# translation of de.po to Deutsch # German translations for Pacman package manager package. # Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. # Marcus Habermehl , 2006. # Pierre Schmitz , 2007. # Niclas Pfeifer , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 14:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-16 13:14+0100\n" "Last-Translator: Pierre Schmitz \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "could not parse token %s" msgstr "Konnte Zeichen %s nicht lesen" #: lib/libalpm/add.c:129 #, c-format msgid "loading target '%s'" msgstr "Lade Ziel '%s'" #: lib/libalpm/add.c:175 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list" msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste" #: lib/libalpm/add.c:184 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping" msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-liste -- Überspringe" #: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "reading '%s' metadata" msgstr "Lese Metadaten von '%s'" #: lib/libalpm/add.c:244 lib/libalpm/remove.c:110 msgid "looking for unsatisfied dependencies" msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/add.c:256 lib/libalpm/sync.c:473 msgid "looking for conflicts" msgstr "Suche nach Konflikten" #: lib/libalpm/add.c:295 lib/libalpm/remove.c:146 msgid "sorting by dependencies" msgstr "Sortiere nach Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/add.c:307 msgid "cleaning up" msgstr "Räume auf" #: lib/libalpm/add.c:324 msgid "looking for file conflicts" msgstr "Suche nach Dateikonflikten" #: lib/libalpm/add.c:394 #, c-format msgid "upgrading package %s-%s" msgstr "Aktualisiere Paket %s-%s" #: lib/libalpm/add.c:419 #, c-format msgid "removing old package first (%s-%s)" msgstr "Entferne zuerst altes Paket (%s-%s)" #: lib/libalpm/add.c:449 #, c-format msgid "adding package %s-%s" msgstr "Füge Paket %s-%s hinzu" #: lib/libalpm/add.c:460 #, c-format msgid "adding new package %s-%s" msgstr "Füge neues Paket %s-%s hinzu" #: lib/libalpm/add.c:464 msgid "extracting files" msgstr "Entpacke Dateien" #: lib/libalpm/add.c:480 lib/libalpm/util.c:461 msgid "could not get current working directory" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" #: lib/libalpm/add.c:538 #, c-format msgid "notice: %s is in NoExtract -- skipping extraction" msgstr "Hinweis: %s ist in NoExtract -- Wird nicht entpackt" #: lib/libalpm/add.c:574 lib/libalpm/add.c:727 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)" #: lib/libalpm/add.c:617 #, c-format msgid "checking md5 hashes for %s" msgstr "Prüfe MD5 Hashes für %s" #: lib/libalpm/add.c:618 lib/libalpm/add.c:625 #, c-format msgid "current: %s" msgstr "Aktuell: %s" #: lib/libalpm/add.c:619 lib/libalpm/add.c:626 #, c-format msgid "new: %s" msgstr "Neu: %s" #: lib/libalpm/add.c:621 lib/libalpm/add.c:628 #, c-format msgid "original: %s" msgstr "Original: %s" #: lib/libalpm/add.c:624 #, c-format msgid "checking sha1 hashes for %s" msgstr "Prüfe SHA1 Hashes für %s" #: lib/libalpm/add.c:642 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)" msgstr "Konnte %s nicht umbenennen (%s)" #: lib/libalpm/add.c:643 #, c-format msgid "error: could not rename %s (%s)" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht umbenennen (%s)" #: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/add.c:691 #, c-format msgid "could not copy %s to %s (%s)" msgstr "Konnte %s nicht nach %s kopieren (%s)" #: lib/libalpm/add.c:648 #, c-format msgid "error: could not copy %s to %s (%s)" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht nach %s kopieren (%s)" #: lib/libalpm/add.c:652 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacorig" msgstr "%s gesichert als %s.pacorig" #: lib/libalpm/add.c:653 #, c-format msgid "warning: %s saved as %s" msgstr "Warnung: %s gesichert als %s" #: lib/libalpm/add.c:663 lib/libalpm/add.c:666 lib/libalpm/add.c:672 msgid "action: installing new file" msgstr "Aktion: Installiere neue Datei" #: lib/libalpm/add.c:670 msgid "action: leaving existing file in place" msgstr "Aktion: Lasse existierende Datei an ihrem Platz" #: lib/libalpm/add.c:676 msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending" msgstr "Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew" #: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s" msgstr "Konnte %s nicht als %s installieren: %s" #: lib/libalpm/add.c:681 #, c-format msgid "error: could not install %s as %s: %s" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht als %s installieren: %s" #: lib/libalpm/add.c:683 #, c-format msgid "%s installed as %s" msgstr "%s installiert als %s" #: lib/libalpm/add.c:684 #, c-format msgid "warning: %s installed as %s" msgstr "Warnung: %s installiert als %s" #: lib/libalpm/add.c:689 lib/libalpm/add.c:709 #, c-format msgid "extracting %s" msgstr "Entpacke %s" #: lib/libalpm/add.c:711 #, c-format msgid "%s is in NoUpgrade -- skipping" msgstr "%s ist in NoUpgrade -- Überspringe" #: lib/libalpm/add.c:713 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew" msgstr "Entpacke %s als %s.pacnew" #: lib/libalpm/add.c:714 #, c-format msgid "warning: extracting %s%s as %s" msgstr "Warnung: Entpacke %s%s als %s" #: lib/libalpm/add.c:728 #, c-format msgid "error: could not extract %s (%s)" msgstr "Fehler: Konnte %s nicht entpacken (%s)" #: lib/libalpm/add.c:738 msgid "appending backup entry" msgstr "Hänge Sicherungseintrag an" #: lib/libalpm/add.c:769 lib/libalpm/add.c:771 #, c-format msgid "errors occurred while %s %s" msgstr "Fehler traten auf, während %s %s" #: lib/libalpm/add.c:770 lib/libalpm/add.c:772 msgid "upgrading" msgstr "aktualisiere" #: lib/libalpm/add.c:770 lib/libalpm/add.c:772 msgid "installing" msgstr "installiere" #: lib/libalpm/add.c:793 lib/libalpm/add.c:849 #, c-format msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'" msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu" #: lib/libalpm/add.c:804 lib/libalpm/remove.c:326 msgid "updating database" msgstr "Aktualisiere Datenbank" #: lib/libalpm/add.c:805 #, c-format msgid "adding database entry '%s'" msgstr "Füge Datenbankeintrag '%s' hinzu" #: lib/libalpm/add.c:807 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/add.c:809 #, c-format msgid "error updating database for %s-%s!" msgstr "Fehler beim aktualisieren der Datenbank für %s-%s!" #: lib/libalpm/add.c:813 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen" #: lib/libalpm/add.c:819 lib/libalpm/remove.c:336 msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields" msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Felder abhängiger Pakete" #: lib/libalpm/add.c:841 #, c-format msgid "could not find dependency '%s'" msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' nicht finden" #: lib/libalpm/add.c:852 lib/libalpm/remove.c:378 #, c-format msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" msgstr "Konnte 'requiredby' Eintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/add.c:878 lib/libalpm/remove.c:391 lib/libalpm/sync.c:1043 #, c-format msgid "running \"ldconfig -r %s\"" msgstr "Führe \"ldconfig -r %s\" aus" #: lib/libalpm/alpm.c:113 #, c-format msgid "removing DB %s, %d remaining..." msgstr "Entferne Datenbank %s, %d verbleibend..." #: lib/libalpm/alpm.c:178 #, c-format msgid "unregistering database '%s'" msgstr "Nicht registrierte Datenbank '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:183 #, c-format msgid "closing database '%s'" msgstr "Schließe Datenbank '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:229 #, c-format msgid "adding new server to database '%s': protocol '%s', server '%s', path '%s'" msgstr "" "Füge neuen Server zur Datenbank '%s' hinzu: Protokoll '%s', Server '%s', " "Pfad '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:233 #, c-format msgid "serverlist flushed for '%s'" msgstr "Server-Liste geleert für '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:276 #, c-format msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)" msgstr "Konnte letzte Updatezeit für %s nicht ermitteln (nicht schlimm)" #: lib/libalpm/alpm.c:295 #, c-format msgid "failed to sync db: %s [%d]" msgstr "Konnte Datenbank nicht synchronisieren: %s [%d]" #: lib/libalpm/alpm.c:299 #, c-format msgid "sync: new mtime for %s: %s" msgstr "Synchronisation: Neue mtime für %s: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:305 #, c-format msgid "flushing database %s/%s" msgstr "Leere Datenbank %s/%s" #: lib/libalpm/alpm.c:309 #, c-format msgid "could not remove database entry %s/%s" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s/%s nicht entfernen" #: lib/libalpm/alpm.c:479 #, c-format msgid "could not get sha1sum for package %s-%s" msgstr "Konnte SHA1 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln" #: lib/libalpm/alpm.c:485 #, c-format msgid "sha1sums for package %s-%s match" msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein" #: lib/libalpm/alpm.c:488 #, c-format msgid "sha1sums do not match for package %s-%s" msgstr "SHA1 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein" #: lib/libalpm/alpm.c:523 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s" msgstr "Konnte MD5 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln" #: lib/libalpm/alpm.c:529 #, c-format msgid "md5sums for package %s-%s match" msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen überein" #: lib/libalpm/alpm.c:532 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s" msgstr "MD5 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein" #: lib/libalpm/alpm.c:781 #, c-format msgid "could not remove lock file %s" msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/alpm.c:782 #, c-format msgid "warning: could not remove lock file %s" msgstr "Warnung: Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/alpm.c:917 #, c-format msgid "config: new section '%s'" msgstr "Konfiguration: Neuer Abschnitt '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:946 msgid "config: nopassiveftp" msgstr "Konfiguration: nopassiveftp" #: lib/libalpm/alpm.c:949 msgid "config: usesyslog" msgstr "Konfiguration: usesyslog" #: lib/libalpm/alpm.c:952 msgid "config: chomp" msgstr "Konfiguration: chomp" #: lib/libalpm/alpm.c:955 msgid "config: usecolor" msgstr "Konfiguration: usecolor" #: lib/libalpm/alpm.c:964 #, c-format msgid "config: including %s" msgstr "Konfiguration: including %s" #: lib/libalpm/alpm.c:974 lib/libalpm/alpm.c:979 #, c-format msgid "config: noupgrade: %s" msgstr "Konfiguration: noupgrade: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:987 lib/libalpm/alpm.c:992 #, c-format msgid "config: noextract: %s" msgstr "Konfiguration: noextract: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1000 lib/libalpm/alpm.c:1005 #, c-format msgid "config: ignorepkg: %s" msgstr "Konfiguration: ignorepkg: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1013 lib/libalpm/alpm.c:1018 #, c-format msgid "config: holdpkg: %s" msgstr "Konfiguration: holdpkg: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1025 #, c-format msgid "config: dbpath: %s" msgstr "Konfiguration: dbpath: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1032 #, c-format msgid "config: cachedir: %s" msgstr "Konfiguration: cachedir: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1035 #, c-format msgid "config: logfile: %s" msgstr "Konfiguration: logfile: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1038 #, c-format msgid "config: xfercommand: %s" msgstr "Konfiguration: xfercommand: %s" #: lib/libalpm/alpm.c:1043 #, c-format msgid "config: upgradedelay: %d" msgstr "Konfiguration: upgradedelay: %d" #: lib/libalpm/alpm.c:1082 lib/libalpm/sync.c:129 lib/libalpm/sync.c:197 msgid "checking for package replacements" msgstr "Prüfe auf Paketersetzungen" #: lib/libalpm/alpm.c:1091 lib/libalpm/sync.c:138 #, c-format msgid "checking replacement '%s' for package '%s'" msgstr "Prüfe Ersetzung '%s' für Paket '%s'" #: lib/libalpm/alpm.c:1093 lib/libalpm/sync.c:140 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)" msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Packet (zu ersetzen durch %s-%s)" #: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:174 #, c-format msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)" msgstr "%s-%s wurde zum aktualisieren gewählt (wird durch %s-%s ersetzt)" #: lib/libalpm/alpm.c:1148 lib/libalpm/sync.c:211 #, c-format msgid "'%s' not found in sync db -- skipping" msgstr "'%s' nicht in sync DB gefunden -- Überspringe" #: lib/libalpm/alpm.c:1162 lib/libalpm/sync.c:225 lib/libalpm/sync.c:499 #, c-format msgid "'%s' is already elected for removal -- skipping" msgstr "'%s' ist bereits zum Entfernen ausgewählt -- Überspringe" #: lib/libalpm/alpm.c:1168 lib/libalpm/sync.c:232 #, c-format msgid "%s-%s elected for upgrade (%s => %s)" msgstr "%s-%s ausgewählt für Aktualisierung (%s => %s)" #: lib/libalpm/be_files.c:58 #, c-format msgid "unpacking database '%s'" msgstr "Entpacke Datenbank '%s'" #: lib/libalpm/be_files.c:182 #, c-format msgid "invalid name for dabatase entry '%s'" msgstr "Falscher Name für Datenbankeintrag '%s'" #: lib/libalpm/be_files.c:212 msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping" msgstr "Überspringe ungültigen an _alpm_db_read übergebenen Paket-Eintrag" #: lib/libalpm/be_files.c:217 #, c-format msgid "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..." msgstr "Überspringe das Lesen der Datenbank für ein Datei-basiertes Paket '%s'..." #: lib/libalpm/be_files.c:225 #, c-format msgid "loading package data for %s : level=%d" msgstr "Lade Paket-Daten für %s : level=%d" #: lib/libalpm/be_files.c:233 #, c-format msgid "cannot find '%s-%s' in db '%s'" msgstr "Kann %s-%s nicht in der Datenbank '%s' finden" #: lib/libalpm/be_files.c:241 lib/libalpm/be_files.c:391 #: lib/libalpm/be_files.c:414 lib/libalpm/be_files.c:502 #: lib/libalpm/be_files.c:591 lib/libalpm/be_files.c:618 #: lib/libalpm/package.c:197 #, c-format msgid "could not open file %s: %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s" #: lib/libalpm/be_files.c:499 #, c-format msgid "writing %s-%s DESC information back to db" msgstr "schreibe %s-%s Beschreibungsinformationen zurück in die Datenbank" #: lib/libalpm/be_files.c:588 #, c-format msgid "writing %s-%s FILES information back to