# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dan McGee , 2011 # Igor , 2018 # Ilya Ostapenko (Jacobtey) , 2017 # Ivan Yurasov , 2011 # kyak , 2013 # partizan , 2011-2012,2014 # kyak , 2013 # partizan , 2014-2015,2017 # partizan , 2012 # be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015 # Анатолий Валерианович , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:23+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-29 16:20+0000\n" "Last-Translator: Igor \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s не устарел -- пропускается\n" #: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливается\n" #: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/add.c:124 #, c-format msgid "cannot allocate disk archive object" msgstr "не удалось выделить объект архивного диска" #: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/remove.c:541 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:205 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "файл не найден в составе пакета %s; извлечение '%s' пропускается\n" #: lib/libalpm/add.c:214 #, c-format msgid "unable to extract %s%s: path too long" msgstr "не удалось извлечь %s%s: путь слишком длинный" #: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" "права доступа различаются у каталога %s\n" "файловая система: %o пакет: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:271 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" "различаются владельцы директории '%s'\n" "файловая система: %u:%u пакет: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:287 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "извлечение: не перезаписывается каталог файлом %s\n" #: lib/libalpm/add.c:315 #, c-format msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "не удалось извлечь %s.pacnew: путь слишком длинный" #: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n" #: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597 #: lib/libalpm/util.c:650 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:578 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "обнаружена проблема при обновлении %s\n" #: lib/libalpm/add.c:584 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "обнаружена проблема при установке %s\n" #: lib/libalpm/add.c:599 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "не удалось обновить запись в базе данных %s-%s\n" #: lib/libalpm/add.c:610 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n" #: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "ошибка чтения файла %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n" #: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:387 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "повторяющаяся запись в базе данных '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791 #: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253 #: lib/libalpm/util.c:269 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:762 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637 #: lib/libalpm/be_package.c:650 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "ошибка при разборе файла mtree пакета %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:603 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:608 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "пропущено имя пакета в %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:612 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "пропущена версия пакета в %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:616 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "неверная версия пакета в %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:657 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:748 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:517 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:524 #, c-format msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось прочитать базу данных '%s' (%s)\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для " "пакета %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:568 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком " "длинное\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:634 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n" #: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "путь к базе данных не определён\n" #: lib/libalpm/deps.c:184 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n" #: lib/libalpm/deps.c:187 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%s будет удалён после его зависимости %s\n" #: lib/libalpm/deps.c:191 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n" #: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "пропуск пакета %s-%s\n" #: lib/libalpm/deps.c:867 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе для %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:242 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "не удалось получить информацию о файле для %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "не удалось определить точку подключения для файла %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:354 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "Раздел %s заполнен: %jd блоков необходимо, %ju блоков свободно\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "не удалось определить точку монтирования для файловой системы\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:385 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "для cachedir не удалось определить точку монтирования %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:438 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "не удалось определить точку монтированиия корня %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:486 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n" #: lib/libalpm/dload.c:159 #, c-format msgid "disk" msgstr "диск" #: lib/libalpm/dload.c:345 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n" #: lib/libalpm/dload.c:390 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "ссылка '%s' некорректна\n" #: lib/libalpm/dload.c:460 lib/libalpm/dload.c:481 lib/libalpm/dload.c:492 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:473 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n" #: lib/libalpm/dload.c:528 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n" #: lib/libalpm/dload.c:673 lib/libalpm/dload.c:702 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "не удалось загрузить %s\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "недостаточно памяти!" #: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "неожиданная системная ошибка" #: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "доступ запрещен" #: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "не удалось найти или прочитать файл" #: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "не удалось найти или прочитать каталог" #: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "неправильный или пустой аргумент" #: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "недостаточно места на диске" #: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "библиотека не инициализирована" #: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "библиотека уже инициализирована" #: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "не удалось заблокировать базу данных" #: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "не удалось открыть базу данных" #: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "не удалось создать базу данных" #: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "база данных не инициализирована" #: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "база данных уже зарегистрирована" #: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "не удалось найти базу данных" #: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "неверная или поврежденная база данных" #: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "неверная или поврежденная база данных(PGP-подпись)" #: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "некорректная версия базы данных" #: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "не удалось обновить базу данных" #: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "не удалось удалить запись в базе данных" #: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "неверный url для сервера" #: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "не настроены сервера для репозитория" #: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "транзакция уже инициализирована" #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "транзакция не инициализирована" #: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "повторение целей" #: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "транзакция не подготовлена" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "транзакция прервана" #: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "операция не совместима