# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2018
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2011
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2011,2018
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2011
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017
# mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013,2015,2017
# ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014
# 张海, 2015,2018
# 张海, 2015,2018
# 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:34+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 01:32+0000\n"
"Last-Translator: 张海\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 跳过\n"

#: lib/libalpm/add.c:90
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 重新安装\n"

#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:124
#, c-format
msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "无法分配磁盘归档对象"

#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:141 lib/libalpm/util.c:385
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:541
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:205
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "在包 %s 的文件列表中没找到文件。跳过 %s 的提取\n"

#: lib/libalpm/add.c:214
#, c-format
msgid "unable to extract %s%s: path too long"
msgstr "无法解压缩 %s%s:路径过长"

#: lib/libalpm/add.c:256
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o  package: %o\n"
msgstr ""
"目录权限不一致 %1$s\n"
"文件系统:%2$o  软件包:%3$o\n"

#: lib/libalpm/add.c:271
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
msgstr ""
"目录权限不一致 %s\n"
"文件系统:%u:%u 软件包:%u:%u\n"

#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n"

#: lib/libalpm/add.c:315
#, c-format
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "无法解压缩 %s.pacnew:路径过长"

#: lib/libalpm/add.c:508 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:573
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "无法得到当前的工作目录\n"

#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:578
#: lib/libalpm/util.c:631
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:578
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "更新 %s 时出现错误\n"

#: lib/libalpm/add.c:584
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "安装 %s 时出现错误\n"

#: lib/libalpm/add.c:599
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n"

#: lib/libalpm/add.c:610
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"

#: lib/libalpm/be_local.c:255
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "读取文件%s时发生错误:%s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:350
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:887
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "无法更改目录到 %1$s:%2$s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:387
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:584
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "重复的数据库记录 '%s'\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:596
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:699 lib/libalpm/be_local.c:791
#: lib/libalpm/be_local.c:936 lib/libalpm/be_local.c:1033
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:419 lib/libalpm/util.c:253
#: lib/libalpm/util.c:269
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:715 lib/libalpm/be_sync.c:653
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
#: lib/libalpm/be_package.c:650
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "读取包 %s 的mtree时出错: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:603
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "无法解析 %s 中的软件包描述文件\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:608
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包名字\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:612
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:616
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "%s 中软件包版本号无效\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:657
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:748
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "读取签名文件失败:%s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:769 lib/libalpm/sync.c:1113
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "所需的密钥从密钥环中丢失\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:62
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "删除无效文件: %s\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:517
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "无法读取数据库 '%s' (%s)\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:634
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "未知的数据库文件: %s\n"

#: lib/libalpm/db.c:370
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "数据库路径未定义\n"

#: lib/libalpm/deps.c:184
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "检测到依赖关系环:\n"

#: lib/libalpm/deps.c:187
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之后被删除\n"

#: lib/libalpm/deps.c:191
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之前被安装\n"

#: lib/libalpm/deps.c:682 lib/libalpm/deps.c:712
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "正在忽略软件包更新 %s-%s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:867
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "无法解决 \"%1$s\",\"%2$s\" 的一个依赖关系\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "无法为 %s 获得文件系统信息:%s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "无法打开文件 %s: %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "无法获取文件系统的信息\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:242
#, c-format
msgid "could not get file information for %s\n"
msgstr "无法获取 %s 的文件信息\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:256 lib/libalpm/diskspace.c:315
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "无法确定文件 %s 的挂载点\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:354
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr "分区 %s 过满:需要 %jd 个块,剩余 %ju 个块\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:379 lib/libalpm/diskspace.c:433
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "无法测定文件系统挂载点\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:385
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr ""
"无法确定缓存目录挂载点 %s\n"
"\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:438
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "无法测定根分区挂载点 %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:486
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
"分区 %s 为只读\n"
"\n"

#: lib/libalpm/dload.c:159
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "硬盘"

#: lib/libalpm/dload.c:345
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"

#: lib/libalpm/dload.c:390
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' 无效\n"

#: lib/libalpm/dload.c:459 lib/libalpm/dload.c:484
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"

#: lib/libalpm/dload.c:472
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"

#: lib/libalpm/dload.c:520
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"

#: lib/libalpm/dload.c:664 lib/libalpm/dload.c:693
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "下载 %s 失败\n"

#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "内存不足!"

#: lib/libalpm/error.c:42
#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "未预期的系统错误"

#: lib/libalpm/error.c:44
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "权限不足"

#: lib/libalpm/error.c:46
#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "无法找到或读取文件"

#: lib/libalpm/error.c:48
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "无法找到或读取目录"

#: lib/libalpm/error.c:50
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "传递了错误的或 NULL 参数"

#: lib/libalpm/error.c:52
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr "剩余空间不够"

#: lib/libalpm/error.c:55
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "仓库未初始化"

#: lib/libalpm/error.c:57
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "仓库已初始化"

#: lib/libalpm/error.c:59
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "无法锁定数据库"

#: lib/libalpm/error.c:62
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "无法打开数据库"

#: lib/libalpm/error.c:64
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "无法创建数据库"

#: lib/libalpm/error.c:66
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "数据库未初始化"

#: lib/libalpm/error.c:68
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "数据库已登记"

#: lib/libalpm/error.c:70
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "无法找到数据库"

#: lib/libalpm/error.c:72
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr "无效或已损坏的数据库"

#: lib/libalpm/error.c:74
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr "无效或已损坏的数据库 (PGP 签名)"

#: lib/libalpm/error.c:76
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr "数据库版本不对"

#: lib/libalpm/error.c:78
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "无法更新数据库"