db" msgstr "schreibe %s-%s Dateiinformationen zurück in die Datenbank" #: lib/libalpm/be_files.c:615 #, c-format msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db" msgstr "schreibe %s-%s Abhängigkeitsinformationen zurück in die Datenbank" #: lib/libalpm/cache.c:59 #, c-format msgid "loading package cache (infolevel=%#x) for repository '%s'" msgstr "Lade Paketpuffer (infolevel=%#x) für Repository '%s'" #: lib/libalpm/cache.c:83 #, c-format msgid "freeing package cache for repository '%s'" msgstr "Lösche Paketpuffer für Repository '%s'" #: lib/libalpm/cache.c:132 #, c-format msgid "package cache reloaded (infolevel=%#x) for repository '%s'" msgstr "Lade Paketpuffer (infolevel=%#x) für Repositorium '%s'" #: lib/libalpm/cache.c:152 #, c-format msgid "adding entry '%s' in '%s' cache" msgstr "Füge Eintrag '%s' zu '%s' Cache hinzu" #: lib/libalpm/cache.c:178 #, c-format msgid "removing entry '%s' from '%s' cache" msgstr "Entferne Eintrag '%s' aus '%s' Cache" #: lib/libalpm/cache.c:213 #, c-format msgid "loading group cache for repository '%s'" msgstr "Lade Gruppenpuffer für Repositorium '%s'" #: lib/libalpm/conflict.c:78 #, c-format msgid "checkconflicts: targ '%s' vs db" msgstr "Konfliktprüfung: Paket '%s' gegen Datenbank" #: lib/libalpm/conflict.c:87 lib/libalpm/conflict.c:101 #, c-format msgid "targs vs db: found %s as a conflict for %s" msgstr "Ziel gegen Datenbank: %s befindet sich im Konflikt mit %s" #: lib/libalpm/conflict.c:114 #, c-format msgid "checkconflicts: targ '%s' vs targs" msgstr "Konfliktprüfung: Gewähltes Ziel '%s' gegen Ziel-Liste" #: lib/libalpm/conflict.c:123 lib/libalpm/conflict.c:136 #, c-format msgid "targs vs targs: found %s as a conflict for %s" msgstr "Ziel-Liste gegen Ziel-Liste: %s befindet sich im Konflikt mit %s" #: lib/libalpm/conflict.c:150 #, c-format msgid "checkconflicts: db vs targ '%s'" msgstr "Konfliktprüfung: Datenbank gegen Paket '%s'" #: lib/libalpm/conflict.c:177 lib/libalpm/conflict.c:192 #, c-format msgid "db vs targs: found %s as a conflict for %s" msgstr "Datenbank gegen Paket: %s befindet sich im Konflikt mit %s" #: lib/libalpm/conflict.c:297 lib/libalpm/conflict.c:346 lib/libalpm/deps.c:57 #: lib/libalpm/deps.c:593 lib/libalpm/deps.c:633 lib/libalpm/group.c:43 #: lib/libalpm/handle.c:49 lib/libalpm/package.c:78 lib/libalpm/sync.c:65 #: lib/libalpm/sync.c:604 lib/libalpm/sync.c:620 lib/libalpm/sync.c:716 #: lib/libalpm/trans.c:49 lib/libalpm/util.c:607 lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" msgstr "malloc Fehler: Konnte %d Bytes nicht allozieren" #: lib/libalpm/db.c:62 lib/libalpm/db.c:69 #, c-format msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht allozieren" #: lib/libalpm/db.c:163 msgid "attempt to re-register the 'local' DB" msgstr "Versuche die lokale Datenbank erneut zu registrieren" #: lib/libalpm/db.c:171 #, c-format msgid "attempt to re-register the '%s' database, using existing" msgstr "" "Versuche die %s Datenbank, durch Nutzung der existierenden, erneut zu " "registrieren" #: lib/libalpm/db.c:177 #, c-format msgid "registering database '%s'" msgstr "Registriere Datenbank '%s'" #: lib/libalpm/db.c:182 #, c-format msgid "database directory '%s' does not exist -- try creating it" msgstr "Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden - Versuche es zu erstellen" #: lib/libalpm/db.c:193 #, c-format msgid "opening database '%s'" msgstr "Öffne Datenbank '%s'" #: lib/libalpm/deps.c:128 msgid "started sorting dependencies" msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten gestartet" #: lib/libalpm/deps.c:133 msgid "possible dependency cycle detected" msgstr "möglicher Abhängigkeitszyklus gefunden" #: lib/libalpm/deps.c:178 msgid "sorting dependencies finished" msgstr "Sortieren von Abhängigkeiten beendet" #: lib/libalpm/deps.c:219 lib/libalpm/deps.c:276 msgid "null package found in package list" msgstr "ein leeres Paket wurde in der Paketliste gefunden" #: lib/libalpm/deps.c:224 #, c-format msgid "cannot find package installed '%s'" msgstr "Konnte installiertes Paket '%s' nicht finden" #: lib/libalpm/deps.c:258 lib/libalpm/deps.c:379 #, c-format msgid "checkdeps: found %s as required by %s" msgstr "checkdeps: %s wird von %s benötigt" #: lib/libalpm/deps.c:284 #, c-format msgid "no dependencies for target '%s'" msgstr "Keine Abhängigkeiten für Ziel '%s'" #: lib/libalpm/deps.c:330 #, c-format msgid "checkdeps: found %s as a dependency for %s" msgstr "checkdeps: %s als Abhängigkeit für %s gefunden" #: lib/libalpm/deps.c:478 #, c-format msgid "cannot find package \"%s\" or anything that provides it!" msgstr "Kann Paket \"%s\" oder irgendwas, das es zur Verfügung stellt, nicht finden!" #: lib/libalpm/deps.c:483 msgid "dep is NULL!" msgstr "die Abhängigkeit ist leer!" #: lib/libalpm/deps.c:498 #, c-format msgid "excluding %s -- explicitly installed" msgstr "Schließe %s aus -- Ausdrücklich installiert" #: lib/libalpm/deps.c:515 #, c-format msgid "loading ALL info for '%s'" msgstr "Lade ALL Informationen für '%s'" #: lib/libalpm/deps.c:518 #, c-format msgid "adding '%s' to the targets" msgstr "Füge '%s' zu der Ziel-Liste hinzu" #: lib/libalpm/deps.c:546 msgid "started resolving dependencies" msgstr "Starte das Auflösen der Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/deps.c:564 #, c-format msgid "%s provides dependency %s -- skipping" msgstr "%s stellt Abhängigkeit %s zur Verfügung -- Überspringe" #: lib/libalpm/deps.c:589 #, c-format msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" msgstr "" "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen (\"%s\" ist nicht in " "Paketliste enthalten)" #: lib/libalpm/deps.c:606 #, c-format msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping" msgstr "Abhängigkeit %s ist bereits in Ziel-Liste -- Überspringe" #: lib/libalpm/deps.c:626 #, c-format msgid "pulling dependency %s (needed by %s)" msgstr "Ziehe Abhängigkeit %s (benötigt von %s)" #: lib/libalpm/deps.c:630 #, c-format msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\"" msgstr "Kann Abhängigkeiten für \"%s\" nicht auflösen" #: lib/libalpm/deps.c:646 #, c-format msgid "dependency cycle detected: %s" msgstr "Abhängigkeitszyklus entdeckt: %s" #: lib/libalpm/deps.c:650 msgid "finished resolving dependencies" msgstr "Auflösen von Abhängigkeiten beendet" #: lib/libalpm/error.c:34 msgid "out of memory!" msgstr "Speicher ist voll!" #: lib/libalpm/error.c:36 msgid "unexpected system error" msgstr "Unerwarteter Systemfehler" #: lib/libalpm/error.c:38 msgid "insufficient privileges" msgstr "Ungenügende Rechte" #: lib/libalpm/error.c:40 msgid "could not find or read file" msgstr "Konnte Datei nicht finden oder lesen" #: lib/libalpm/error.c:42 msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "Falsches oder NULL Argument übergeben" #: lib/libalpm/error.c:45 msgid "library not initialized" msgstr "Bibliothek nicht initialisiert" #: lib/libalpm/error.c:47 msgid "library already initialized" msgstr "Bibliothek bereits initialisiert" #: lib/libalpm/error.c:49 msgid "unable to lock database" msgstr "Kann Datenbank nicht sperren" #: lib/libalpm/error.c:52 msgid "could not open database" msgstr "Konnte Datenbank nicht öffnen" #: lib/libalpm/error.c:54 msgid "could not create database" msgstr "Konnte Datenbank nicht erstellen" #: lib/libalpm/error.c:56 msgid "database not initialized" msgstr "Datenbank nicht initialisiert" #: lib/libalpm/error.c:58 msgid "database already registered" msgstr "Datenbank bereits registriert" #: lib/libalpm/error.c:60 msgid "could not find database" msgstr "Konnte Datenbank nicht finden" #: lib/libalpm/error.c:62 msgid "could not update database" msgstr "Konnte Datenbank nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/error.c:64 msgid "could not remove database entry" msgstr "Konnte Datenbankeintrag nicht entfernen" #: lib/libalpm/error.c:67 msgid "invalid url for server" msgstr "Ungültige URL für den Server" #: lib/libalpm/error.c:74 msgid "could not set parameter" msgstr "Konnte Parameter nicht setzen" #: lib/libalpm/error.c:77 msgid "transaction already initialized" msgstr "Übertragung wurde schon gestartet" #: lib/libalpm/error.c:79 lib/libalpm/error.c:83 msgid "transaction not initialized" msgstr "Übertragung nicht gestartet" #: lib/libalpm/error.c:81 msgid "duplicate target" msgstr "Doppelte Ziele" #: lib/libalpm/error.c:85 msgid "transaction not prepared" msgstr "Übertragung nicht vorbereitet" #: lib/libalpm/error.c:87 msgid "transaction aborted" msgstr "Übertragung abgebrochen" #: lib/libalpm/error.c:89 msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "Operation nicht mit dem Transaktionstyp kompatibel" #: lib/libalpm/error.c:91 lib/libalpm/sync.c:982 msgid "could not commit transaction" msgstr "Konnte die Transaktion nicht übergeben" #: lib/libalpm/error.c:93 msgid "could not download all files" msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen" #: lib/libalpm/error.c:96 msgid "could not find or read package" msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen" #: lib/libalpm/error.c:98 msgid "invalid or corrupted package" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket" #: lib/libalpm/error.c:100 msgid "cannot open package file" msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen" #: lib/libalpm/error.c:102 msgid "cannot load package data" msgstr "Kann Paketdaten nicht laden" #: lib/libalpm/error.c:104 msgid "package already installed" msgstr "Paket ist bereits installiert" #: lib/libalpm/error.c:106 msgid "package