# Hungarian translations for libalpm package. # Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet # This file is distributed under the same license as the libalpm library. # Miklos Vajna , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:40-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n" "Last-Translator: Nagy Gabor \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: lib/libalpm/add.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "a %s-%s-t lecseréli a %s a cél listában" #: lib/libalpm/add.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "az újabb verzió (%s-%s) már elérhető a cél listában -- kihagyás" #: lib/libalpm/add.c:168 msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:169 msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:172 #, fuzzy msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "csomagok lecserélése még nem támogatott -A és -U esetén" #: lib/libalpm/add.c:173 msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:365 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:392 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:399 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:454 lib/libalpm/add.c:598 lib/libalpm/util.c:422 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült kitömöríteni: %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült átnevezni: %s (%s)" #: lib/libalpm/add.c:512 lib/libalpm/add.c:532 lib/libalpm/trans.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)" #: lib/libalpm/add.c:517 lib/libalpm/remove.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "a %s elmentve %s néven" #: lib/libalpm/add.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "nem sikerült telepíteni a %s-t %s-ként: %s" #: lib/libalpm/add.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "a %s %s néven lett telepítve" #: lib/libalpm/add.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "%s kitömörítése %s.pacnew néven" #: lib/libalpm/add.c:711 lib/libalpm/trans.c:529 #, fuzzy msgid "could not get current working directory\n" msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg" #: lib/libalpm/add.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben" #: lib/libalpm/add.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben" #: lib/libalpm/add.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "sikertelen a '%s-%s' adatbázis-bejegyzés frissítése" #: lib/libalpm/add.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz" #: lib/libalpm/be_files.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "érvénytelen név a '%s' adatbázis-bejegyzés számára" #: lib/libalpm/be_files.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "loading package data for %s : level=%d\n" msgstr "a(z) %s csomag adatainak betöltése : szint=%d" #: lib/libalpm/be_files.c:292 lib/libalpm/be_files.c:429 #: lib/libalpm/be_files.c:452 lib/libalpm/be_files.c:563 #: lib/libalpm/be_files.c:641 lib/libalpm/be_files.c:669 #: lib/libalpm/package.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s" #: lib/libalpm/cache.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n" msgstr "a(z) '%s' csomag hozzáadása a(z) '%s' adatbázis csomaggyorsítótárához" #: lib/libalpm/db.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása" #: lib/libalpm/db.c:553 #, fuzzy msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "kísérlet a 'local' adatbázis újraregisztrálására" #: lib/libalpm/db.c:562 lib/libalpm/db.c:613 #, fuzzy msgid "database path is undefined\n" msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva" #: lib/libalpm/deps.c:173 #, fuzzy msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "körkörös függőség észlelve\n" #: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "" #: lib/libalpm/deps.c:177 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "" #: lib/libalpm/deps.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nem sikerült feloldani a függőségeket a \"%s\" számára" #: lib/libalpm/error.c:43 msgid "out of memory!" msgstr "elfogyott a memória!" #: lib/libalpm/error.c:45 msgid "unexpected system error" msgstr "nemvárt hiba" #: lib/libalpm/error.c:47 msgid "insufficient privileges" msgstr "elégtelen jogosultságok" #: lib/libalpm/error.c:49 msgid "could not find or read file" msgstr "nem található vagy nem olvasható a fájl" #: lib/libalpm/error.c:51 #, fuzzy msgid "could not find or read directory" msgstr "nem található vagy nem olvasható a fájl" #: lib/libalpm/error.c:53 msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "rossz vagy NULL argumentum érkezett" #: lib/libalpm/error.c:56 msgid "library not initialized" msgstr "a könyvtár nem inicializált" #: lib/libalpm/error.c:58 msgid "library already initialized" msgstr "a könyvtár már inicializált" #: lib/libalpm/error.c:60 msgid "unable to lock database" msgstr "nem sikerült zárolni az adatbázist" #: lib/libalpm/error.c:63 msgid "could not open database" msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist" #: lib/libalpm/error.c:65 msgid "could not create database" msgstr "nem sikerült létrehozni az adatbázist" #: lib/libalpm/error.c:67 msgid "database not initialized" msgstr "az adatbázis nem inicializált" #: lib/libalpm/error.c:69 msgid "database already registered" msgstr "az adatbázis már regisztrált" #: lib/libalpm/error.c:71 msgid "could not find database" msgstr "nem található az adatbázis" #: lib/libalpm/error.c:73 msgid "could not update database" msgstr "nem sikerült megnyitni az adatbázist" #: lib/libalpm/error.c:75 msgid "could not remove database entry" msgstr "nem sikerült eltávolítani az adatbázis-bejegyzést" #: lib/libalpm/error.c:78 msgid "invalid url for server" msgstr "érvénytelen url" #: lib/libalpm/error.c:85 msgid "could not