#: lib/libalpm/error.c:80
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "无法删除数据库记录"

#: lib/libalpm/error.c:83
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "无效的服务器 url"

#: lib/libalpm/error.c:85
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "软件库没有配置服务器信息"

#: lib/libalpm/error.c:88
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "处理已初始化"

#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "处理未初始化"

#: lib/libalpm/error.c:92
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "重复的目标"

#: lib/libalpm/error.c:96
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "处理未准备好"

#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "处理已放弃"

#: lib/libalpm/error.c:100
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "操作与处理类型不兼容"

#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "未锁定数据库即提交了事务处理尝试"

#: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format
msgid "failed to run transaction hooks"
msgstr "运行事务处理钩子函数失败"

#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "无法找到或读取软件包"

#: lib/libalpm/error.c:109
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "由于 ignorepkg 指定,操作已取消"

#: lib/libalpm/error.c:111
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "无效或已损坏的软件包"

#: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "无效或已损坏的软件包 (检验值)"

#: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "无效或已损坏的软件包 (PGP 签名)"

#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
msgid "package missing required signature"
msgstr "软件包缺失签名"

#: lib/libalpm/error.c:119
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "无法打开软件包文件"

#: lib/libalpm/error.c:121
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "无法为软件包删除全部文件"

#: lib/libalpm/error.c:123
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "软件包文件名无效"

#: lib/libalpm/error.c:125
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "无效的软件包架构"

#: lib/libalpm/error.c:127
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "无法为目标找到软件库"

#: lib/libalpm/error.c:130
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "缺失 PGP 签名"

#: lib/libalpm/error.c:132
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "无效 PGP 签名"

#: lib/libalpm/error.c:135
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "无效的或已损坏的 delta"

#: lib/libalpm/error.c:137
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta 补丁失败"

#: lib/libalpm/error.c:140 lib/libalpm/hook.c:614
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "无法满足依赖关系"

#: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "有冲突的依赖关系"

#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "有冲突的文件"

#: lib/libalpm/error.c:147
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "无法获取某些文件"

#: lib/libalpm/error.c:149
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "无效的正则表达式"

#: lib/libalpm/error.c:155
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive 错误"

#: lib/libalpm/error.c:157
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "下载数据库出错"

#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr "pgpme 错误"

#: lib/libalpm/error.c:161
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "调用外部下载程序时出错"

#: lib/libalpm/error.c:164
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "未预期的错误"

#: lib/libalpm/handle.c:157
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "lock 文件缺失 %s\n"

#: lib/libalpm/handle.c:163
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "无法删除锁定文件 %s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少触发目标:%s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:113
#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少触发类型:%s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:119
#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少触发操作:%s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:146
#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少 Exec 选项:%s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:152
#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "钩子中缺少 When 选项:%s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:155
#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "事务后钩子设置了 AbortOnFail: %s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:273
#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "读取钩子 %s 时发生错误:%s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:无效选项 %s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:无效部分 %s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:无效值 %s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:重写此前 %s 的定义\n"

#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "钩子 %s 第 %d 行:无法设置选项 (%s)\n"

#: lib/libalpm/hook.c:613
#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "无法运行钩子 %s: %s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "无法打开目录:%s: %s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:676
#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "无法打开文件:%s%s: %s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n"

#: lib/libalpm/hook.c:722
#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "无法读取目录:%s: %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "无法在数据库中找到 %s -- 跳过\n"

#: lib/libalpm/remove.c:153
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "正在从目标清单中删除 '%s' \n"

#: lib/libalpm/remove.c:345
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:410 lib/libalpm/remove.c:419
#, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "由于 PATH_MAX 溢出无法备份 %s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:561
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "无法删除 %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:739
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"

#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "找不到公钥环。你执行 '%s' 了吗?\n"

#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 错误:%s\n"

#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "密钥环不可写\n"

#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"

#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr "在密钥服务器上找到密钥 %s, \"%s\",密钥环不可写\n"

#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n"

#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s:缺失签名\n"

#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是接近完全信任的\n"

#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是未知信任的\n"

#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是从不应该信任的\n"

#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 未知\n"

#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n"

#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名过期了\n"

#: lib/libalpm/signing.c:918
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名无效\n"

#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
#: lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 签名格式错误\n"

#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 不支持的签名格式\n"

#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s:忽略软件包更新 (%s => %s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:110
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s:正在忽略软件包降级 (%s => %s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:113
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s:正在从版本 %s 降级为 %s \n"

#: lib/libalpm/sync.c:119
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s:本地 (%s) 比 %s 的版本更新 (%s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:160
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "正在忽略软件包更新 (%s-%s => %s-%s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:176
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "无法用文件 '%2$s' 替代 %1$s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:538 lib/libalpm/sync.c:608
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n"

#: lib/libalpm/sync.c:558
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1019
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "无法获取某些文件\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1384
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "剩余空间不够\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1406
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "无法交付可撤销处理\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1414
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "无法交付处理\n"

#: lib/libalpm/trans.c:364
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "无法创建临时目录\n"

#: lib/libalpm/trans.c:379
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:410
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "无法删除 %s\n"

#: lib/libalpm/trans.c:414
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "无法删除临时目录 %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "无法写入管道 (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "无法读取管道 (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "无法创建管道 (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:604
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "无法更改根目录 (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:638
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "命令未能被正确执行\n"

#: lib/libalpm/util.c:726
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr "未知信号"

#: lib/libalpm/util.c:728
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr "命令被信号 %d 终止: %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:825
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"

#: lib/libalpm/util.c:856
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"