not installed or lesser version" msgstr "Paket ist nicht installiert oder kleinere Version" #: lib/libalpm/error.c:108 msgid "cannot remove all files for package" msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen" #: lib/libalpm/error.c:110 msgid "package name is not valid" msgstr "Paketname ist nicht gültig" #: lib/libalpm/error.c:112 msgid "corrupted package" msgstr "Beschädigtes Paket" #: lib/libalpm/error.c:114 msgid "no such repository" msgstr "Kein solches Repository" #: lib/libalpm/error.c:117 msgid "group not found" msgstr "Gruppe nicht gefunden" #: lib/libalpm/error.c:120 msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen" #: lib/libalpm/error.c:122 msgid "conflicting dependencies" msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/error.c:124 msgid "conflicting files" msgstr "In Konflikt stehende Dateien" #: lib/libalpm/error.c:127 msgid "user aborted the operation" msgstr "Benutzerabbruch" #: lib/libalpm/error.c:129 msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" #: lib/libalpm/error.c:131 msgid "libarchive error" msgstr "libarchive Fehler" #: lib/libalpm/error.c:133 msgid "not enough space on disk" msgstr "Nicht genügend Speicherplatz" #: lib/libalpm/error.c:136 msgid "not confirmed" msgstr "Nicht bestätigt" #: lib/libalpm/error.c:139 msgid "bad configuration section name" msgstr "Ungültiger Abschnittsname" #: lib/libalpm/error.c:141 msgid "'local' is reserved and cannot be used as a repository name" msgstr "'local' ist reserviert und kann nicht als Repositorium benutzt werden" #: lib/libalpm/error.c:143 msgid "syntax error in config file" msgstr "Falsche Syntax in Beschreibungsdatei" #: lib/libalpm/error.c:145 msgid "all directives must belong to a section" msgstr "Alle Anweisungen müssen zu einem Abschnitt gehören" #: lib/libalpm/error.c:147 msgid "invalid regular expression" msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck" #: lib/libalpm/error.c:150 msgid "connection to remote host failed" msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" #: lib/libalpm/error.c:153 msgid "unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler" #: lib/libalpm/md5driver.c:51 lib/libalpm/sha1.c:398 #, c-format msgid "%s can't be opened\n" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n" #: lib/libalpm/package.c:146 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s" msgstr "%s: Erzwungenes Update auf Version %s" #: lib/libalpm/package.c:150 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)" msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)" #: lib/libalpm/package.c:157 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)" msgstr "%s-%s: Ignoriere Paketaktualisierung (%s)" #: lib/libalpm/package.c:162 #, c-format msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)" msgstr "%s-%s: Verzögere Paketaktualisierung (%s)" #: lib/libalpm/package.c:168 #, c-format msgid "compare versions for %s: %s vs %s, result=%d" msgstr "Vergleiche Versionen für %s: %s gegen %s, Ergebnis=%d" #: lib/libalpm/package.c:211 lib/libalpm/package.c:270 #, c-format msgid "%s: syntax error in description file line %d" msgstr "%s: Falscher Syntax in Beschreibungsdatei, Zeile %d" #: lib/libalpm/package.c:344 msgid "could not parse the package description file" msgstr "Konnte Paketbeschreibungsdatei nicht analysieren" #: lib/libalpm/package.c:348 #, c-format msgid "missing package name in %s" msgstr "Fehlender Paketname in %s" #: lib/libalpm/package.c:352 #, c-format msgid "missing package version in %s" msgstr "Fehlende Paketversion in %s" #: lib/libalpm/package.c:387 #, c-format msgid "could not remove tempfile %s" msgstr "Konnte tempfile %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/package.c:400 lib/libalpm/package.c:407 #, c-format msgid "error while reading package: %s" msgstr "Fehler beim Paketlesen: %s" #: lib/libalpm/package.c:413 msgid "missing package metadata" msgstr "Fehlende Paketdaten" #: lib/libalpm/package.c:420 #, c-format msgid "missing package filelist in %s, generating one" msgstr "Fehlende Paketdateiliste in %s, erstelle eine" #: lib/libalpm/remove.c:78 #, c-format msgid "could not find %s in database" msgstr "Konnte %s nicht in der Datenbank finden" #: lib/libalpm/remove.c:92 #, c-format msgid "adding %s in the targets list" msgstr "füge %s zur Liste hinzu" #: lib/libalpm/remove.c:120 #, c-format msgid "pulling %s in the targets list" msgstr "Füge %s der Ziel-Liste hinzu" #: lib/libalpm/remove.c:123 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping" msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe" #: lib/libalpm/remove.c:141 msgid "finding removable dependencies" msgstr "Finde entfernbare Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/remove.c:178 