# French translations for Pacman package manager package. # Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 12:45+0100\n" "Last-Translator: nam <37ii11@altern.org>\n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #: lib/libalpm/add.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "" "remplacement de l'ancienne version %s-%s par %s dans la liste des cibles" #: lib/libalpm/add.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "" "une version plus récente %s-%s est dans la liste des cibles -- paquet ignoré" #: lib/libalpm/add.c:168 msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:169 msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:172 #, fuzzy msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "remplacer un paquet avec -A ou -U n'est pas encore possible" #: lib/libalpm/add.c:173 msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:365 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:392 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:399 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:454 lib/libalpm/add.c:598 lib/libalpm/util.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "l'extraction de %s (%s) a échoué" #: lib/libalpm/add.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "renommer %s (%s) a échoué" #: lib/libalpm/add.c:512 lib/libalpm/add.c:532 lib/libalpm/trans.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s (%s) a échoué" #: lib/libalpm/add.c:517 lib/libalpm/remove.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s enregistré en tant que %s" #: lib/libalpm/add.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "l'installation de %s en tant que %s: %s a échoué" #: lib/libalpm/add.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installé en tant que %s" #: lib/libalpm/add.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "extraction de %s comme %s.pacnew" # j'ai traduit chaque fois "could not" par "a échoué" #: lib/libalpm/add.c:711 lib/libalpm/trans.c:529 #, fuzzy msgid "could not get current working directory\n" msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué" #: lib/libalpm/add.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "des erreurs sont survenues pendant %s %s" #: lib/libalpm/add.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "des erreurs sont survenues pendant %s %s" #: lib/libalpm/add.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "la mise à jour l'entrée de base de données %s-%s a échoué" #: lib/libalpm/add.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué" #: lib/libalpm/be_files.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nom invalide pour l'entrée de base de données '%s'" #: lib/libalpm/be_files.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "loading package data for %s : level=%d\n" msgstr "chargement des données du paquet %s : niveau=%d" #: lib/libalpm/be_files.c:292 lib/libalpm/be_files.c:429 #: lib/libalpm/be_files.c:452 lib/libalpm/be_files.c:563 #: lib/libalpm/be_files.c:641 lib/libalpm/be_files.c:669 #: lib/libalpm/package.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "l'ouverture du fichier %s: %s a échoué" #: lib/libalpm/cache.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n" msgstr "ajout de '%s' au cache de paquets pour la base de données '%s'" #: lib/libalpm/db.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s%s a échoué" #: lib/libalpm/db.c:553 #, fuzzy msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "tentative de ré-enregistrer la base de données locale" #: lib/libalpm/db.c:562 lib/libalpm/db.c:613 #, fuzzy msgid "database path is undefined\n" msgstr "base de données non initialisée" #: lib/libalpm/deps.c:173 #, fuzzy msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "cycle de dépendances détecté: %s" #: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "" #: lib/libalpm/deps.c:177 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "" #: lib/libalpm/deps.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "résolution des dépendances impossible pour \"%s\"" #: lib/libalpm/error.c:43 msgid "out of memory!" msgstr "dépassement de mémoire!" #: lib/libalpm/error.c:45 msgid "unexpected system error" msgstr "erreur système non prévue" #: lib/libalpm/error.c:47 msgid "insufficient privileges" msgstr "autorisation insuffisante" #: lib/libalpm/error.c:49 msgid "could not find or read file" msgstr "trouver ou lire le fichier a échoué" #: lib/libalpm/error.c:51 #, fuzzy msgid "could not find or read directory" msgstr "trouver ou lire le fichier a échoué" #: lib/libalpm/error.c:53 msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "un argument erroné ou nul a été fourni" #: lib/libalpm/error.c:56 msgid "library not initialized" msgstr "librairie non initialisée" #: lib/libalpm/error.c:58 msgid "library already initialized" msgstr "librairie déjà initialisée" #: lib/libalpm/error.c:60 msgid "unable to lock database" msgstr "verrouillage de la base de données impossible" #: lib/libalpm/error.c:63 msgid "could not open database" msgstr "l'ouverture de la base de données a échoué" #: lib/libalpm/error.c:65 msgid "could not create database" msgstr "la création de la base de données a échoué" #: lib/libalpm/error.c:67 msgid "database not initialized" msgstr "base de données non initialisée" #: lib/libalpm/error.c:69 msgid "database already registered" msgstr "base de données déjà enregistrée" #: lib/libalpm/error.c:71 msgid "could not find database" msgstr "trouver la base de données a échoué" #: lib/libalpm/error.c:73 msgid "could not update database" msgstr "la mise à jour de la base de données a échoué" #: lib/libalpm/error.c:75 msgid "could not remove database entry" msgstr "la suppression de l'entrée de base de données a échoué" #: lib/libalpm/error.c:78 msgid "invalid url for server" msgstr "URL invalide pour le serveur" #: lib/libalpm/error.c:85 msgid "could not set parameter" msgstr "définir le paramètre a échoué" #: lib/libalpm/error.c:88 msgid "transaction already initialized" msgstr "transaction déjà initialisée" #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 msgid "transaction not initialized" msgstr "transaction non initialisée" #: lib/libalpm/error.c:92 msgid "duplicate target" msgstr "cible répétée" #: lib/libalpm/error.c:96 msgid "transaction not prepared" msgstr "transaction non préparée" #: lib/libalpm/error.c:98 msgid "transaction aborted" msgstr "transaction annulée" #: lib/libalpm/error.c:100 msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "opération incompatible avec le type de transaction" #: lib/libalpm/error.c:102 msgid "could not commit transaction" msgstr "appliquer la transaction a échoué" #: lib/libalpm/error.c:104 msgid "could not download all files" msgstr "tous les fichiers n'ont pas pu être téléchargés" #: lib/libalpm/error.c:107 msgid "could not find or read package" msgstr "trouver ou de lire le paquet a échoué" #: lib/libalpm/error.c:109 msgid "invalid or corrupted package" msgstr "paquet invalide ou corrompu" #: lib/libalpm/error.c:111 msgid "cannot open package file" msgstr "ouverture du fichier paquet impossible" #: lib/libalpm/error.c:113 msgid "cannot load package data" msgstr "chargement des données du paquet impossible" #: lib/libalpm/error.c:115 msgid "package already installed" msgstr "paquet déjà installé" #: lib/libalpm/error.c:117 msgid "package not installed or lesser version" msgstr "paquet non installé ou version plus ancienne" #: lib/libalpm/error.c:119 msgid "cannot remove all files for package" msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible" #: lib/libalpm/error.c:121 msgid "package name is not valid" msgstr "nom de paquet invalide" #: lib/libalpm/error.c:123 msgid "corrupted package" msgstr "paquet corrompu" #: lib/libalpm/error.c:125 msgid "no such repository" msgstr "ce dépôt n'existe pas" #: lib/libalpm/error.c:128 #, fuzzy msgid "corrupted delta" msgstr "paquet corrompu" #: lib/libalpm/error.c:130 msgid "delta patch failed" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:133 msgid "group not found" msgstr "groupe non trouvé" #: lib/libalpm/error.c:136 msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué" #: lib/libalpm/error.c:138 msgid "conflicting dependencies" msgstr "conflit de dépendances" #: lib/libalpm/error.c:140 msgid "conflicting files" msgstr "conflit de fichiers" #: lib/libalpm/error.c:143 msgid "user aborted the operation" msgstr "opération annulée par l'utilisateur" #: lib/libalpm/error.c:145 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" #: lib/libalpm/error.c:147 msgid "libarchive error" msgstr "erreur de libarchive" #: lib/libalpm/error.c:150 msgid "not confirmed" msgstr "non confirmé" #: lib/libalpm/error.c:152 msgid "invalid regular expression" msgstr "expression régulière incorrecte" #: lib/libalpm/error.c:155 msgid "connection to remote host failed" msgstr "échec de connexion à l'hôte distant " #: lib/libalpm/error.c:158 msgid "unexpected error" msgstr "erreur non prévue" #: lib/libalpm/package.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "l'obtention de la 'signature' md5 pour le paquet %s-%s a échoué" #: lib/libalpm/package.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "les 'signatures' md5 ne correspondent pas pour le paquet %s-%s" #: lib/libalpm/package.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: force la mise à jour à la version %s" #: lib/libalpm/package.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)" #: lib/libalpm/package.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n" msgstr "%s-%s: retarde la mise à jour du paquet (%s)" #: lib/libalpm/package.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "l'analyse du fichier de description a échoué" #: lib/libalpm/package.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nom de paquet manquant dans %s" #: lib/libalpm/package.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "version de paquet manquante dans %s" #: lib/libalpm/package.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove tempfile %s\n" msgstr "la suppression du fichier temporaire %s a échoué" #: lib/libalpm/package.c:985 lib/libalpm/package.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du paquet: %s" #: lib/libalpm/package.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "méta-données du paquet manquantes" #: lib/libalpm/package.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "missing package filelist in %s, generating one\n" msgstr "liste de fichiers absente du paquet %s, création" #: lib/libalpm/remove.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré" #: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "suppression du fichier '%s': %s impossible" #: lib/libalpm/remove.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué" #: lib/libalpm/remove.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "la suppression du cache de l'entrée '%s' a échoué" #: lib/libalpm/server.c:56 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:60 msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:241 msgid "disk" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n" #: lib/libalpm/server.c:275 msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "suppression du fichier '%s': %s impossible" #: lib/libalpm/server.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture du paquet: %s" #: lib/libalpm/server.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "suppression du fichier '%s': %s impossible" #: lib/libalpm/server.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "changer de répertoire vers / (%s) a échoué" #: lib/libalpm/server.c:394 msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:445 msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "tous les fichiers n'ont pas pu être téléchargés" #: lib/libalpm/sync.