summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/es.po
blob: ae4b3235d466d8298312663e2d6c327a3b093f20 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
# translation of es.po to
# Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 16:04-0300\n"
"Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: CHILE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n"
msgstr "reemplazando la versión antigua  %s-%s por %s en la lista de objetivos\n"

#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n"
msgstr "una nueva versión  %s-%s esta en la lista de objetivos list -- saltándola\n"

#: lib/libalpm/add.c:166
msgid "conflicting packages were found in the target list\n"
msgstr "paquetes con conflictos fueron encontrados en la lista\n"

#: lib/libalpm/add.c:167
msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
msgstr ""
"usted no puede instalar simultáneamente dos paquetes que poseen conflictos "
"entre si\n"

#: lib/libalpm/add.c:170
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n"
msgstr "el reemplazo de paquetes con -A y -U aún no esta soportado\n"

#: lib/libalpm/add.c:171
msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
msgstr "usted puede reemplazar manualmente los paquetes usando -Rd y -U\n"

#: lib/libalpm/add.c:377
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o  package: %o\n"
msgstr ""
"los permisos de directorio difieren en %s\n"
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"

#: lib/libalpm/add.c:404
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n"

#: lib/libalpm/add.c:411
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extract: no sobrescribiendo el dir. con el archivo %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:517
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s guardado como %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:568
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s\n"
msgstr "no se pudo instalar %s como %s: %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:571
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:588
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew\n"

#: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n"

#: lib/libalpm/add.c:777
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "ocurrieron errores mientras actualizando %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:782
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "ocurrieron errores mientras  instalando %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:797
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s\n"

#: lib/libalpm/add.c:805
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n"

#: lib/libalpm/be_files.c:221
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'\n"

#: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428
#: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:885
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"

#: lib/libalpm/db.c:283
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s%s en la base de datos\n"

#: lib/libalpm/db.c:551
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'\n"

#: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "ruta para la base de datos no es definido\n"

#: lib/libalpm/deps.c:171
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n"

#: lib/libalpm/deps.c:173
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s será quitado tras su dependencia %s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:175
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes de su dependencia %s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:588
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia para \"%s\"\n"

#: lib/libalpm/error.c:41
msgid "out of memory!"
msgstr "no hay memoria!"

#: lib/libalpm/error.c:43
msgid "unexpected system error"
msgstr "error de sistema inesperado"

#: lib/libalpm/error.c:45
msgid "insufficient privileges"
msgstr "privilegios insuficientes"

#: lib/libalpm/error.c:47
msgid "could not find or read file"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo"

#: lib/libalpm/error.c:49
msgid "could not find or read directory"
msgstr "no se pudo leer el directorio"

#: lib/libalpm/error.c:51
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "argumento erroneo o NULO"

#: lib/libalpm/error.c:54
msgid "library not initialized"
msgstr "librería no inicializada"

#: lib/libalpm/error.c:56
msgid "library already initialized"
msgstr "la librería ya fue inicializada"

#: lib/libalpm/error.c:58
msgid "unable to lock database"
msgstr "no se pudo bloquear la base de datos"

#: lib/libalpm/error.c:61
msgid "could not open database"
msgstr "no se pudo abrir la base de datos"

#: lib/libalpm/error.c:63
msgid "could not create database"
msgstr "no se pudo crear la base de datos"

#: lib/libalpm/error.c:65
msgid "database not initialized"
msgstr "base de datos no inicializada"

#: lib/libalpm/error.c:67
msgid "database already registered"
msgstr "base de datos ya registrada"

#: lib/libalpm/error.c:69
msgid "could not find database"
msgstr "no se pudo encontrar la base de datos"

#: lib/libalpm/error.c:71
msgid "could not update database"
msgstr "no se pudo actualizar la base de datos"

#: lib/libalpm/error.c:73
msgid "could not remove database entry"
msgstr "no se pudo quitar la entrada de la base de datos"

#: lib/libalpm/error.c:76
msgid "invalid url for server"
msgstr "dirección inválida para el servidor"

#: lib/libalpm/error.c:83
msgid "could not set parameter"
msgstr "no se pudo fijar el parámetro"

#: lib/libalpm/error.c:86
msgid "transaction already initialized"
msgstr "la operación ya se inicializó"

#: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92
msgid "transaction not initialized"
msgstr "operación no inicializada"

#: lib/libalpm/error.c:90
msgid "duplicate target"
msgstr "objetivo duplicado"

#: lib/libalpm/error.c:94
msgid "transaction not prepared"
msgstr "operación no lista"

#: lib/libalpm/error.c:96
msgid "transaction aborted"
msgstr "operación abortada"

#: lib/libalpm/error.c:98
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"

#: lib/libalpm/error.c:100
msgid "could not commit transaction"
msgstr "no se pudo hacer la transacción"

#: lib/libalpm/error.c:102
msgid "could not download all files"
msgstr "no se pudo descargar todos los archivos"

#: lib/libalpm/error.c:105
msgid "could not find or read package"
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"

#: lib/libalpm/error.c:107
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "paquete invalido o corrupto"

#: lib/libalpm/error.c:109
msgid "cannot open package file"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de paquetes"

#: lib/libalpm/error.c:111
msgid "cannot load package data"
msgstr "no se pudo cargar la información del paquete"

#: lib/libalpm/error.c:113
msgid "package already installed"
msgstr "el paquete ya está instalado"

#: lib/libalpm/error.c:115
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "el paquete no está instalado o es una versión menor"

#: lib/libalpm/error.c:117
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete"

#: lib/libalpm/error.c:119
msgid "package name is not valid"
msgstr "el nombre del paquete no es válido"

