summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/nl.po
blob: 209ed97fad073bf2a3eb1162ca5b0afb1e18c022 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
#   <stefanwilkens@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 21:37+0000\n"
"Last-Translator: swilkens <stefanwilkens@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s is up to date -- overslaan\n"

#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s is up to date -- opnieuw installeren\n"

#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "pakket neerwaarderen %s (%s => %s)\n"

#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"

#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kon %s niet hernoemen als %s (%s)\n"

#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o  package: %o\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "uitpakken: overschrijf map niet met bestand %s\n"

#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "uitpakken: symbolische link %s verwijst niet naar een map\n"

#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s is opgeslagen als %s\n"

#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s is geinstalleert als %s\n"

#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "%s word uitgepakt als %s.pacnew\n"

#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kon de huidige werkmap niet bepalen\n"

#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kon niet naar de map %s (%s) wisselen\n"

#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kon de werkmap (%s) niet herstellen\n"

#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "probleem deed zich voor tijdens bijwerken van %s\n"

#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "probleem deed zich voor tijdens installatie van %s\n"

#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "kon database ingang %s-%s niet bijwerken\n"

#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens het lezen van pakket %s: %s\n"

#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "verwijderen ongeldige database: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ongeldige gebruikersnaam voor database ingang '%s'\n"

#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "database ingang gedupliceerd '%s'\n"

#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "corrupte database ingang '%s'\n"

#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kon het bestand %s: %s niet openen\n"

#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is tegenstrijdig: naam onjuist voor pakket %s\n"

#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is tegenstrijdig: versie onjuist voor pakket %s\n"

#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kon de map %s: %s niet aanmaken\n"

#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kon het bestand met pakket beschrijving in %s niet verwerken\n"

#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "ontbrekende pakket naam in %s\n"

#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "ontbrekende pakket versie in %s\n"

#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "fout tijdens het lezen van pakket %s: %s\n"

#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "metagegevens ontbreken in %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kon enige bestanden niet ophalen van %s\n"

#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "verwijderen ongeldig bestand: %s\n"

#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kon het lock bestand %s niet verwijderen\n"

#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "database pad is niet gedefinieerd\n"

#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "afhankelijkheidscyclus ontdekt:\n"

#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s zal na de afhankelijkheid %s worden verwijderd\n"

#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s zal voor de afhankelijkheid %s worden geïnstalleerd\n"

#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "negeer pakket %s-%s\n"

#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kon \"%s\" niet oplossen, een afhankelijkheid van \"%s\"\n"

#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "kon geen bestandssysteem informatie verkrijgen voor %s: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "kon het bestand %s: %s niet openen\n"

#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kon geen bestandssysteem informatie verkrijgen\n"

#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "kon koppelpunt niet bepalen voor %s\n"

#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
"Partitie %s heeft te weinig ruimte: %jd blocks nodig, %jd blocks "
"beschikbaar\n"

#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "kon bestandssysteem koppelpunten niet bepalen\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "kon root koppelpunt niet bepalen %s\n"

#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kon root koppelpunt niet bepalen %s\n"

#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partitie %s is alleen-lezen gekoppeld\n"

#, c-format
msgid "disk"
msgstr "schijf"

#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"

#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"

#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"

#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s is niet compleet: %jd/%jd bytes\n"

#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "dowloaden mislukt %s\n"

#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "geen vrij geheugen beschikbaar!"

#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "overwachte systeemfout"

#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "kon het bestand niet vinden of lezen"

#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "kon de map niet vinden of lezen"

#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "fout of NULL argument"

#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr "niet genoeg vrije schijfruimte"

#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "bibliotheek niet geladen"

#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "bibliotheek is al geladen"

#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "kon de database niet afsluiten"

#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "kon de database niet openen"

#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "kon de database niet creëren"

#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "database niet geïnitialiseerd"

#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "database is al geregistreerd"

#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "kon database niet vinden"

#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr "onjuiste of beschadigde database"

#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr "ongeldige of corrupte database (PGP handtekening)"

#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr "database versie is onjuist"

#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "kon database niet bijwerken"

#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "kon database ingang niet verwijderen"

#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "ongeldige URL voor opslagplaats"

#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "geen server ingesteld voor opslagplaats"

#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transactie is al geïnitialiseerd"

#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "transactie niet geïnitialiseerd"

#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "meervoudig doel"

#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "transactie niet voorbereid"

#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "transactie afgebroken"

#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "actie niet compatibel met het transactie type"

#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "kon pakket niet vinden of lezen"

#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "bewerking geannuleerd vanwege ignorepkg"

#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "onjuist of beschadigd pakket"

#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "onjuist of beschadigd pakket (checksum)"

#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "ongeldig of corrupt pakket (PGP handtekening)"

#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "kan pakketbestand niet openen"

#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "kan niet alle bestanden van het pakket verwijderen"

#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "pakket bestandsnaam is ongeldig"

#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "pakket architectuur is niet geldig"

#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "kon geen opslagplaats voor het doel vinden"

#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "ontbrekende PGP handtekening"

#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "ongeldige PGP handtekening"

#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "ongeldige of corrupte delta"

#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta patch mislukt"

#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "kon niet aan afhankelijkheden voldoen"

#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "tegenstrijdige afhankelijkheden"

#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "tegenstrijdige bestanden"

#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "niet gelukt enkele bestanden op te halen"

#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "ongeldige reguliere expressie"

#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive fout"

#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "download bibliotheek fout"

#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme fout"

#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "fout bij het beroepen op een externe downloader"

#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "onverwachte fout"

#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kon de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n"

#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "kon %s niet in de database vinden -- overslaan\n"

#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "%s verwijderen van doellijst\n"

#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "kan bestand niet verwijderen '%s': %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "kon de map %s: %s niet aanmaken\n"

#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "kon %s (%s) niet verwijderen\n"

#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "kon database ingang %s-%s niet verwijderen\n"

#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kon de ingang '%s' niet uit de cache verwijderen\n"

#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: negeren pakket upgrade (%s => %s)\n"

#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: negeren pakket downgrade (%s => %s)\n"

#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: versie %s naar versie %s downgraden\n"

#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: lokaal (%s) is nieuwer dan %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "pakket vervanging negeren (%s-%s => %s-%s)\n"

#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kon %s niet vervangen door %s\n"

#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "onoplosbaar pakket conflict gevonden\n"

#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
"'%s' word verwijderd van de doel lijst omdat het in strijd is met '%s'\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "niet gelukt enkele bestanden op te halen"

#, fuzzy, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "niet genoeg vrije schijfruimte"

#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kon de verwijderingsactie niet plegen\n"

#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kon de actie niet plegen\n"

#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kon tijdelijke map niet aanmaken\n"

#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kon het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n"

#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kon %s niet verwijderen\n"

#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kon de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kon het bestand %s: %s niet openen\n"

#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "kon de root map (%s) niet veranderen\n"

#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "fout tijdens uitvoering van het commando\n"

#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "cache voor %s bestaat niet, aanmaken...\n"

#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kon pakket cache niet vinden of aanmaken, %s word gebruikt\n"

#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
#~ msgstr "kon %s niet installeren als %s (%s)\n"

#~ msgid "insufficient privileges"
#~ msgstr "onvoldoende bevoegdheden"