# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ivica Kolić , 2012-2016,2018 # Viktor Coric , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:23+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-24 04:44+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s je ažuriran -- preskačem\n" #: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s je ažuriran -- ponovno instaliram\n" #: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "unazađujem paket %s (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/add.c:124 #, c-format msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "" "ne mogu raspakirati %s (%s)\n" "\n" "\n" #: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/remove.c:541 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:205 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" "datoteka nije pronađena u listi datoteka za %s, preskačem raspakiranje %s\n" #: lib/libalpm/add.c:214 #, c-format msgid "unable to extract %s%s: path too long" msgstr "nije moguće raspakirati %s%s: putanja je preduga" #: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" "dozvole direktorija razlikuju se na %s\n" "datotečni sustav: %o paket: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:271 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" "vlasništvo direktorija se razlikuje na %s\n" "datotečni sustav: %u:%u paket: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:287 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "raspakiravanje: ne pišem preko direktorija datotekom %s\n" #: lib/libalpm/add.c:315 #, c-format msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "nije moguće raspakirati %s.pacnew: putanja je preduga" #: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n" #: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597 #: lib/libalpm/util.c:650 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "" "ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n" "\n" #: lib/libalpm/add.c:578 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "" "došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n" "\n" #: lib/libalpm/add.c:584 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "" "došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n" "\n" #: lib/libalpm/add.c:599 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n" #: lib/libalpm/add.c:610 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "ne mogu dodati unos '%s' u cache\n" #: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:387 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "" "neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n" "\n" #: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "dvostruki unos '%s' u bazi podataka\n" #: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791 #: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253 #: lib/libalpm/util.c:269 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s baza podatak je nedosljedna: ime se ne podudara sa paketom %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "%s baza podataka je nedosljedna: verzija se ne podudara sa paketom %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:762 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637 #: lib/libalpm/be_package.c:650 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "" "greška pri čitanju mtree paketa %s: %s\n" "\n" #: lib/libalpm/be_package.c:603 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:608 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:612 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:616 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:657 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:748 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:517 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "ne mogu obraditi datoteku opisa paketa '%s' iz baze podataka '%s'\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:524 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "ne mogu čitati db '%s' (%s)\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je nevažeći\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:568 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je predugo\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:634 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "putanja baze podataka nije određena\n" #: lib/libalpm/deps.c:184 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "otkrivena je petlja zavisnosti:\n" #: lib/libalpm/deps.c:187 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s će biti uklonjen nakon njegove %s zavisnosti\n" #: lib/libalpm/deps.c:191 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s će biti instaliran prije svoje %s zavisnosti\n" #: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignoriram paket %s-%s\n" #: lib/libalpm/deps.c:867 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "ne mogu riješiti \"%s\", zavisnost je od \"%s\"\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "ne mogu dobitit informaciju datotečnog sustava za %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku: %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "" "ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n" "\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:242 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "ne mogu dobiti informaciju za %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:354 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" "Particija %s je prepuna: %jd blokova je potrebno, %ju blokova je slobodno\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "ne mogu odrediti točke montiranja datotečnog sustava\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:385 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja cache direktorija od %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:438 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:486 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" #: lib/libalpm/dload.c:159 #, c-format msgid "disk" msgstr "disk" #: lib/libalpm/dload.c:345 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n" #: lib/libalpm/dload.c:390 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' je neispravan\n" #: lib/libalpm/dload.c:460 lib/libalpm/dload.c:481 lib/libalpm/dload.c:492 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:473 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" "greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od " "očekivane\n" #: lib/libalpm/dload.c:528 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n" #: lib/libalpm/dload.c:673 lib/libalpm/dload.c:702 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "neuspjelo preuzimanje %s\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "bez memorije!" #: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "neočekivana greška sustava" #: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "dopuštenje odbijeno" #: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "ne mogu naći ili čitati datoteku" #: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "ne mogu naći ili čitati direktorij" #: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "prosljeđen je pogrešan ili prazan argument" #: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku" #: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "biblioteka nije inicijalizirana" #: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "biblioteka je već inicijalizirana" #: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "ne mogu zaključati bazu podataka" #: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "ne mogu otvoriti bazu podataka" #: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "ne mogu napraviti bazu podataka" #: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "baza podataka inje inicirana" #: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "baza podataka je već registrirana" #: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "ne mogu naći bazu podataka" #: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "neispravna ili oštećena baza podataka" #: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "neispravna ili oštećena baza podataka (PGP potpis)" #: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "neispravna verzija baze podataka" #: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "ne mogu ažurirati bazu podataka" #: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka" #: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "neispravni url za poslužitelj" #: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "nijedan