set parameter" msgstr "nem sikerült beállítani a paramétert" #: lib/libalpm/error.c:88 msgid "transaction already initialized" msgstr "a tranzakció már inicializált" #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 msgid "transaction not initialized" msgstr "a tranzakció nem inicializált" #: lib/libalpm/error.c:92 msgid "duplicate target" msgstr "két azonos célcsomag" #: lib/libalpm/error.c:96 msgid "transaction not prepared" msgstr "a tranzakció nincs előkészítve" #: lib/libalpm/error.c:98 msgid "transaction aborted" msgstr "a tranzakció félbeszakítva" #: lib/libalpm/error.c:100 msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal" #: lib/libalpm/error.c:102 msgid "could not commit transaction" msgstr "nem sikerült commitolni a tranzakciót" #: lib/libalpm/error.c:104 msgid "could not download all files" msgstr "nem sikerült letölteni az összes fájlt" #: lib/libalpm/error.c:107 msgid "could not find or read package" msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag" #: lib/libalpm/error.c:109 msgid "invalid or corrupted package" msgstr "nem érvényes vagy sérült csomag" #: lib/libalpm/error.c:111 msgid "cannot open package file" msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt" #: lib/libalpm/error.c:113 msgid "cannot load package data" msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat" #: lib/libalpm/error.c:115 msgid "package already installed" msgstr "a csomag már telepítve van" #: lib/libalpm/error.c:117 msgid "package not installed or lesser version" msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú" #: lib/libalpm/error.c:119 msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nem sikerült eltávolítani a csomag összes fájlját" #: lib/libalpm/error.c:121 msgid "package name is not valid" msgstr "nem érvényes a csomagnév" #: lib/libalpm/error.c:123 msgid "corrupted package" msgstr "sérült csomag" #: lib/libalpm/error.c:125 msgid "no such repository" msgstr "nincs ilyen repó" #: lib/libalpm/error.c:128 #, fuzzy msgid "corrupted delta" msgstr "sérült csomag" #: lib/libalpm/error.c:130 msgid "delta patch failed" msgstr "" #: lib/libalpm/error.c:133 msgid "group not found" msgstr "a csoport nem található" #: lib/libalpm/error.c:136 msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket" #: lib/libalpm/error.c:138 msgid "conflicting dependencies" msgstr "ütköző függőségek" #: lib/libalpm/error.c:140 msgid "conflicting files" msgstr "ütköző fájlok" #: lib/libalpm/error.c:143 msgid "user aborted the operation" msgstr "felhasználói megszakítás" #: lib/libalpm/error.c:145 msgid "internal error" msgstr "belső hiba" #: lib/libalpm/error.c:147 msgid "libarchive error" msgstr "libarchive hiba" #: lib/libalpm/error.c:150 msgid "not confirmed" msgstr "nem megerősített" #: lib/libalpm/error.c:152 msgid "invalid regular expression" msgstr "érvénytelen reguláris kifejezés" #: lib/libalpm/error.c:155 msgid "connection to remote host failed" msgstr "nem sikerült csatlakozni a távoli géphez" #: lib/libalpm/error.c:158 msgid "unexpected error" msgstr "nemvárt hiba" #: lib/libalpm/package.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "sikertelen az md5 ellenőrző összeg elérése a %s-%s csomag számára" #: lib/libalpm/package.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "%s-%s csomag md5 ellenőrző összegei nem egyeznek meg" #: lib/libalpm/package.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: erőltetett frissítés a %s verzióra" #: lib/libalpm/package.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)" #: lib/libalpm/package.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n" msgstr "%s-%s: a csomag frissítésének késleltetése (%s)" #: lib/libalpm/package.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a csomagleíró fájlt" #: lib/libalpm/package.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "hiányzó csomagnév itt: %s" #: lib/libalpm/package.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "hiányzó csomagverzió itt: %s" #: lib/libalpm/package.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove tempfile %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes fájlt" #: lib/libalpm/package.c:985 lib/libalpm/package.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "hiba a csomag olvasása közben: %s" #: lib/libalpm/package.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl" #: lib/libalpm/package.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "missing package filelist in %s, generating one\n" msgstr "hiányzik a(z) %s csomag fájllistája, generálás" #: lib/libalpm/remove.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nem található a %s az adatbázisban -- kihagyás" #: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s" #: lib/libalpm/remove.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s-%s adatbázis-bejegyzést" #: lib/libalpm/remove.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' bejegyzést a gyorsítótárból" #: lib/libalpm/server.c:56 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:60 msgid "url scheme not specified, assuming http\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:241 msgid "disk" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" #: lib/libalpm/server.c:275 msgid "cannot resume download, starting over\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s" #: lib/libalpm/server.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" msgstr "hiba a csomag olvasása közben: %s" #: lib/libalpm/server.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s" #: lib/libalpm/server.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "could not chdir to %s\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)" #: lib/libalpm/server.c:394 msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:445 msgid "URL does not contain a file for download\n" msgstr "" #: lib/libalpm/server.