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s" msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s" #: lib/libalpm/remove.c:218 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "Datei %s existiert nicht" #: lib/libalpm/remove.c:224 #, c-format msgid "keeping directory %s" msgstr "Behalte Verzeichnis %s" #: lib/libalpm/remove.c:226 #, c-format msgid "removing directory %s" msgstr "Entferne Verzeichnis %s" #: lib/libalpm/remove.c:240 #, c-format msgid "skipping removal of %s as it has moved to another package" msgstr "Überspringe das Entfernen von %s, da es in ein anderes Paket verschoben wurde" #: lib/libalpm/remove.c:252 #, c-format msgid "%s saved as %s" msgstr "%s gespeichert als %s" #: lib/libalpm/remove.c:256 #, c-format msgid "unlinking %s" msgstr "Lösche %s" #: lib/libalpm/remove.c:263 #, c-format msgid "cannot remove file %s: %s" msgstr "Kann Datei %s nicht entfernen: %s" #: lib/libalpm/remove.c:291 #, c-format msgid "removing package %s-%s" msgstr "Entferne Paket %s-%s" #: lib/libalpm/remove.c:303 #, c-format msgid "not removing package '%s', can't remove all files" msgstr "Paket '%s' wird nicht entfernt, konnte nicht alle Dateien löschen" #: lib/libalpm/remove.c:309 msgid "removing files" msgstr "Entferne Dateien" #: lib/libalpm/remove.c:327 #, c-format msgid "removing database entry '%s'" msgstr "Entferne Datenbankeintrag '%s'" #: lib/libalpm/remove.c:329 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s" msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht entfernen" #: lib/libalpm/remove.c:332 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Cache entfernen" #: lib/libalpm/remove.c:366 #, c-format msgid "could not find dependency '%s' for removal" msgstr "Konnte Abhängigkeit '%s' zum Löschen nicht finden" #: lib/libalpm/remove.c:376 #, c-format msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'" msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Feld für Paket '%s'" #: lib/libalpm/sync.c:200 msgid "checking for package upgrades" msgstr "Prüfe auf Paketaktualisierungen" #: lib/libalpm/sync.c:277 #, c-format msgid "searching for target in repo '%s'" msgstr "Suche nach Ziel in Repositorium '%s'" #: lib/libalpm/sync.c:286 lib/libalpm/sync.c:309 #, c-format msgid "target '%s' not found -- looking for provisions" msgstr "Ziel '%s' wurde nicht gefunden -- suche nach Vorherigen" #: lib/libalpm/sync.c:291 lib/libalpm/sync.c:314 #, c-format msgid "found '%s' as a provision for '%s'" msgstr "'%s' stellt '%s' bereit" #: lib/libalpm/sync.c:298 #, c-format msgid "repository '%s' not found" msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden" #: lib/libalpm/sync.c:332 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping" msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe" #: lib/libalpm/sync.c:352 #, c-format msgid "adding target '%s' to the transaction set" msgstr "Füge das Ziel '%s' zur Transaktion hinzu" #: lib/libalpm/sync.c:398 msgid "resolving target's dependencies" msgstr "Auflösen von Ziel-Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/sync.c:418 #, c-format msgid "adding package %s-%s to the transaction targets" msgstr "Füge Ziel %s-%s zur Transaktion hinzu" #: lib/libalpm/sync.c:453 msgid "looking for unresolvable dependencies" msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten" #: lib/libalpm/sync.c:484 #, c-format msgid "package '%s' is conflicting with '%s'" msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit '%s'" #: lib/libalpm/sync.c:506 #, c-format msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping" msgstr "'%s' wurde nicht in der Übertragung gefunden -- überspringe" #: lib/libalpm/sync.c:517 #, c-format msgid "package '%s' provides its own conflict" msgstr "Paket '%s' liefert seinen eigenen Konflikt" #: lib/libalpm/sync.c:540 lib/libalpm/sync.c:545 #, c-format msgid "'%s' is in the target list -- keeping it" msgstr "'%s' ist in der Ziel-Liste -- behalte es" #: lib/libalpm/sync.c:557 lib/libalpm/sync.c:594 #, c-format msgid "removing '%s' from target list" msgstr "Entferne '%s' von Ziel-Liste" #: lib/libalpm/sync.c:566 #, c-format msgid "resolving package '%s' conflict" msgstr "Löse Paket-Konflikt '%s'" #: lib/libalpm/sync.c:589 #, c-format msgid "electing '%s' for removal" msgstr "Wähle '%s' zum Entfernen aus" #: lib/libalpm/sync.c:600 lib/libalpm/sync.c:616 msgid "unresolvable package conflicts detected" msgstr "Nicht lösbare Paketkonflikte gefunden" #: lib/libalpm/sync.c:668 msgid "checking dependencies of packages designated for removal" msgstr "Überprüfe die Abhängigkeiten der zu entfernenden Pakete" #: lib/libalpm/sync.c:682 msgid "something has gone horribly wrong" msgstr "etwas ist schief gegangen" #: lib/libalpm/sync.c:701 #, c-format msgid "found '%s' as a provision for '%s' -- conflict aborted" msgstr "'%s' stellt '%s' bereit -- Konflikt abgewandt" #: lib/libalpm/sync.c:797 #, c-format msgid "%s is already in the cache\n" msgstr "%s ist bereits im Puffer\n" #: lib/libalpm/sync.c:808 #, c-format msgid "no %s cache exists. creating...