# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:19+0000\n"
"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
"pacman/language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

msgid "WARNING:"
msgstr "UPOZORENJE:"

msgid "ERROR:"
msgstr "GREŠKA:"

msgid "Cleaning up..."
msgstr "Čistim...."

msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Ulazim u %s okruženje..."

msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr ""

msgid "Aborting..."
msgstr "Prekidam..."

msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Program preuzimanja %s nije instaliran."

msgid "Found %s"
msgstr "Nađen %s"

msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr ""

msgid "Downloading %s..."
msgstr "Preuzimam %s..."

msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s"

msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Raspakiram %s pomoću %s"

msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s"

msgid "Branching %s ..."
msgstr ""

msgid "Failure while branching %s"
msgstr ""

msgid "%s is not a branch of %s"
msgstr ""

msgid "The local URL is %s"
msgstr ""

msgid "Pulling %s ..."
msgstr ""

msgid "Failure while pulling %s"
msgstr ""

msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr ""

msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr ""

msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr ""

msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr ""

msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr ""

msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr ""

msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr ""

msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr ""

msgid "Retrieving sources..."
msgstr ""

msgid "Updated version: %s"
msgstr ""

msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr ""

msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nije moguće naći izvornu datoteku %s."

msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' je vratio fatalnu grešku (%i): %s"

msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Instaliram ovisnosti koje nedostaju..."

msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' nije uspio instalirati ovisnosti koje nedostaju."

msgid "Missing dependencies:"
msgstr ""

msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Neuspjelo uklanjanje instaliranih ovisnosti."

msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""

msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr ""

msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Provjeranje valjanosti izvorne datoteke pomoću %s..."

msgid "Skipped"
msgstr ""

msgid "NOT FOUND"
msgstr "NIJE PRONAĐEN"

msgid "Passed"
msgstr ""

msgid "FAILED"
msgstr "NEUSPJELO"

msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Jedna ili više datoteka nije prošla provjeru valjanosti!"

msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr ""

msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Nedostaju provjere integriteta."

msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr ""

msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr ""

msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "IZVORNA DATOTEKA NIJE NAĐENA"

msgid "unknown public key"
msgstr ""

msgid "the key has been revoked."
msgstr ""

msgid "the signature has expired."
msgstr ""

msgid "the key has expired."
msgstr ""

msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr ""

msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr ""

msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Molim,uvjerite se da im doista vjerujete."

msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr ""

msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""

msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""

msgid "Extracting sources..."
msgstr ""

msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Došlo je do neuspjeha u %s()."

msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr ""

msgid "Failed to source %s"
msgstr ""

msgid "Starting %s()..."
msgstr "Pokrećem  %s()..."

msgid "Tidying install..."
msgstr ""

msgid "Removing doc files..."
msgstr ""

msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Uklanjam neželjene datoteke..."

msgid "Removing %s files..."
msgstr "Uklanjam %s datoteke..."

msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Uklanjam prazne direktorije..."

msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s"

msgid "Package contains reference to %s"
msgstr ""

msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr ""

msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""

msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""

msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""

msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr ""

msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr ""

msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr ""

msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""

msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr ""

msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "Primjer za GPL software: %s."

msgid "Generating %s file..."
msgstr ""

msgid "Missing %s directory."
msgstr "Nedostaje %s direktorij."

msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr ""

msgid "Adding %s file..."
msgstr "Dodajem %s datoteku..."

msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ""

msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimiram paket..."

msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' nije valjano proširenje arhive."

msgid "Failed to create package file."
msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke paketa."

msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr ""

msgid "Signing package..."
msgstr ""

msgid "Created signature file %s."
msgstr ""

msgid "Failed to sign package file."
msgstr ""

msgid "Creating source package..."
msgstr "Stvaram izvorni paket..."

msgid "Adding %s..."
msgstr "Dodajem %s..."

msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Dodajem %s datoteku (%s)..."

msgid "Compressing source package..."
msgstr ""

msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke izvornog paketa."

msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Neuspjelo stvaranje simboličke poveznice ka datoteci izvornog paketa."

msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Instaliram paket %s sa %s..."

msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Instaliram %s grupu paketa pomoću %s..."

msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr ""

msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s nije dopušteno da bude prazan."

msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr ""

msgid "%s is not allowed to start with a dot."
msgstr ""

msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr ""

msgid "%s must be a decimal."
msgstr ""

msgid "%s must be an integer."
msgstr ""

msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr ""

msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""

msgid "such as %s."
msgstr "poput %s."

msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""

msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""

msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr "neispravna sintaksa za %s : '%s'"

msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s datoteka (%s) ne postoji."

msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr ""

msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr ""

msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""

msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""

msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""

msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""

msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""

msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""

msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""

msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Upotreba: %s [opcije]"

msgid "Options:"
msgstr "Opcije:"

msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr ""

msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
msgstr ""

msgid "  -d, --nodeps     Skip all dependency checks"
msgstr "  -d, --nodeps Preskoči sve provjere zavisnosti"

msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""

msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
msgstr "  -f, --force Prebriši postojeći paket"

msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
msgstr ""

msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
msgstr "  -h, --help Pokaži ovu poruku pomoći i izađi"

msgid "  -i, --install    Install package after successful build"
msgstr ""

msgid "  -L, --log        Log package build process"
msgstr ""

msgid "  -m, --nocolor    Disable colorized output messages"
msgstr ""

msgid "  -o, --nobuild    Download and extract files only"
msgstr "  -o, --nobuild Samo preuzmi i raspakiraj datoteke"

msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""

msgid ""
"  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""

msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""

msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
msgstr "  -s, --syncdeps Instaliraj zavisnosti koje nedostaju pomoću %s"

msgid ""
"  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""

msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
msgstr ""

msgid ""
"  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""

msgid ""
"  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""

msgid "  --asroot         Allow %s to run as root user"
msgstr ""

msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
msgstr ""

msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""

msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
msgstr ""

msgid ""
"  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""

msgid "  --nocheck        Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""

msgid "  --nosign         Do not create a signature for the package"
msgstr ""

msgid "  --pkg <list>     Only build listed packages from a split package"
msgstr ""

msgid "  --sign           Sign the resulting package with %s"
msgstr ""

msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""

msgid ""
"  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""

msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""

msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""

msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""

msgid ""
"  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""

msgid ""
"  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""

msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
"  --noprogressbar Ne prikazuj traku napretka prilikom preuzimanja datoteka"

msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""

msgid ""
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""

msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr ""

msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr ""

msgid "%s not found."
msgstr "%s nije nađen."

msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste napravili pakete u %s."

msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili pakete u %s."

msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili preuzimanja u %s."

msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""

msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr ""

msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr ""

msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""

msgid ""
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
"array in %s."
msgstr ""

msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""

msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ne postoji."

msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr ""

msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr ""

msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""

msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Napuštam %s okruženje."

msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr ""

msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr ""

msgid "Making package: %s"
msgstr ""

msgid "Using a %s without a %s function is deprecated."
msgstr ""

msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""

msgid "Source package created: %s"
msgstr ""

msgid "Skipping dependency checks."
msgstr ""

msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr ""

msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr ""

msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr ""

msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""

msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr ""

msgid "Sources are ready."
msgstr ""

msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..."

msgid "Finished making: %s"
msgstr ""

msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]"
msgstr ""

msgid ""
"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s ne postoji ili nije direktorij."

msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr "%s nije direktorij pacman baze podataka."

msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr "Morate ispraviti dozvole da biste nadogradili bazu podataka."

msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""

msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr ""

msgid "Done."
msgstr "Učinjeno."

msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr ""

msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""

msgid "Operations:"
msgstr ""

msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""

msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
msgstr ""

msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
msgstr ""

msgid ""
"  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""

msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
msgstr ""

msgid "  -r, --recv-keys           Fetch the specified keyids"
msgstr ""

msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
msgstr ""

msgid ""
"  -v, --verify              Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""

msgid ""
"  --edit-key                Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""

msgid "  --import                  Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""

msgid ""
"  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr ""

msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""

msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
msgstr ""

msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
msgstr ""

msgid ""
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n                            in '%s'"
msgstr ""

msgid ""
"  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""

msgid ""
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
"\\n                            '%s')"
msgstr ""

msgid ""
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n                            of '%s')"
msgstr ""

msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""

msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
msgstr "  -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći pri izlasku"

