c:243 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:337 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n" #: lib/libalpm/remove.c:342 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n" #: lib/libalpm/server.c:56 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "URL '%s' ist ungültig, wird ignoriert\n" #: lib/libalpm/server.c:60 msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "URL-Schema nicht spezifiziert, vermute http\n" #: lib/libalpm/server.c:241 msgid "disk" msgstr "Platte" #: lib/libalpm/server.c:245 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" #: lib/libalpm/server.c:275 msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "Kann den Download nicht wieder aufnehmen, starte neu\n" #: lib/libalpm/server.c:288 #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "Kann Datei '%s' nicht beschreiben\n" #: lib/libalpm/server.c:307 #, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Download von '%s': %s\n" #: lib/libalpm/server.c:319 #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n" #: lib/libalpm/server.c:387 #, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln\n" #: lib/libalpm/server.c:394 msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Nutze XferCommand: Zweig versagte!\n" #: lib/libalpm/server.c:445 msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "Die URL enthält keine Datei zum Download\n" #: lib/libalpm/server.c:458 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n" #: lib/libalpm/sync.c:135 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Paket (zu ersetzen durch %s-%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:250 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:320 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden\n" #: lib/libalpm/sync.c:354 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n" #: lib/libalpm/sync.c:358 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n" #: lib/libalpm/sync.c:613 #: lib/libalpm/sync.c:618 msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden\n" #: lib/libalpm/sync.c:628 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n" #: lib/libalpm/sync.c:825 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "Befehl: %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:888 #: lib/libalpm/sync.c:896 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "Kann MD5-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n" #: lib/libalpm/sync.c:910 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "Datei %s war beschädigt (falsche MD5-Prüfsumme)\n" #: lib/libalpm/sync.c:1056 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" #: lib/libalpm/sync.c:1137 msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen\n" #: lib/libalpm/sync.c:1143 msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen\n" #: lib/libalpm/sync.c:1165 msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten\n" #: lib/libalpm/sync.c:1171 msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n" #: lib/libalpm/sync.c:1182 msgid "could not create transaction\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n" #: lib/libalpm/sync.c:1187 msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n" #: lib/libalpm/sync.c:1214 msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten\n" #: lib/libalpm/sync.c:1219 msgid "could not commit transaction\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n" #: lib/libalpm/trans.c:214 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n" #: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n" msgstr "Kein /bin/sh im Root-Verzeichnis (%s), breche Skript ab\n" #: lib/libalpm/trans.c:494 msgid "could not create temp directory\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n" #: lib/libalpm/trans.c:536 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:554 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:564 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:569 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / (%s) wechseln\n" #: lib/libalpm/trans.c:578 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:597 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:606 msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "Skript konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n" #: lib/libalpm/trans.c:615 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" #: lib/libalpm/util.c:204 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht erstellen: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:573 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n" #: lib/libalpm/util.c:593 msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n" #: lib/libalpm/util.c:643 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: %s kann nicht geöffnet werden\n" #: lib/libalpm/util.c:645 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: %s kann nicht gelesen werden\n" #~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" #~ msgstr "Entfernen Sie bitte zuerst '%s' mit -Rd" #~ msgid "could not extract %s (%s)" #~ msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)" #~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'" #~ msgstr "Konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren" #~ msgid "%s: description file is missing" #~ msgstr "%s: Beschreibungsdatei fehlt" #~ msgid "%s: dependency file is missing" #~ msgstr "%s: Abhängige Datei fehlt" #~ msgid "%s: file list is missing" #~ msgstr "%s: Dateiliste fehlt" #~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" #~ msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht zuweisen" #~ msgid "" #~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" #~ msgstr "" #~ "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in " #~ "Paketliste enthalten)" #~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" #~ msgstr "Kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis '%s' nicht anerkennen" #~ msgid "could not get sha1sum for package %s-%s" #~ msgstr "Konnte SHA1-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln" #~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s" #~ msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein" #~ msgid "cannot remove file %s: %s" #~ msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s" #~ msgid "sha1: %s can't be opened\n" #~ msgstr "sha1: %s kann nicht geöffnet werden\n" #~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" #~ msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n" #~ msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" #~ msgstr "Konnte requiredby für Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" #~ msgid "could not update new database entry %s-%s" #~ msgstr "Konnte neuen Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" #~ msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" #~ msgstr "Konnte requiredby-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"