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "nem sikerült letölteni az összes fájlt" #: lib/libalpm/sync.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: frissítés figyelmen kívül hagyása (a %s-%s fogja lecserélni)" #: lib/libalpm/sync.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s-%s: a csomagfrissítés figyelmen kívül hagyása (%s)" #: lib/libalpm/sync.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "a(z) '%s' repó nem található" #: lib/libalpm/sync.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás" #: lib/libalpm/sync.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás" #: lib/libalpm/sync.c:613 lib/libalpm/sync.c:618 #, fuzzy msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "feloldhatatlan csomagütközések" #: lib/libalpm/sync.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc probléma: nem sikerült allokálni %d byte-ot" #: lib/libalpm/sync.c:825 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/sync.c:888 lib/libalpm/sync.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "" "sikertelen az md5 vagy sha1 ellenőrző összeg elérése a %s csomag számára\n" #: lib/libalpm/sync.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "a(z) %s archívum sérült volt (rossz MD5 vagy SHA1 szumma)\n" #: lib/libalpm/sync.c:1056 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:1137 #, fuzzy msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolítási tranzakciót" #: lib/libalpm/sync.c:1143 #, fuzzy msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolítási tranzakciót" #: lib/libalpm/sync.c:1165 #, fuzzy msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolítási tranzakciót" #: lib/libalpm/sync.c:1171 #, fuzzy msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nem sikerült commitolni az eltávolító tranzakciót" #: lib/libalpm/sync.c:1182 #, fuzzy msgid "could not create transaction\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót" #: lib/libalpm/sync.c:1187 #, fuzzy msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót" #: lib/libalpm/sync.c:1214 #, fuzzy msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót" #: lib/libalpm/sync.c:1219 #, fuzzy msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nem sikerült commitolni a tranzakciót" #: lib/libalpm/trans.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nem sikerült a zároló fájl (%s) eltávolítása" #: lib/libalpm/trans.c:483 #, c-format msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n" msgstr "" #: lib/libalpm/trans.c:494 #, fuzzy msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat" #: lib/libalpm/trans.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a(z) %s könyvtárba váltani (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "nem sikerült forkolni egy új folyamatot (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nem sikerült a gyökérkönyvtárba váltani (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "a waitpid hívás sikertelen (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "a waitpid hívás sikertelen (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:606 msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "" #: lib/libalpm/trans.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat" #: lib/libalpm/util.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "nem sikerült a '%s' útvonal létrehozása: %s" #: lib/libalpm/util.c:389 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:573 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n" #: lib/libalpm/util.c:593 #, fuzzy msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a csomag gyorsítótárat, a /tmp használata" #: lib/libalpm/util.c:643 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n" #~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" #~ msgstr "kérem először távolítsa el '%s'-t a -Rd kapcsolót használva" #~ msgid "could not extract %s (%s)" #~ msgstr "nem sikerült kitömöríteni: %s (%s)" #~ msgid "%s: description file is missing" #~ msgstr "%s: hiányzó csomagleíró fájl" #~ msgid "%s: dependency file is missing" #~ msgstr "%s: hiányzó csomagfüggőség fájl" #~ msgid "%s: file list is missing" #~ msgstr "%s: hiányzó fájllista" #~ msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes" #~ msgstr "malloc probléma: nem sikerült allokálni %d byte-ot" #~ msgid "" #~ "cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)" #~ msgstr "" #~ "nem sikerült a függőségek feloldása a \"%s\" számára (nem található a \"%s" #~ "\" a csomagok között)" #~ msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'" #~ msgstr "nem sikerült értelmezni a megadott gyökérkönyvtár-útvonalat: '%s'" #~ msgid "could not get sha1sum for package %s-%s" #~ msgstr "sikertelen az sha1 ellenőrző összeg elérése a %s-%s csomag számára" #~ msgid "sha1sums do not match for package %s-%s" #~ msgstr "%s-%s csomag sha1 ellenőrző összegei nem egyeznek meg" #~ msgid "cannot remove file %s: %s" #~ msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s fájlt: %s" #~ msgid "sha1: %s can't be opened\n" #~ msgstr "sha2: nem sikerült megnyitni a következőt: %s\n" #~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" #~ msgstr "a(z) %s archívum sérült (rossz MD5 vagy SHA1 szumma)\n" #~ msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s" #~ msgstr "sikertelen a %s-%s 'függ tőle' adatbázis-bejegyzésének frissítése" #~ msgid "could not update new database entry %s-%s" #~ msgstr "sikertelen a '%s-%s' adatbázis-bejegyzés frissítése" #~ msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s" #~ msgstr "sikertelen a %s-%s 'függ tőle' adatbázis-bejegyzésének frissítése"