# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dan McGee , 2011 # leonfeng , 2011 # leonfeng , 2011 # mytbk , 2013,2015 # mytbk , 2013,2015 # ykelvis , 2014 # 张海, 2015 # 张海, 2015 # 甘 露 , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:08+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-25 16:12+0000\n" "Last-Translator: mytbk \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 跳过\n" #: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 重新安装\n" #: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n" #: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n" #: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n" #: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "在包 %s 的文件列表中没找到文件。跳过 %s 的提取\n" #: lib/libalpm/add.c:200 #, c-format msgid "unable to extract %s%s: path too long" msgstr "无法解压缩 %s%s:路径过长" #: lib/libalpm/add.c:242 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" "目录权限不一致 %1$s\n" "文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n" #: lib/libalpm/add.c:257 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" "目录权限不一致 %s\n" "文件系统:%u:%u 软件包:%u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:273 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n" #: lib/libalpm/add.c:301 #, c-format msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "无法解压缩 %s.pacnew:路径过长" #: lib/libalpm/add.c:498 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "无法得到当前的工作目录\n" #: lib/libalpm/add.c:503 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 #: lib/libalpm/util.c:625 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n" #: lib/libalpm/add.c:542 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:730 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:550 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "更新 %s 时出现错误\n" #: lib/libalpm/add.c:556 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "安装 %s 时出现错误\n" #: lib/libalpm/add.c:572 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n" #: lib/libalpm/add.c:583 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n" #: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "读取文件%s时发生错误:%s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "无法更改目录到 %1$s:%2$s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n" #: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" msgstr "重复的数据库记录 '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n" #: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 #: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n" #: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n" #: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 #: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "读取包 %s 的mtree时出错: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "无法解析 %s 中的软件包描述文件\n" #: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" msgstr "%s 中缺少软件包名字\n" #: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n" #: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" msgstr "%s 中软件包版本号无效\n" #: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n" #: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "读取签名文件失败:%s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1113 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" msgstr "所需的密钥从密钥环中丢失\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "删除无效文件: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" msgstr "未知的数据库文件: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "数据库路径未定义\n" #: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "检测到依赖关系环:\n" #: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之后被删除\n" #: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之前被安装\n" #: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "正在忽略软件包更新 %s-%s\n" #: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "无法解决 \"%1$s\",\"%2$s\" 的一个依赖关系\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" msgstr "无法为 %s 获得文件系统信息:%s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" msgstr "无法打开文件 %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "无法获取文件系统的信息\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:242 #, c-format msgid "could not get file information for %s\n" msgstr "无法获取 %s 的文件信息\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "无法确定文件 %s 的挂载点\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:354 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "分区 %s 过满:需要 %jd 个块,剩余 %ju 个块\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "无法测定文件系统挂载点\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:385 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "" "无法确定缓存目录挂载点 %s\n" "\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:438 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" msgstr "无法测定根分区挂载点 %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:486 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "" "分区 %s 为只读\n" "\n" #: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format msgid "disk" msgstr "硬盘" #: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "无法创建下载用的临时文件\n" #: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" msgstr "url '%s' 无效\n" #: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n" #: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format msgid "failed to download %s\n" msgstr "下载 %s 失败\n" #: lib/libalpm/error.c:40 #, c-format msgid "out of memory!" msgstr "内存不足!" #: lib/libalpm/error.c:42 #, c-format msgid "unexpected system error" msgstr "未预期的系统错误" #: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "权限不足" #: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format msgid "could not find or read file" msgstr "无法找到或读取文件" #: lib/libalpm/error.c:48 #, c-format msgid "could not find or read directory" msgstr "无法找到或读取目录" #: lib/libalpm/error.c:50 #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "传递了错误的或 NULL 参数" #: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" msgstr "剩余空间不够" #: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "函数库未初始化" #: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" msgstr "函数库已初始化" #: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format msgid "unable to lock database" msgstr "无法锁定数据库" #: lib/libalpm/error.c:62 #, c-format msgid "could not open database" msgstr "无法打开数据库" #: lib/libalpm/error.c:64 #, c-format msgid "could not create database" msgstr "无法创建数据库" #: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" msgstr "数据库未初始化" #: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format msgid "database already registered" msgstr "数据库已登记" #: lib/libalpm/error.c:70 #, c-format msgid "could not find database" msgstr "无法找到数据库" #: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" msgstr "无效或已损坏的数据库" #: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" msgstr "无效或已损坏的数据库 (PGP 签名)" #: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" msgstr "数据库版本不对" #: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format msgid "could not update database" msgstr "无法更新数据库" #: lib/libalpm/error.c:80 #, c-format msgid "could not remove database entry" msgstr "无法删除数据库记录" #: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" msgstr "无效的服务器 url" #: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" msgstr "软件库没有配置服务器信息" #: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "处理已初始化" #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" msgstr "处理未初始化" #: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format msgid "duplicate target" msgstr "重复的目标" #: lib/libalpm/error.c:96 #, c-format msgid "transaction not prepared" msgstr "处理未准备好" #: lib/libalpm/error.c:98 #, c-format msgid "transaction aborted" msgstr "处理已放弃" #: lib/libalpm/error.c:100 #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "操作与处理类型不兼容" #: lib/libalpm/error.c:102 #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "未锁定数据库即提交了事务处理尝试" #: lib/libalpm/error.c:104 #, c-format msgid "failed to run transaction hooks" msgstr "运行事务处理钩子函数失败" #: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "无法找到或读取软件包" #: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" msgstr "由于 ignorepkg 指定,操作已取消" #: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "无效或已损坏的软件包" #: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" msgstr "无效或已损坏的软件包 (检验值)" #: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "无效或已损坏的软件包 (PGP 签名)" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" msgstr "软件包缺失签名" #: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "无法打开软件包文件" #: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "无法为软件包删除全部文件" #: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "软件包文件名无效" #: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "无效的软件包架构" #: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" msgstr "无法为目标找到软件库" #: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "缺失 PGP 签名" #: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" msgstr "无效 PGP 签名" #: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "无效的或已损坏的 delta" #: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "delta 补丁失败" #: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "无法满足依赖关系" #: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "有冲突的依赖关系" #: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "有冲突的文件" #: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" msgstr "无法获取某些文件" #: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "无效的正则表达式" #: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "libarchive 错误" #: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "下载函数库出错" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "pgpme 错误" #: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "调用外部下载程序时出错" #: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "未预期的错误" #: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" msgstr "lock 文件缺失 %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "无法删除锁定文件 %s\n" #: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "无法在数据库中找到 %s -- 跳过\n" #: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "正在从目标清单中删除 '%s' \n" #: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n" #: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" msgstr "无法打开目录:%s: %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "无法删除 %s (%s)\n" #: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n" #: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n" #: lib/libalpm/sync.c:98 #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s:忽略软件包更新 (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:110 #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s:正在忽略软件包降级 (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:113 #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "%s:正在从版本 %s 降级为 %s \n" #: lib/libalpm/sync.c:119 #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s:本地 (%s) 比 %s 的版本更新 (%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "正在忽略软件包更新 (%s-%s => %s-%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "无法用文件 '%2$s' 替代 %1$s\n" #: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606 #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n" #: lib/libalpm/sync.c:556 #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n" #: lib/libalpm/sync.c:1019 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "无法获取某些文件\n" #: lib/libalpm/sync.c:1181 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" msgstr "%s:缺失签名\n" #: lib/libalpm/sync.c:1384 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" msgstr "剩余空间不够\n" #: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "无法交付可撤销处理\n" #: lib/libalpm/sync.c:1414 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "无法交付处理\n" #: lib/libalpm/trans.c:360 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "无法创建临时目录\n" #: lib/libalpm/trans.c:375 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:406 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "无法删除 %s\n" #: lib/libalpm/trans.c:410 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "无法删除临时目录 %s\n" #: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:483 #, c-format msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "无法写入管道 (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:542 #, c-format msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "无法读取管道 (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "无法创建管道 (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:621 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "无法更改根目录 (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:632 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:701 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "命令未能被正确执行\n" #: lib/libalpm/util.c:718 #, c-format msgid "Unknown signal" msgstr "未知信号" #: lib/libalpm/util.c:720 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" msgstr "命令被信号 %d 终止: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:817 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n" #: lib/libalpm/util.c:848 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"