\n" msgstr "Es existiert kein %s-Cache. Erstelle ihn... \n" #: lib/libalpm/sync.c:809 #, c-format msgid "warning: no %s cache exists. creating..." msgstr "Warnung: Es existiert kein %s Puffer. Erstellen..." #: lib/libalpm/sync.c:814 msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze /tmp stattdessen\n" #: lib/libalpm/sync.c:815 msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead" msgstr "Warnung: Konnte Paketpuffer nicht erstellen; benutze /tmp stattdessen" #: lib/libalpm/sync.c:822 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" #: lib/libalpm/sync.c:851 lib/libalpm/sync.c:863 #, c-format msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" msgstr "Kann MD5 oder SHA1 Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n" #: lib/libalpm/sync.c:882 #, c-format msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n" #: lib/libalpm/sync.c:884 #, c-format msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n" #: lib/libalpm/sync.c:905 msgid "could not create removal transaction" msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht erstellen" #: lib/libalpm/sync.c:911 msgid "could not initialize the removal transaction" msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht initialisieren" #: lib/libalpm/sync.c:931 msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages" msgstr "Entferne im Konflikt stehende und zu ersetzende Pakete" #: lib/libalpm/sync.c:933 msgid "could not prepare removal transaction" msgstr "Konnte Lösch-Transaktion nicht vorbereiten" #: lib/libalpm/sync.c:939 msgid "could not commit removal transaction" msgstr "Konnte Lösche-Transaktion nicht übergeben" #: lib/libalpm/sync.c:946 msgid "installing packages" msgstr "Installiere Pakete" #: lib/libalpm/sync.c:949 msgid "could not create transaction" msgstr "Konnte die Transaktion nicht erstellen" #: lib/libalpm/sync.c:954 msgid "could not initialize transaction" msgstr "Konnte die Transaktion nicht initialisieren" #: lib/libalpm/sync.c:977 msgid "could not prepare transaction" msgstr "Konnte die Transaktion nicht vorbereiten" #: lib/libalpm/sync.c:989 #, fuzzy msgid "updating database for replaced packages' dependencies" msgstr "Aktualisiere Datenbank für ersetzte Paketabhängigkeiten" #: lib/libalpm/sync.c:1018 #, c-format msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" msgstr "Konnte requiredby für Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/sync.c:1027 #, c-format msgid "could not update new database entry %s-%s" msgstr "Konnte neuen Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren" #: lib/libalpm/util.c:278 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:291 #, c-format msgid "could not extract %s: %s\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:349 #, c-format msgid "logaction called: %s" msgstr "Log-Aktion aufgerufen: %s" #: lib/libalpm/util.c:441 msgid "could not create temp directory" msgstr "Konnte temp Verzeichnis nicht erstellen" #: lib/libalpm/util.c:468 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)" #: lib/libalpm/util.c:471 #, c-format msgid "executing %s script..." msgstr "Führe %s Skript aus ..." #: lib/libalpm/util.c:484 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)" #: lib/libalpm/util.c:491 #, c-format msgid "chrooting in %s" msgstr "Wechsel root zu %s" #: lib/libalpm/util.c:493 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)" msgstr "Konnte root Verzeichnis nicht wechseln (%s)" #: lib/libalpm/util.c:497 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / wechseln (%s)" #: lib/libalpm/util.c:501 #, c-format msgid "executing \"%s\"" msgstr "Führe \"%s\" aus" #: lib/libalpm/util.c:504 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "Aufruf von popen fehlgeschlagen (%s)" #: lib/libalpm/util.c:536 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)" msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)" #: lib/libalpm/util.c:545 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s" msgstr "Konnte tmpdir %s nicht entfernen" #: lib/libalpm/util.c:602 #, c-format msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld" msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg Größe: %lld, Speicherplatz: %lld" #: lib/libalpm/versioncmp.c:277 #, c-format msgid "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s" msgstr "depcmp: %s-%s %s %s-%s => %s" #: lib/libalpm/versioncmp.c:281 #, c-format msgid "depcmp: %s-%s %s %s => %s" msgstr "depcmp: %s-%s %s %s => %s"