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: ignore la mise à jour du paquet (à remplacer par %s-%s)" #: lib/libalpm/sync.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s-%s: ignore la mise à jour du paquet (%s)" #: lib/libalpm/sync.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "dépôt '%s' non trouvé" #: lib/libalpm/sync.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré" #: lib/libalpm/sync.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré" #: lib/libalpm/sync.c:613 lib/libalpm/sync.c:618 #, fuzzy msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté" #: lib/libalpm/sync.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %d bytes" #: lib/libalpm/sync.c:825 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/sync.c:888 lib/libalpm/sync.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "ne peut obtenir la 'signature' md5 ou sha1 pour le paquet %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "l'archive %s était corrompue (mauvaise somme MD5 ou SHA1)\n" #: lib/libalpm/sync.c:1056 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:1137 #, fuzzy msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "la création de la transaction de suppression a échoué" #: lib/libalpm/sync.c:1143 #, fuzzy msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "l'initialisation de la transaction de suppression a échoué" #: lib/libalpm/sync.c:1165 #, fuzzy msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "la préparation de la transaction de suppression a échoué" #: lib/libalpm/sync.c:1171 #, fuzzy msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué" #: lib/libalpm/sync.c:1182 #, fuzzy msgid "could not create transaction\n" msgstr "la création de la transaction a échoué" #: lib/libalpm/sync.c:1187 #, fuzzy msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué" #: lib/libalpm/sync.c:1214 #, fuzzy msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "la préparation de la transaction a échoué" #: lib/libalpm/sync.c:1219 #, fuzzy msgid "could not commit transaction\n" msgstr "appliquer la transaction a échoué" #: lib/libalpm/trans.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué" #: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n" msgstr "" #: lib/libalpm/trans.c:494 #, fuzzy msgid "could not create temp directory\n" msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué" #: lib/libalpm/trans.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers %s (%s) a échoué" #: lib/libalpm/trans.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "la génération d'un nouveau processus (%s) a échoué" #: lib/libalpm/trans.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "changer le répertoire racine (%s) a échoué" #: lib/libalpm/trans.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers / (%s) a échoué" #: lib/libalpm/trans.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "call to waitpid failed (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "call to waitpid failed (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:606 msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "" #: lib/libalpm/trans.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué" #: lib/libalpm/util.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "échec de la création du chemin '%s' : %s" #: lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "l'ouverture de %s: %s a échoué\n" #: lib/libalpm/util.c:573 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "le cache %s n'existe pas, création...\n" #: lib/libalpm/util.c:593 #, fuzzy msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n" #: lib/libalpm/util.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "l'ouverture de %s a échoué\n" #: lib/libalpm/util.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "l'ouverture de %s a échoué\n" #~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" #~ msgstr "veuillez supprimer '%s' d'abord, en utilisant -Rd" #~ msgid "could not extract %s (%s)" #~ msgstr "l'extraction de %s (%s) a échoué" #~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'" #~ msgstr "la mise à jour du contenu '%s' dans '%s' a échoué" #, fuzzy #~ msgid "%s: description file is missing" #~ msgstr "%s: erreur de syntaxe dans le fichier de description à la ligne %d" #~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" #~ msgstr "malloc a echoué: n'a pas pu allouer %d bytes" #~ msgid "" #~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" #~ msgstr "" #~ "résolution des dépendances impossible pour \"%s\" (\"%s\" n'est pas parmi " #~ "les paquets)" #~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" #~ msgstr "normalisation du chemin root '%s' impossible" #~ msgid "could not get sha1sum for package %s-%s" #~ msgstr "l'obtention de la 'signature' sha1 pour le paquet %s-%s a échoué" #~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s" #~ msgstr "les 'signatures' sha1 ne correspondent pas pour le paquet %s-%s" #~ msgid "cannot remove file %s: %s" #~ msgstr "suppression du fichier %s: %s impossible" #~ msgid "sha1: %s can't be opened\n" #~ msgstr "sha1: %s ne peut être ouvert\n" #~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" #~ msgstr "l'archive %s est corrompue (mauvaise somme MD5 ou SHA1)\n" #~ msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" #~ msgstr "" #~ "la mise à jour du champ requiredby pour l'entrée de base de données %s-%s " #~ "a échoué" #~ msgid "could not update new database entry %s-%s" #~ msgstr "" #~ "la mise à jour de la nouvelle entrée de base de données %s-%s a échoué" #~ msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" #~ msgstr "" #~ "la mise à jour du champ 'requiredby' de l'entrée de base de données %s-%s " #~ "a échoué"