msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libalpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:19-0300\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli \n" "Language-Team: juan pablo gonzález tognarelli \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: CHILE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: lib/libalpm/add.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos" #: lib/libalpm/add.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "" "una nueva versión %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola" #: lib/libalpm/add.c:168 msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:169 msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:172 #, fuzzy msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "el reemplazo de paqutes con -A y -U aún no esta soportado" #: lib/libalpm/add.c:173 msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:365 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:392 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:399 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:454 lib/libalpm/add.c:598 lib/libalpm/util.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)" #: lib/libalpm/add.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)" #: lib/libalpm/add.c:512 lib/libalpm/add.c:532 lib/libalpm/trans.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)" #: lib/libalpm/add.c:517 lib/libalpm/remove.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s guardado como %s" #: lib/libalpm/add.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s" #: lib/libalpm/add.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s instalado como %s" #: lib/libalpm/add.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew" #: lib/libalpm/add.c:711 lib/libalpm/trans.c:529 #, fuzzy msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual" #: lib/libalpm/add.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s" #: lib/libalpm/add.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "ocurrieron errores mientras %s %s" #: lib/libalpm/add.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s" #: lib/libalpm/add.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache" #: lib/libalpm/be_files.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'" #: lib/libalpm/be_files.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "loading package data for %s : level=%d\n" msgstr "cargando la información del paquete para %s : nivel=%d" #: lib/libalpm/be_files.c:292 lib/libalpm/be_files.c:429 #: lib/libalpm/be_files.c:452 lib/libalpm/be_files.c:563 #: lib/libalpm/be_files.c:641 lib/libalpm/be_files.c:669 #: lib/libalpm/package.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s" #: lib/libalpm/cache.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n" msgstr "agregando '%s' a la cache de paquetes para la base '%s'" #: lib/libalpm/db.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada en la base de datos %s%s" #: lib/libalpm/db.c:553 #, fuzzy msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'" #: lib/libalpm/db.c:562 lib/libalpm/db.c:613 #, fuzzy msgid "database path is undefined\n" msgstr "base de datos no inicializada" #: lib/libalpm/deps.c:173 #, fuzzy msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "ciclo de dependencias detectado: %s" #: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "" #: lib/libalpm/deps.c:177 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "" #: lib/libalpm/deps.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no se pudo resolver las dependencias para \"%s\"" #: lib/libalpm/error.c:43 msgid "out of memory!" msgstr "no hay memoria!" #: lib/libalpm/error.c:45 msgid "unexpected system error" msgstr "error de sistema inesperado" #: lib/libalpm/error.c:47 msgid "insufficient privileges" msgstr "privilegios insuficientes" #: lib/libalpm/error.c:49 msgid "could not find or read file" msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo" #: lib/libalpm/error.c:51 #, fuzzy msgid "could not find or read directory" msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo" #: lib/libalpm/error.c:53 msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "argumento erroneo o núlo" #: lib/libalpm/error.c:56 msgid "library not initialized" msgstr "librería no inicializada" #: lib/libalpm/error.c:58 msgid "library already initialized" msgstr "la librería ya fue inicializada" #: lib/libalpm/error.c:60 msgid "unable to lock database" msgstr "no se pudo bloquear la base de datos" #: lib/libalpm/error.c:63 msgid "could not open database" msgstr "no se pudo abrir la base de datos" #: lib/libalpm/error.c:65 msgid "could not create database" msgstr "no se pudo crear la base de datos" #: lib/libalpm/error.c:67 msgid "database not initialized" msgstr "base de datos no inicializada" #: lib/libalpm/error.c:69 msgid "database already registered" msgstr "base de datos ya registrada" #: lib/libalpm/error.c:71 msgid "could not find database" msgstr "no se pudo encontrar la base de datos" #: lib/libalpm/error.c:73 msgid "could not update database" msgstr "no se pudo actualizar la base de datos" #: lib/libalpm/error.c:75 msgid "could not remove database entry" msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos" #: lib/libalpm/error.c:78 msgid "invalid url for server" msgstr "dirección inválida para el servidor" #: lib/libalpm/error.c:85 msgid "could not set parameter" msgstr "no se pudo fijar el parámetro" #: lib/libalpm/error.c:88 msgid "transaction already initialized" msgstr "la operación ya se inicializó" #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 msgid "transaction not initialized" msgstr "operación no inicializada" #: lib/libalpm/error.c:92 msgid "duplicate target" msgstr "objetivo duplicado" #: lib/libalpm/error.c:96 msgid "transaction not prepared" msgstr "operación no lista" #: lib/libalpm/error.c:98 msgid "transaction aborted" msgstr "operación abortada" #: lib/libalpm/error.c:100 msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción" #: lib/libalpm/error.c:102 msgid "could not commit transaction" msgstr "no se pudo hacer la transacción" #: lib/libalpm/error.c:104 msgid "could not download all files" msgstr "no se pudo descargar todos los archivos" #: lib/libalpm/error.c:107 msgid "could not find or read package" msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete" #: lib/libalpm/error.c:109 msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquete invalido o corrupto" #: lib/libalpm/error.c:111 msgid "cannot open package file" msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes" #: lib/libalpm/error.c:113 msgid "cannot load package data" msgstr "no se pudo cargar la información del paquete" #: lib/libalpm/error.c:115 msgid "package already installed" msgstr "el paquete ya está instalado" #: lib/libalpm/error.c:117 msgid "package not installed or lesser version" msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor" #: lib/libalpm/error.c:119 msgid "cannot remove all files for package" msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete" #: lib/libalpm/error.c:121 msgid "package name is not valid" msgstr "el nombre del paquete no es válido" #: lib/libalpm/error.c:123 msgid "corrupted package" msgstr "paquete corrupto" #: lib/libalpm/error.c:125 msgid "no such repository" msgstr "no existe el repositorio" #: lib/libalpm/error.c:128 #, fuzzy msgid "corrupted delta" msgstr "paquete corrupto" #: lib/libalpm/error.c:130 msgid "delta patch failed" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:133 msgid "group not found" msgstr "grupo no encontrado" #: lib/libalpm/error.c:136 msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias" #: lib/libalpm/error.c:138 msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependencias en conflicto" #: lib/libalpm/error.c:140 msgid "conflicting files" msgstr "archivos en conflicto" #: lib/libalpm/error.c:143 msgid "user aborted the operation" msgstr "el usuario abortó la operación" #: lib/libalpm/error.c:145 msgid "internal error" msgstr "error interno" #: lib/libalpm/error.c:147 msgid "libarchive error" msgstr "error de libarchive" #: lib/libalpm/error.c:150 msgid "not confirmed" msgstr "no confirmado" #: lib/libalpm/error.c:152 msgid "invalid regular expression" msgstr "expresión regular inválida" #: lib/libalpm/error.c:155 msgid "connection to remote host failed" msgstr "falló la conexión con el host remoto" #: lib/libalpm/error.c:158 msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" #: lib/libalpm/package.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s" #: lib/libalpm/package.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda" #: lib/libalpm/package.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s" #: lib/libalpm/package.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)" #: lib/libalpm/package.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n" msgstr "%s-%s: aplazando la actualización del paquete (%s)" #: lib/libalpm/package.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción" #: lib/libalpm/package.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nombre de paquete perdido en %s" #: lib/libalpm/package.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "versión de paquete perdida en %s" #: lib/libalpm/package.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove tempfile %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo temporal %s" #: lib/libalpm/package.c:985 lib/libalpm/package.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error mientras se leía el paquete : %s" #: lib/libalpm/package.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "falta la metadata del paquete " #: lib/libalpm/package.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "missing package filelist in %s, generating one\n" msgstr "falta la lita de paquetes en %s. generando una" #: lib/libalpm/remove.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando" #: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s" #: lib/libalpm/remove.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s" #: lib/libalpm/remove.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache" #: lib/libalpm/server.c:56 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:60 msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:241 msgid "disk" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n" #: lib/libalpm/server.c:275 msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s" #: lib/libalpm/server.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "error mientras se leía el paquete : %s" #: lib/libalpm/server.