msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libalpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-11 00:26-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:19-0300\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli \n" "Language-Team: juan pablo gonzález tognarelli \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: CHILE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: lib/libalpm/add.c:118 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list" msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos" #: lib/libalpm/add.c:127 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping" msgstr "" "una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola" #: lib/libalpm/add.c:201 msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet" msgstr "el reemplazo de paqutes con -A y -U aún no esta soportado" #: lib/libalpm/add.c:202 #, c-format msgid "please remove '%s' first, using -Rd" msgstr "por favor quitar '%s' primero, usando -Rd" #: lib/libalpm/add.c:428 lib/libalpm/trans.c:609 msgid "could not get current working directory" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual" #: lib/libalpm/add.c:619 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)" msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)" #: lib/libalpm/add.c:626 lib/libalpm/add.c:646 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)" #: lib/libalpm/add.c:631 lib/libalpm/remove.c:241 #, c-format msgid "%s saved as %s" msgstr "%s guardado como %s" #: lib/libalpm/add.c:670 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s" msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s" #: lib/libalpm/add.c:673 #, c-format msgid "%s installed as %s" msgstr "%s instalado como %s" #: lib/libalpm/add.c:689 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew" msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew" #: lib/libalpm/add.c:721 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)" #: lib/libalpm/add.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s" msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s" #: lib/libalpm/add.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "problem occurred while installing %s" msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s" #: lib/libalpm/add.c:815 #, c-format msgid "could not update provision '%s' from '%s'" msgstr "no se pudo actualizar la provisión '%s' desde '%s'" #: lib/libalpm/add.c:835 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s" msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s" #: lib/libalpm/add.c:843 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache" msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache" #: lib/libalpm/be_files.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s: description file is missing" msgstr "%s: error de sintaxis en la linea de descripción de archivos %d" #: lib/libalpm/be_files.c:88 #, c-format msgid "%s: dependency file is missing" msgstr "" #: lib/libalpm/be_files.c:93 #, c-format msgid "%s: file list is missing" msgstr "" #: lib/libalpm/be_files.c:216 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'" msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'" #: lib/libalpm/be_files.c:271 #, c-format msgid "loading package data for %s : level=%d" msgstr "cargando la información del paquete para %s : nivel=%d" #: lib/libalpm/be_files.c:288 lib/libalpm/be_files.c:434 #: lib/libalpm/be_files.c:457 lib/libalpm/be_files.c:549 #: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 #: lib/libalpm/package.c:419 #, c-format msgid "could not open file %s: %s" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s" #: lib/libalpm/cache.c:63 #, c-format msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'" msgstr "agregando '%s' a la cache de paquetes para la base '%s'" #: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:80 lib/libalpm/deps.c:449 #: lib/libalpm/deps.c:650 lib/libalpm/deps.c:690 lib/libalpm/group.c:44 #: lib/libalpm/handle.c:50 lib/libalpm/package.c:297 lib/libalpm/sync.c:62 #: lib/libalpm/sync.c:612 lib/libalpm/sync.c:628 lib/libalpm/trans.c:223 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes" msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %d bytes" #: lib/libalpm/db.c:238 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s" msgstr "no se pudo quitar la entrada en la base de datos %s%s" #: lib/libalpm/db.c:432 lib/libalpm/sync.c:128 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)" msgstr "" "%s-%s: ignorando la actualización del paquete(para ser reemplazado por %s-%s)" #: lib/libalpm/db.c:553 lib/libalpm/db.c:560 #, c-format msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" msgstr "malloc falló: no se pudo alocar %d bytes" #: lib/libalpm/db.c:661 msgid "attempt to re-register the 'local' DB" msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'" #: lib/libalpm/db.c:680 #, fuzzy msgid "database path is undefined" msgstr "base de datos no inicializada" #: lib/libalpm/deps.c:187 #, fuzzy msgid "dependency cycle detected\n" msgstr "ciclo de dependencias detectado: %s" #: lib/libalpm/deps.c:646 #, c-format msgid "" "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" msgstr "" "no se pudo resolver dependecias para \"%s\" (\"%s\" no está en las listas de " "paquetes)" #: lib/libalpm/deps.c:687 #, c-format msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\"" msgstr "no se pudo resolver las dependencias para \"%s\"" #: lib/libalpm/error.c:38 msgid "out of memory!" msgstr "no hay memoria!" #: lib/libalpm/error.c:40 msgid "unexpected system error" msgstr "error de sistema