с типом транзакции" #: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "попытка завершить транзакцию без блокировки базы данных" #: lib/libalpm/error.c:104 #, c-format msgid "failed to run transaction hooks" msgstr "не удалось запустить сценарии обработки" #: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "не удалось найти или прочитать пакет" #: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "операция прервана из-за ignorepkg" #: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "неверный или поврежденный пакет" #: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "неверный или поврежденный пакет(контрольная сумма)" #: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "неверный или поврежденный пакет(PGP-подпись)" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "не найдена необходимая подпись" #: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "не удалось открыть файл пакета" #: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "не удалось удалить все файлы пакета" #: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "неверное имя файла пакета" #: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "архитектура пакета недопустима" #: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "не найден репозиторий для цели" #: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "не хватает PGP-подписи" #: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "недействительная PGP-подпись" #: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "ошибка или повреждение в дельте" #: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "не удалось применить дельту" #: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "не удалось удовлетворить зависимости" #: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "конфликтующие зависимости" #: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "конфликтующие файлы" #: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "не удалось получить некоторые файлы" #: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "неверное регулярное выражение" #: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "ошибка в libarchive" #: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "ошибка в библиотеке загрузки" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "ошибка gpgme" #: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загрузки" #: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "непредвиденная ошибка" #: lib/libalpm/handle.c:157 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "не найден lock-файл %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:163 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "не удалось удалить локфайл %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:107 #, c-format msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:113 #, c-format msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:119 #, c-format msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:146 #, c-format msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:152 #, c-format msgid "Missing When option in hook: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:155 #, c-format msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:273 #, c-format msgid "error while reading hook %s: %s\n" msgstr "ошибка чтения сценария %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:285 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327 #: lib/libalpm/hook.c:350 #, c-format msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331 #: lib/libalpm/hook.c:345 #, c-format msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:352 #, c-format msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n" msgstr "" #: lib/libalpm/hook.c:613 #, c-format msgid "unable to run hook %s: %s\n" msgstr "не удалось выполнить сценарий %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть каталог %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:676 #, c-format msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл: %s %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n" #: lib/libalpm/hook.c:722 #, c-format msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgstr "не удалось прочитать каталог %s: %s\n" #: lib/libalpm/package.c:586 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "не удалось загрузить все метаданные для пакета %s-%s\n" #: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "не удалось найти %s в базе данных -- пропускается\n" #: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "удаление '%s' из списка целей\n" #: lib/libalpm/remove.c:345 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:410 lib/libalpm/remove.c:419 #, c-format msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgstr "не удалось создать резервную копию %s из-за превышения PATH_MAX\n" #: lib/libalpm/remove.c:561 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "не удается удалить %s (%s)\n" #: lib/libalpm/remove.c:734 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n" #: lib/libalpm/remove.c:739 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n" #: lib/libalpm/signing.c:171 #, c-format msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705 #, c-format msgid "GPGME error: %s\n" msgstr "ошибка GPGME: %s\n" #: lib/libalpm/signing.c:402 #, c-format msgid "keyring is not writable\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:460 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n" #: lib/libalpm/signing.c:466 #, c-format msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:471 #, c-format msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n" #: lib/libalpm/signing.c:874 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:882 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:889 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:901 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n" #: lib/libalpm/signing.c:910 #, c-format msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "" #: lib/libalpm/signing.c:914 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n" msgstr "%s: подпись от \"%s\" просрочена\n" #: lib/libalpm/signing.c:918 #, c-format msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: подпись от \"%s\" некорректна\n" #: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063 #: lib/libalpm/signing.c:1142 #, c-format msgid "%s: signature format error\n" msgstr "%s: ошибка формата подписи\n" #: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128 #: lib/libalpm/signing.c:1136 #, c-format msgid "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: неподдерживаемый формат подписи\n" #: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: пропуск обновления пакета (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: пропускается откат пакета (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s: откат версии, от %s до %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "не удалось заменить %s на %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n" #: lib/libalpm/sync.c:558 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n" #: lib/libalpm/sync.c:1019 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n" #: lib/libalpm/sync.c:1384 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "недостаточно места на диске\n" #: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n" #: lib/libalpm/sync.c:1414 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию\n" #: lib/libalpm/trans.c:364 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "не удалось создать временный каталог\n" #: lib/libalpm/trans.c:379 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:410 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "не удалось удалить %s\n" #: lib/libalpm/trans.c:414 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n" #: lib/libalpm/util.c:486 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "не удалось записать в пайп (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:545 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "не удалось чтение из пайпа (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "не удалось создать канал (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:646 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:658 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "вызов execv завершился неудачно (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:737 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:747 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n" #: lib/libalpm/util.c:754 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "Неизвестный сигнал" #: lib/libalpm/util.c:756 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "команда завершена по сигналу %d: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:853 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "кэш %s не существует, создается...\n" #: lib/libalpm/util.c:884 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n"