msgid "  -V, --version             Show program version"
msgstr "  -V, --version Pokaži verziju programa"

msgid "Failed to lookup key by name:"
msgstr ""

msgid "Key name is ambiguous:"
msgstr ""

msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""

msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""

msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""

msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr ""

msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""

msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""

msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""

msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""

msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""

msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""

msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""

msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""

msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""

msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr ""

msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr ""

msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""

msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr ""

msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""

msgid "%s could not be imported."
msgstr ""

msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""

msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""

msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""

msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""

msgid "%s could not be locally signed."
msgstr ""

msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""

msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""

msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""

msgid "Updating trust database..."
msgstr ""

msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""

msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""

msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""

msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""

msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""

msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""

msgid "No targets specified"
msgstr ""

msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""

msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script "
"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on "
"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read "
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""

msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity."
msgstr ""

msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Morate imati ispravne dozvole za optimizaciju baze podataka."

msgid "Can not create temp directory for database building."
msgstr ""

msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr ""

msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr ""

msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr ""

msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
msgstr ""

msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr ""

msgid "Syncing database to disk..."
msgstr ""

msgid "Checking integrity..."
msgstr "Provjeravam integritet..."

msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""

msgid "Rotating database into place..."
msgstr ""

msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories."
msgstr ""

msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Završeno.Vaša pacman baza podadtaka je optimizirana."

msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
msgstr ""

msgid ""
"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n"
msgstr ""

msgid "Example:  pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr ""

msgid "Options:\\n"
msgstr "Opcije:\\n"

msgid "  -q, --quiet       minimize output\\n"
msgstr ""

msgid "  --nocolor         remove color from output\\n"
msgstr ""

msgid "  --min-pkg-size    minimum package size before deltas are generated\\n"
msgstr ""

msgid ""
"  --max-delta-size  percent of new package above which the delta will be "
"discarded\\n"
msgstr ""

msgid ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Neispravna datoteka paketa '%s'."

msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
msgstr ""

msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
msgstr "Imena paketa se ne podudaraju : %s' i '%s'"

msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
msgstr "Arhitekture paketa se ne podudaraju : %s' i '%s'"

msgid "Both packages have the same version : '%s'"
msgstr "Oba paketa imaju istu verziju : '%s'"

msgid "Generating delta from version %s to version %s"
msgstr "Generiram delta iz verzije %s u verziju %s"

msgid "Delta could not be created."
msgstr ""

msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
msgstr ""

msgid "Generated delta : '%s'"
msgstr "Generirana delta : '%s'"

msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "Datoteka '%s' ne postoji"

msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr ""

msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""

msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""

msgid "  -d, --delta       generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""

msgid ""
"  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""

msgid "  -f, --files       update database's file list\\n"
msgstr ""

msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""

msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""

msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""

msgid "  --nocolor         turn off color in output\\n"
msgstr ""

msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""

msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""

msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
msgstr ""

msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""

msgid ""
"Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""

msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""

msgid ""
"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""

msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Nema unosa baze podataka za paket '%s'."

msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
msgstr ""

msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr ""

msgid "Removing empty deltas file ..."
msgstr ""

msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""

msgid "Signing database..."
msgstr ""

msgid "Created signature file '%s'"
msgstr ""

msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""

msgid "Verifying database signature..."
msgstr ""

msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""

msgid "Database signature file verified."
msgstr ""

msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""

msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr ""

msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr ""

msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""

msgid "Adding package signature..."
msgstr ""

msgid "Computing checksums..."
msgstr ""

msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""

msgid "Old package file not found: %s"
msgstr ""

msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr ""

msgid "Held by process %s"
msgstr ""

msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr ""

msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr ""

msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr ""

msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr ""

msgid "File '%s' not found."
msgstr ""

msgid "Adding delta '%s'"
msgstr ""

msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr ""

msgid "Adding package '%s'"
msgstr ""

msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr ""

msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr ""

msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr ""

msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr ""

msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr ""

msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""

msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr ""

msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr ""

msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr ""

msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr ""

msgid "invalid option"
msgstr ""

msgid "option requires an argument"
msgstr ""

msgid "option '%s' does not allow an argument"
msgstr ""

msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr ""