# Italian translation of libalpm. # Copyright (C) 2007 THE libalpm'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libalpm package. # Giovanni 'voidnull' Scafora , 2007. # Alessio 'mOLOk' Bolognino , 2007. # Lorenzo '^zanDarK' Masini , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libalpm VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-08 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-08 20:30+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora \n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bitPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/libalpm/add.c:98 #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n" #: lib/libalpm/add.c:107 #, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" msgstr "la versione di %s-%s è più recente e sarà ignorata\n" #: lib/libalpm/add.c:169 msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -A e -U non è ancora supportata\n" #: lib/libalpm/add.c:170 #, c-format msgid "please remove '%s' first, using -Rd\n" msgstr "Si consiglia di rimuovere prima '%s', usando l'opzione -Rd\n" #: lib/libalpm/add.c:396 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" "i permessi delle directory differiscono su %s\n" "filesystem: %o pacchetto: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:423 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "estrazione: il link simbolico %s non punta alla directory\n" #: lib/libalpm/add.c:430 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "estrazione: non sovrascrivere la directory con il file %s\n" #: lib/libalpm/add.c:483 lib/libalpm/add.c:627 lib/libalpm/util.c:412 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:534 #, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:541 lib/libalpm/add.c:561 lib/libalpm/trans.c:580 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:546 lib/libalpm/remove.c:235 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvato come %s\n" #: lib/libalpm/add.c:585 #, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" msgstr "impossibile installare %s come %s: %s\n" #: lib/libalpm/add.c:588 #, c-format msgid "%s installed as %s\n" msgstr "%s installato come %s\n" #: lib/libalpm/add.c:605 #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" msgstr "estrazione di %s come %s.pacnew\n" #: lib/libalpm/add.c:740 lib/libalpm/trans.c:596 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossibile ottenere la directory corrente\n" #: lib/libalpm/add.c:794 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n" #: lib/libalpm/add.c:799 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n" #: lib/libalpm/add.c:818 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n" #: lib/libalpm/add.c:826 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n" #: lib/libalpm/be_files.c:221 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" #: lib/libalpm/be_files.c:273 #, c-format msgid "loading package data for %s : level=%d\n" msgstr "caricamento in corso dei dati del pacchetto %s : livello=%d\n" #: lib/libalpm/be_files.c:290 lib/libalpm/be_files.c:419 #: lib/libalpm/be_files.c:442 lib/libalpm/be_files.c:556 #: lib/libalpm/be_files.c:634 lib/libalpm/be_files.c:662 #: lib/libalpm/package.c:820 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" #: lib/libalpm/cache.c:62 #, c-format msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'\n" msgstr "aggiunta di '%s' alla cache del pacchetto per il database '%s'\n" #: lib/libalpm/db.c:285 #, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s%s dal database\n" #: lib/libalpm/db.c:466 lib/libalpm/sync.c:123 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "" "%s-%s: aggiornamento del pacchetto ignorato (per essere sostituito con %s-%" "s)\n" #: lib/libalpm/db.c:688 msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il database 'locale'\n" #: lib/libalpm/db.c:697 lib/libalpm/db.c:748 msgid "database path is undefined\n" msgstr "il percorso del database non è definito\n" #: lib/libalpm/deps.c:194 msgid "dependency cycle detected\n" msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze\n" #: lib/libalpm/deps.c:713 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n" #: lib/libalpm/deps.c:718 lib/libalpm/deps.c:749 lib/libalpm/sync.c:596 #: lib/libalpm/sync.c:612 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "malloc failure: impossibile allocare %zd byte\n" #: lib/libalpm/deps.c:746 #, c-format msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\"\n" msgstr "impossibile risolvere le dipendenze per \"%s\"\n" #: lib/libalpm/error.c:43 msgid "out of memory!" msgstr "memoria insufficiente!" #: lib/libalpm/error.c:45 msgid "unexpected system error" msgstr "errore di sistema inaspettato" #: lib/libalpm/error.c:47 msgid "insufficient privileges" msgstr "privilegi insufficienti" #: lib/libalpm/error.c:49 msgid "could not find or read file" msgstr "impossibile trovare o leggere il file" #: lib/libalpm/error.c:51 msgid "could not find or read directory" msgstr "impossibile trovare o leggere la directory" #: lib/libalpm/error.c:53 msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "è stato passato un argomento sbagliato o NULL" #: lib/libalpm/error.c:56 msgid "library not initialized" msgstr "libreria non inizializzata" #: lib/libalpm/error.c:58 msgid "library already initialized" msgstr "libreria già inizializzata" #: lib/libalpm/error.c:60 msgid "unable to lock database" msgstr "impossibile bloccare il database" #: lib/libalpm/error.c:63 msgid "could not open database" msgstr "impossibile aprire il database" #: lib/libalpm/error.c:65 msgid "could not create database" msgstr "impossibile creare il database" #: lib/libalpm/error.c:67 msgid "database not initialized" msgstr "database non inizializzato" #: lib/libalpm/error.c:69 msgid "database already registered" msgstr "il database è già registrato" #: lib/libalpm/error.c:71 msgid "could not find database" msgstr "impossibile trovare il database" #: lib/libalpm/error.c:73 msgid "could not update database" msgstr "impossibile aggiornare il database" #: lib/libalpm/error.c:75 msgid "could not remove database entry" msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database" #: lib/libalpm/error.c:78 msgid "invalid url for server" msgstr "url non valido per il server" #: lib/libalpm/error.c:85 msgid "could not set parameter" msgstr "impossibile impostare il parametro" #: lib/libalpm/error.c:88 msgid "transaction already initialized" msgstr "operazione già inizializzata" #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 msgid "transaction not initialized" msgstr "operazione non inizializzata" #: lib/libalpm/error.c:92 msgid "duplicate target" msgstr "pacchetto doppio" #: lib/libalpm/error.c:96 msgid "transaction not prepared" msgstr "operazione non preparata" #: lib/libalpm/error.c:98 msgid "transaction aborted" msgstr "operazione annullata" #: lib/libalpm/error.c:100 msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operazione incompatibile con il tipo di transazione" #: lib/libalpm/error.c:102 msgid "could not commit transaction" msgstr "impossibile eseguire l'operazione" #: lib/libalpm/error.c:104 msgid "could not download all files" msgstr "impossibile prelevare tutti i file" #: lib/libalpm/error.c:107 msgid "could not find or read package" msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto" #: lib/libalpm/error.c:109 msgid "invalid or corrupted package" msgstr "pacchetto non valido o corrotto" #: lib/libalpm/error.c:111 msgid "cannot open package file" msgstr "impossibile aprire il pacchetto" #: lib/libalpm/error.c:113 msgid "cannot load package data" msgstr "impossibile caricare i dati del pacchetto" #: lib/libalpm/error.c:115 msgid "package already installed" msgstr "pacchetto già installato" #: lib/libalpm/error.c:117 msgid "package not installed or lesser version" msgstr "pacchetto non installato o una versione precedente" #: lib/libalpm/error.c:119 msgid "cannot remove all files for package" msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto" #: lib/libalpm/error.c:121 msgid "package name is not valid" msgstr "il nome del pacchetto non è valido" #: lib/libalpm/error.c:123 msgid "corrupted package" msgstr "pacchetto corrotto" #: lib/libalpm/error.c:125 msgid "no such repository" msgstr "nessun repository corrispondente" #: lib/libalpm/error.c:128 msgid "corrupted delta" msgstr "il delta è corrotto" #: lib/libalpm/error.c:130 msgid "delta patch failed" msgstr "si sono verificati degli errori con la patch di delta" #: lib/libalpm/error.c:133 msgid "group not found" msgstr "gruppo non trovato" #: lib/libalpm/error.c:136 msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "impossibile soddisfare le dipendenze" #: lib/libalpm/error.c:138 msgid "conflicting dependencies" msgstr "dipendenze in conflitto" #: lib/libalpm/error.c:140 msgid "conflicting files" msgstr "file in conflitto" #: lib/libalpm/error.c:143 msgid "user aborted the operation" msgstr "operazione annullata" #: lib/libalpm/error.c:145 msgid "internal error" msgstr "errore interno" #: lib/libalpm/error.c:147 msgid "libarchive error" msgstr "errore di libarchive" #: lib/libalpm/error.c:150 msgid "not confirmed" msgstr "non confermato" #: lib/libalpm/error.c:152 msgid "invalid regular expression" msgstr "espressione regolare non valida" #: lib/libalpm/error.c:155 msgid "connection to remote host failed" msgstr "impossibile stabilire una connessione con l'host remoto" #: lib/libalpm/error.c:158 msgid "unexpected error" msgstr "errore inaspettato" #: lib/libalpm/package.c:124 #, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" msgstr "impossibile recuperare la somma md5 del pacchetto %s-%s\n" #: lib/libalpm/package.c:133 #, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" msgstr "la somma md5 del pacchetto %s-%s non corrisponde\n" #: lib/libalpm/package.c:761 #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)\n" msgstr "%s-%s: aggiornamento del pacchetto (%s) ignorato\n" #: lib/libalpm/package.c:770 #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" msgstr "%s: aggiornamento forzato alla versione %s\n" #: lib/libalpm/package.c:775 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di %s (%s)\n" #: lib/libalpm/package.c:783 #, c-format msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)\n" msgstr "%s-%s: ritardo durante l'aggiornamento del pacchetto (%s)\n" #: lib/libalpm/package.c:961 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n" #: lib/libalpm/package.c:966 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n" #: lib/libalpm/package.c:970 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n" #: lib/libalpm/package.c:1000 #, c-format msgid "could not remove tempfile %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s\n" #: lib/libalpm/package.c:1015 lib/libalpm/package.c:1028 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n" #: lib/libalpm/package.c:1035 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n" #: lib/libalpm/package.c:1042 #, c-format msgid "missing package filelist in %s, generating one\n" msgstr "manca il filelist nel pacchetto %s, creazione in corso\n" #: lib/libalpm/remove.c:122 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n" #: lib/libalpm/remove.c:173 lib/libalpm/remove.c:244 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:339 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n" #: lib/libalpm/remove.c:344 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" #: lib/libalpm/sync.c:291 #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n" #: lib/libalpm/sync.c:333 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n" #: lib/libalpm/sync.c:592 lib/libalpm/sync.c:608 msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n" #: lib/libalpm/sync.c:845 #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:908 lib/libalpm/sync.c:916 #, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" msgstr "impossibile recuperare il checksum md5 del file %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:930 #, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" msgstr "il file %s è corrotto (MD5 errato)\n" #: lib/libalpm/sync.c:1066 #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "impossibile recuperare alcuni file da %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:1147 msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n" #: lib/libalpm/sync.c:1153 msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n" #: lib/libalpm/sync.c:1175 msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n" #: lib/libalpm/sync.c:1181 msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" #: lib/libalpm/sync.c:1192 msgid "could not create transaction\n" msgstr "impossibile avviare l'operazione\n" #: lib/libalpm/sync.c:1197 msgid "could not initialize transaction\n" msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n" #: lib/libalpm/sync.c:1224 msgid "could not prepare transaction\n" msgstr "impossibile preparare l'operazione\n" #: lib/libalpm/sync.c:1229 msgid "could not commit transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" #: lib/libalpm/sync.c:1266 #, c-format msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s\n" msgstr "" "impossibile aggiornare il campo richiesto da per la voce del database %s-%s\n" #: lib/libalpm/sync.c:1275 #, c-format msgid "could not update new database entry %s-%s\n" msgstr "impossibile aggiornare la nuova voce del database %s-%s\n" #: lib/libalpm/trans.c:215 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" #: lib/libalpm/trans.c:496 #, c-format msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s\n" msgstr "impossibile aggiornare la voce 'richiesto da' del database %s-%s\n" #: lib/libalpm/trans.c:557 #, c-format msgid "No /bin/sh in root dir (%s), aborting scriptlet\n" msgstr "" "/bin/sh non è presente nella root directory (%s), lo scriptlet sarà " "interrotto\n" #: lib/libalpm/trans.c:568 msgid "could not create temp directory\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" #: lib/libalpm/trans.c:603 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:621 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:631 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:636 #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:645 #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:664 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:673 msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" msgstr "L'esecuzione dello scriptlet non è riuscita correttamente\n" #: lib/libalpm/trans.c:682 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" #: lib/libalpm/util.c:204 #, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" msgstr "impossibile seguire il percorso '%s' : %s\n" #: lib/libalpm/util.c:390 #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:574 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" #: lib/libalpm/util.c:594 msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "" "impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n" #: lib/libalpm/util.c:644 #, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" msgstr "md5: impossibile aprire %s\n" #: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" msgstr "md5: impossibile leggere %s\n"