poslužitelj nije konfiguriran za repozitorij" #: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "transakcija već inicijalizirana" #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "transakcija nije inicijalizirana" #: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "dvostruka meta" #: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "transakcija nije pripremljena" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "transakcija prekinuta" #: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operacija nije kompatibilna sa tipom transakcije" #: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "pokušaj izvršavanja transakcije kad baza podataka nije zaključana" #: lib/libalpm/error.c:104 #, c-format msgid "failed to run transaction hooks" msgstr "ne mogu pokrenuti zakačke transakcije" #: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "ne mogu naći ili pročitati paket" #: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "operacija otkazana zbog ignorepkg-a" #: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "neispravan ili oštećen paket" #: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "neispravni ili oštećeni paket (checksum)" #: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "neispravna ili oštećena datoteka (PGP potpis)" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "paket nema traženi potpis" #: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku paketa" #: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "ne mogu ukloniti sve datoteke za paket" #: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "datotečno ime paketa nije valjano" #: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "arhitektura paketa nije ispravna" #: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "ne mogu naći repozitorij za metu" #: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "nedostaje PGP potpis" #: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "neispravni PGP potpis" #: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "neispravna ili oštećena delta" #: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta zakrpa nije uspjela" #: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "ne mogu zadovoljiti zavisnosti" #: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "sukobljene zavisnosti" #: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "sukobljene datoteke" #: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "neuspjelo primanje nekih datoteka" #: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "neispravan regularni izraz" #: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive greška" #: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "Greška pri preuzimanju biblioteke" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "gpgme greška" #: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "Greška pri dozivanju vanjskog preuzimatelja" #: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "neočekivana greška" #: lib/libalpm/handle.c:157 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:163 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:107 #, c-format msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:113 #, c-format msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:119 #, c-format msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:146 #, c-format msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:152 #, c-format msgid "Missing When option in hook: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:155 #, c-format msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:273 #, c-format msgid "error while reading hook %s: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:285 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327 #: lib/libalpm/hook.c:350 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331 #: lib/libalpm/hook.c:345 #, c-format msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:352 #, c-format msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:613 #, c-format msgid "unable to run hook %s: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:676 #, c-format msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:722 #, c-format msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "ne mogu čitati direktorij: %s: %s\n" #: lib/libalpm/package.c:586 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "ne mogu skroz učitati metapodatke za oaket %s-%s\n" #: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "ne mogu naći %s u bazi podataka -- preskačem\n" #: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "uklanjanje %s sa ciljane liste\n" #: lib/libalpm/remove.c:345 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:410 lib/libalpm/remove.c:419 #, c-format msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "" #: lib/libalpm/remove.c:561 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "" "ne mogu ukloniti %s (%s)\n" "\n" #: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n" #: lib/libalpm/remove.c:739 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n" #: lib/libalpm/signing.c:171 #, c-format msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME greška: %s\n" #: lib/libalpm/signing.c:402 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:460 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:466 #, c-format msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:471 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "" "%s: nedostaje potrebni potpis\n" "\n" #: lib/libalpm/signing.c:874 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:882 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:889 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:901 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:910 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:914 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:918 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063 #: lib/libalpm/signing.c:1142 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: greška formata potpisa\n" #: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128 #: lib/libalpm/signing.c:1136 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n" #: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "" "%s: ignoriram nadogradnju paketa (%s => %s)\n" "\n" #: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: ignoriram unazađivanje paketa (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: unazađujem sa verzije %s na verziju %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: lokalni (%s) je noviji od %s (%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "ignoriram zamjenu paketa (%s-%s => %s-%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n" #: lib/libalpm/sync.c:558 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n" #: lib/libalpm/sync.c:1019 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n" #: lib/libalpm/sync.c:1384 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n" #: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n" #: lib/libalpm/sync.c:1414 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n" #: lib/libalpm/trans.c:364 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n" #: lib/libalpm/trans.c:379 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:410 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti %s\n" #: lib/libalpm/trans.c:414 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n" #: lib/libalpm/util.c:486 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:545 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu čitati iz cijevi (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "ne mogu napraviti cijev (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "ne mogu račvati novi proces (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "ne mogu promjeniti korjenski/root direktorij (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:658 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "poziv procesa izvršavanja nije uspio (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:737 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "poziv procesa čekanja nije uspio (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:747 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n" #: lib/libalpm/util.c:754 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Nepoznati signal" #: lib/libalpm/util.c:756 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:853 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "%s cache ne postoji, pravim...\n" #: lib/libalpm/util.c:884 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n"