inesperado" #: lib/libalpm/error.c:42 msgid "insufficient privileges" msgstr "privilegios insuficientes" #: lib/libalpm/error.c:44 msgid "could not find or read file" msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo" #: lib/libalpm/error.c:46 msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "argumento erroneo o núlo" #: lib/libalpm/error.c:49 msgid "library not initialized" msgstr "librería no inicializada" #: lib/libalpm/error.c:51 msgid "library already initialized" msgstr "la librería ya fue inicializada" #: lib/libalpm/error.c:53 msgid "unable to lock database" msgstr "no se pudo bloquear la base de datos" #: lib/libalpm/error.c:56 msgid "could not open database" msgstr "no se pudo abrir la base de datos" #: lib/libalpm/error.c:58 msgid "could not create database" msgstr "no se pudo crear la base de datos" #: lib/libalpm/error.c:60 msgid "database not initialized" msgstr "base de datos no inicializada" #: lib/libalpm/error.c:62 msgid "database already registered" msgstr "base de datos ya registrada" #: lib/libalpm/error.c:64 msgid "could not find database" msgstr "no se pudo encontrar la base de datos" #: lib/libalpm/error.c:66 msgid "could not update database" msgstr "no se pudo actualizar la base de datos" #: lib/libalpm/error.c:68 msgid "could not remove database entry" msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos" #: lib/libalpm/error.c:71 msgid "invalid url for server" msgstr "dirección inválida para el servidor" #: lib/libalpm/error.c:78 msgid "could not set parameter" msgstr "no se pudo fijar el parámetro" #: lib/libalpm/error.c:81 msgid "transaction already initialized" msgstr "la operación ya se inicializó" #: lib/libalpm/error.c:83 lib/libalpm/error.c:87 msgid "transaction not initialized" msgstr "operación no inicializada" #: lib/libalpm/error.c:85 msgid "duplicate target" msgstr "objetivo duplicado" #: lib/libalpm/error.c:89 msgid "transaction not prepared" msgstr "operación no lista" #: lib/libalpm/error.c:91 msgid "transaction aborted" msgstr "operación abortada" #: lib/libalpm/error.c:93 msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción" #: lib/libalpm/error.c:95 lib/libalpm/sync.c:985 msgid "could not commit transaction" msgstr "no se pudo hacer la transacción" #: lib/libalpm/error.c:97 msgid "could not download all files" msgstr "no se pudo descargar todos los archivos" #: lib/libalpm/error.c:100 msgid "could not find or read package" msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete" #: lib/libalpm/error.c:102 msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquete invalido o corrupto" #: lib/libalpm/error.c:104 msgid "cannot open package file" msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes" #: lib/libalpm/error.c:106 msgid "cannot load package data" msgstr "no se pudo cargar la información del paquete" #: lib/libalpm/error.c:108 msgid "package already installed" msgstr "el paquete ya está instalado" #: lib/libalpm/error.c:110 msgid "package not installed or lesser version" msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor" #: lib/libalpm/error.c:112 msgid "cannot remove all files for package" msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete" #: lib/libalpm/error.c:114 msgid "package name is not valid" msgstr "el nombre del paquete no es válido" #: lib/libalpm/error.c:116 msgid "corrupted package" msgstr "paquete corrupto" #: lib/libalpm/error.c:118 msgid "no such repository" msgstr "no existe el repositorio" #: lib/libalpm/error.c:121 msgid "group not found" msgstr "grupo no encontrado" #: lib/libalpm/error.c:124 msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias" #: lib/libalpm/error.c:126 msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependencias en conflicto" #: lib/libalpm/error.c:128 msgid "conflicting files" msgstr "archivos en conflicto" #: lib/libalpm/error.c:131 msgid "user aborted the operation" msgstr "el usuario abortó la operación" #: lib/libalpm/error.c:133 msgid "internal error" msgstr "error interno" #: lib/libalpm/error.c:135 msgid "libarchive error" msgstr "error de libarchive" #: lib/libalpm/error.c:138 msgid "not confirmed" msgstr "no confirmado" #: lib/libalpm/error.c:140 msgid "invalid regular expression" msgstr "expresión regular inválida" #: lib/libalpm/error.c:143 msgid "connection to remote host failed" msgstr "falló la conexión con el host remoto" #: lib/libalpm/error.c:146 msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" # canonicalize.. no supe traducirla bien #: lib/libalpm/handle.c:140 #, c-format msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" msgstr "no se pudo obtener el la ruta canonica de la raiz especificada '%s'" #: lib/libalpm/md5driver.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "%s no puede ser abierto\n" #: lib/libalpm/package.c:129 #, c-format msgid "could not get sha1sum for package %s-%s" msgstr "no se pudo obtener la verificación sha1 para %s-%s" #: lib/libalpm/package.c:138 #, c-format msgid "sha1sums do not match for package %s-%s" msgstr "la verificación sha1 no coincide para %s-%s" #: lib/libalpm/package.c:180 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s" msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s" #: lib/libalpm/package.c:189 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s" msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda" #: lib/libalpm/package.c:360 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)" msgstr "%s-%s: ignorando la actualización del paquete (%s)" #: lib/libalpm/package.c:369 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s" msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s" #: lib/libalpm/package.c:374 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)" msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)" #: lib/libalpm/package.c:382 #, c-format msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)" msgstr "%s-%s: aplazando la actualización del paquete (%s)" #: lib/libalpm/package.c:564 msgid "could not parse the package description file" msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción" #: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "missing package name in %s" msgstr "nombre de paquete perdido en %s" #: lib/libalpm/package.c:572 #, c-format msgid "missing package version in %s" msgstr "versión de paquete perdida en %s" #: lib/libalpm/package.c:607 #, c-format msgid "could not remove tempfile %s" msgstr "no se pudo quitar el archivo temporal %s" #: lib/libalpm/package.c:623 lib/libalpm/package.c:630 #, c-format msgid "error while reading package: %s" msgstr "error mientras se leía el paquete : %s" #: lib/libalpm/package.c:636 msgid "missing package metadata" msgstr "falta la metadata del paquete " #: lib/libalpm/package.c:643 #, c-format msgid "missing package filelist in %s, generating one" msgstr "falta la lita de paquetes en %s. generando una" #: lib/libalpm/remove.c:117 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping" msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando" #: lib/libalpm/remove.c:168 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s" msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s" #: lib/libalpm/remove.c:255 #, c-format msgid "cannot remove file %s: %s" msgstr "no se pudo quitar el archivo %s: %s" #: lib/libalpm/remove.c:338 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s" msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s" #: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache" msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache" #: lib/libalpm/sha1.c:409 #, c-format msgid "sha1: %s can't be opened\n" msgstr "sha1: %s no puede ser abierto\n" #: lib/libalpm/sync.c:294 #, c-format msgid "repository '%s' not found" msgstr "repositorio '%s' no encontrado" #: lib/libalpm/sync.c:335 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping" msgstr "%s-%s esta al día -- saltando" #: lib/libalpm/sync.c:608 lib/libalpm/sync.c:624 msgid "unresolvable package conflicts detected" msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos" #: lib/libalpm/sync.c:778 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no existe la cache %s, creando...\n" #: lib/libalpm/sync.c:804 #, fuzzy msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead" msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n" #: lib/libalpm/sync.c:808 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:839 lib/libalpm/sync.c:861 #, c-format msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n" msgstr "no se pudo verificar md5 o sha1 para el paquete %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:878 #, c-format msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgstr "" "el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5 o SHA1)\n" #: lib/libalpm/sync.c:880 #, c-format msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" msgstr "el archivo %s esta corrupto (verificación MD5 o SHA1 errónea)\n" #: lib/libalpm/sync.c:901 msgid "could not create removal transaction" msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación" #: lib/libalpm/sync.c:907 msgid "could not initialize the removal transaction" msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación" #: lib/libalpm/sync.c:929 msgid "could not prepare removal transaction" msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación" #: lib/libalpm/sync.c:935 msgid "could not commit removal transaction" msgstr "no se pudo asignar la operación de quitado" #: lib/libalpm/sync.c:946 msgid "could not create transaction" msgstr "no se pudo crear la operación" #: lib/libalpm/sync.c:951 msgid "could not initialize transaction" msgstr "no se pudo iniciar la operación" #: lib/libalpm/sync.c:980 msgid "could not prepare transaction" msgstr "no se pudo preparar la transacción" #: lib/libalpm/sync.c:1022 #, c-format msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" msgstr "no se pudo actualizar \"requiredby\" para la entrada %s-%s" #: lib/libalpm/sync.c:1031 #, c-format msgid "could not update new database entry %s-%s" msgstr "no se pudo actualizar la nueva entrada a la base de datos %s-%s" #: lib/libalpm/trans.c:205 #, c-format msgid "could not remove lock file %s" msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s" #: lib/libalpm/trans.c:498 lib/libalpm/trans.c:528 #, c-format msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" msgstr "no se pudo actualizar \"requiredby\" para la entrada %s-%s" #: lib/libalpm/trans.c:589 msgid "could not create temp directory" msgstr "no se puede crear el directorio temporal " #: lib/libalpm/trans.c:616 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:633 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:641 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:645 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:654 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:663 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s" msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s" #: lib/libalpm/util.c:127 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s" msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s" #: lib/libalpm/util.c:325 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)"