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s" #: lib/libalpm/server.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)" #: lib/libalpm/server.c:394 msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:445 msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "no se pudo descargar todos los archivos" #: lib/libalpm/sync.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "" "%s-%s: ignorando la actualización del paquete(para ser reemplazado por %s-%s)" #: lib/libalpm/sync.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s-%s: ignorando la actualización del paquete (%s)" #: lib/libalpm/sync.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "repositorio '%s' no encontrado" #: lib/libalpm/sync.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s esta al día -- saltando" #: lib/libalpm/sync.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s esta al día -- saltando" #: lib/libalpm/sync.c:613 lib/libalpm/sync.c:618 #, fuzzy msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos" #: lib/libalpm/sync.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %d bytes" #: lib/libalpm/sync.c:825 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/sync.c:888 lib/libalpm/sync.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "no se pudo verificar md5 o sha1 para el paquete %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "" "el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5 o SHA1)\n" #: lib/libalpm/sync.c:1056 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:1137 #, fuzzy msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación" #: lib/libalpm/sync.c:1143 #, fuzzy msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación" #: lib/libalpm/sync.c:1165 #, fuzzy msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación" #: lib/libalpm/sync.c:1171 #, fuzzy msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "no se pudo asignar la operación de quitado" #: lib/libalpm/sync.c:1182 #, fuzzy msgid "could not create transaction\n" msgstr "no se pudo crear la operación" #: lib/libalpm/sync.c:1187 #, fuzzy msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "no se pudo iniciar la operación" #: lib/libalpm/sync.c:1214 #, fuzzy msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "no se pudo preparar la transacción" #: lib/libalpm/sync.c:1219 #, fuzzy msgid "could not commit transaction\n" msgstr "no se pudo hacer la transacción" #: lib/libalpm/trans.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s" #: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n" msgstr "" #: lib/libalpm/trans.c:494 #, fuzzy msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no se puede crear el directorio temporal " #: lib/libalpm/trans.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:606 msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "" #: lib/libalpm/trans.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s" #: lib/libalpm/util.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s" #: lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:573 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no existe la cache %s, creando...\n" #: lib/libalpm/util.c:593 #, fuzzy msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n" #: lib/libalpm/util.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "%s no puede ser abierto\n" #: lib/libalpm/util.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "%s no puede ser abierto\n" #~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" #~ msgstr "por favor quitar '%s' primero, usando -Rd" #~ msgid "could not extract %s (%s)" #~ msgstr "no se pudo extraer %s (%s)" #~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'" #~ msgstr "no se pudo actualizar la provisión '%s' desde '%s'" #, fuzzy #~ msgid "%s: description file is missing" #~ msgstr "%s: error de sintaxis en la linea de descripción de archivos %d" #~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" #~ msgstr "malloc falló: no se pudo alocar %d bytes" #~ msgid "" #~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" #~ msgstr "" #~ "no se pudo resolver dependecias para \"%s\" (\"%s\" no está en las listas " #~ "de paquetes)" # canonicalize.. no supe traducirla bien #~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" #~ msgstr "no se pudo obtener el la ruta canonica de la raiz especificada '%s'" #~ msgid "could not get sha1sum for package %s-%s" #~ msgstr "no se pudo obtener la verificación sha1 para %s-%s" #~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s" #~ msgstr "la verificación sha1 no coincide para %s-%s" #~ msgid "cannot remove file %s: %s" #~ msgstr "no se pudo quitar el archivo %s: %s" #~ msgid "sha1: %s can't be opened\n" #~ msgstr "sha1: %s no puede ser abierto\n" #~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" #~ msgstr "el archivo %s esta corrupto (verificación MD5 o SHA1 errónea)\n" #~ msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" #~ msgstr "no se pudo actualizar \"requiredby\" para la entrada %s-%s" #~ msgid "could not update new database entry %s-%s" #~ msgstr "no se pudo actualizar la nueva entrada a la base de datos %s-%s" #~ msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" #~ msgstr "no se pudo actualizar \"requiredby\" para la entrada %s-%s"