#: lib/libalpm/error.c:121
msgid "corrupted package"
msgstr "paquete corrupto"

#: lib/libalpm/error.c:123
msgid "no such repository"
msgstr "no existe el repositorio"

#: lib/libalpm/error.c:126
msgid "corrupted delta"
msgstr "delta corrupto"

#: lib/libalpm/error.c:128
msgid "delta patch failed"
msgstr "parche delta fallado"

#: lib/libalpm/error.c:131
msgid "group not found"
msgstr "grupo no encontrado"

#: lib/libalpm/error.c:134
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"

#: lib/libalpm/error.c:136
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dependencias en conflicto"

#: lib/libalpm/error.c:138
msgid "conflicting files"
msgstr "archivos en conflicto"

#: lib/libalpm/error.c:141
msgid "user aborted the operation"
msgstr "el usuario abortó la operación"

#: lib/libalpm/error.c:143
msgid "internal error"
msgstr "error interno"

#: lib/libalpm/error.c:145
msgid "libarchive error"
msgstr "error de libarchive"

#: lib/libalpm/error.c:148
msgid "not confirmed"
msgstr "no confirmado"

#: lib/libalpm/error.c:150
msgid "invalid regular expression"
msgstr "expresión regular inválida"

#: lib/libalpm/error.c:153
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "falló la conexión con el host remoto"

#: lib/libalpm/error.c:156
msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado"

#: lib/libalpm/package.c:122
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n"
msgstr "no se pudo obtener la verificación md5 para %s-%s\n"

#: lib/libalpm/package.c:131
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n"
msgstr "la verificación md5 para el paquete %s-%s no concuerda\n"

#: lib/libalpm/package.c:844
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n"
msgstr "%s: forzando la actualización a la versión %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:849
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) es más nuevo que %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/package.c:1027
#, c-format
msgid "error extracting package description file to %s\n"
msgstr "error descomprimiendo el paquete de descripción a %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:1033
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción en %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:1038
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "nombre de paquete perdido en %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:1042
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "versión de paquete perdida en %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:1081
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:119
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n"

#: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:341
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:346
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache\n"

#: lib/libalpm/server.c:54
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n"
msgstr "la url %s no es válida, ignorando\n"

#: lib/libalpm/server.c:58
msgid "url scheme not specified, assuming http\n"
msgstr "no fue especificado el esquema de url, asumiendo http\n"

#: lib/libalpm/server.c:239
msgid "disk"
msgstr "disco"

#: lib/libalpm/server.c:243
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallo al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n"

#: lib/libalpm/server.c:273
msgid "cannot resume download, starting over\n"
msgstr "no se puede resumir la descarga, empezando de nuevo\n"

#: lib/libalpm/server.c:286
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s'\n"

#: lib/libalpm/server.c:305
#, c-format
msgid "error downloading '%s': %s\n"
msgstr "error descargando %s: %s\n"

#: lib/libalpm/server.c:317
#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n"

#: lib/libalpm/server.c:385
#, c-format
msgid "could not chdir to %s\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s\n"

#: lib/libalpm/server.c:392
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "ejecutando XferCommand: fallo en el fork\n"

#: lib/libalpm/server.c:443
msgid "URL does not contain a file for download\n"
msgstr "la URL no contiene un archivo para descargar\n"

#: lib/libalpm/server.c:456
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "no se pudo descargar %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:133
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
msgstr ""
"%s-%s: ignorando la actualización del paquete (para ser reemplazado por %s-%"
"s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:248
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:309
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "repositorio '%s' no encontrado\n"

#: lib/libalpm/sync.c:336
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s esta al día -- saltando\n"

#: lib/libalpm/sync.c:340
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s esta al día -- re-instalando\n"

#: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos\n"

#: lib/libalpm/sync.c:611
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "falla en malloc: no se pudo alocar %zd bytes\n"

#: lib/libalpm/sync.c:812
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886
#, c-format
msgid "can't get md5 checksum for file %s\n"
msgstr "no se pudo verificar md5 para el paquete %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:902
#, c-format
msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n"
msgstr "el archivo %s estaba corrupto (no coincidió la verificación MD5)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1049
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1130
msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1136
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1158
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1164
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo enviar la operación de eliminación\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1175
msgid "could not create transaction\n"
msgstr "no se pudo crear la operación\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1180
msgid "could not initialize transaction\n"
msgstr "no se pudo iniciar la operación\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1207
msgid "could not prepare transaction\n"
msgstr "no se pudo preparar la transacción\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1212
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo asignar la transacción\n"

#: lib/libalpm/trans.c:212
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"

#: lib/libalpm/trans.c:483
msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
msgstr "No existe /bin/sh en el ambiente padre, abortando los scripts\n"

#: lib/libalpm/trans.c:494
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no se puede crear el directorio temporal\n"

#: lib/libalpm/trans.c:533
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:551
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:561
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:566
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:575
#, c-format
msgid "call to popen failed (%s)"
msgstr "llamada a popen fallida (%s)"

#: lib/libalpm/trans.c:594
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:603
msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
msgstr "scriplet falló en ejecutarse correctamente\n"

#: lib/libalpm/trans.c:612
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:207
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s\n"
msgstr "fallo al crear la ruta '%s' : %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:392
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:579
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "no existe la cache %s, creando...\n"

#: lib/libalpm/util.c:595
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n"

#: lib/libalpm/util.c:644
#, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "md5: no se puede abrir %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:646
#, c-format
msgid "md5: %s can't be read\n"
msgstr "md5: no se puede leer %s\n"