summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/pl_PL.po
blob: 3b64a3a4279fdcb9e3937a1b619162c1348bb5e8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
# Polish translations for Pacman package manager package
# Polskie tłumaczenia dla pakietu Pacman package manager.
# Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
# Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-11 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:23+0200\n"
"Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: lib/libalpm/add.c:118
#, c-format
msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list"
msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów"

#: lib/libalpm/add.c:127
#, c-format
msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam"

#: lib/libalpm/add.c:201
msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet"
msgstr "zastępowanie pakietów z -A i -U nie jest jeszcze wspierane"

#: lib/libalpm/add.c:202
#, c-format
msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
msgstr "proszę usunąć pierw '%s', korzystając z -Rd"

#: lib/libalpm/add.c:428 lib/libalpm/trans.c:609
msgid "could not get current working directory"
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu"

#: lib/libalpm/add.c:619
#, c-format
msgid "could not rename %s (%s)"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)"

#: lib/libalpm/add.c:626 lib/libalpm/add.c:646
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)"
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)"

#: lib/libalpm/add.c:631 lib/libalpm/remove.c:241
#, c-format
msgid "%s saved as %s"
msgstr "%s zachowane jako %s"

#: lib/libalpm/add.c:670
#, c-format
msgid "could not install %s as %s: %s"
msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s"

#: lib/libalpm/add.c:673
#, c-format
msgid "%s installed as %s"
msgstr "%s zainstalowano jako %s"

#: lib/libalpm/add.c:689
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew"
msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew"

#: lib/libalpm/add.c:721
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)"
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)"

#: lib/libalpm/add.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s"
msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s"

#: lib/libalpm/add.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "problem occurred while installing %s"
msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s"

#: lib/libalpm/add.c:815
#, c-format
msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
msgstr "nie udało się zaktualizować zasobu '%s' z '%s'"

#: lib/libalpm/add.c:835
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s"
msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s"

#: lib/libalpm/add.c:843
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache"
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym"

#: lib/libalpm/be_files.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: description file is missing"
msgstr "%s: błąd składni w pliku opisu linia %d"

#: lib/libalpm/be_files.c:88
#, c-format
msgid "%s: dependency file is missing"
msgstr ""

#: lib/libalpm/be_files.c:93
#, c-format
msgid "%s: file list is missing"
msgstr ""

#: lib/libalpm/be_files.c:216
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'"

#: lib/libalpm/be_files.c:271
#, c-format
msgid "loading package data for %s : level=%d"
msgstr "ładowanie danych pakietu dla %s : poziom=%d"

#: lib/libalpm/be_files.c:288 lib/libalpm/be_files.c:434
#: lib/libalpm/be_files.c:457 lib/libalpm/be_files.c:549
#: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668
#: lib/libalpm/package.c:419
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s"

#: lib/libalpm/cache.c:63
#, c-format
msgid "adding '%s' to package cache for db '%s'"
msgstr "dodawanie '%s' do pamięci podręcznej pakietów dla bd '%s'"

#: lib/libalpm/conflict.c:349 lib/libalpm/deps.c:80 lib/libalpm/deps.c:449
#: lib/libalpm/deps.c:650 lib/libalpm/deps.c:690 lib/libalpm/group.c:44
#: lib/libalpm/handle.c:50 lib/libalpm/package.c:297 lib/libalpm/sync.c:62
#: lib/libalpm/sync.c:612 lib/libalpm/sync.c:628 lib/libalpm/trans.c:223
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów"

#: lib/libalpm/db.c:238
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s%s"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych"

#: lib/libalpm/db.c:432 lib/libalpm/sync.c:128
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)"
msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)"

#: lib/libalpm/db.c:553 lib/libalpm/db.c:560
#, c-format
msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów"

#: lib/libalpm/db.c:661
msgid "attempt to re-register the 'local' DB"
msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD"

#: lib/libalpm/db.c:680
#, fuzzy
msgid "database path is undefined"
msgstr "baza danych nie została zainicjowana"

#: lib/libalpm/deps.c:187
#, fuzzy
msgid "dependency cycle detected\n"
msgstr "wykryto cykl zależności: %s"

#: lib/libalpm/deps.c:646
#, c-format
msgid ""
"cannot resolve dependencies for \"%s\" (\"%s\" is not in the package set)"
msgstr ""
"nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\" (\"%s\" nie znajduje się w "
"zbiorze pakietów)"

#: lib/libalpm/deps.c:687
#, c-format
msgid "cannot resolve dependencies for \"%s\""
msgstr "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\""

#: lib/libalpm/error.c:38
msgid "out of memory!"
msgstr "brak pamięci!"

#: lib/libalpm/error.c:40
msgid "unexpected system error"
msgstr "niespodziewany błąd systemu"

#: lib/libalpm/error.c:42
msgid "insufficient privileges"
msgstr "niewystarczające przywileje"

#: lib/libalpm/error.c:44
msgid "could not find or read file"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku"

#: lib/libalpm/error.c:46
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "błędny bądź ZEROWY argument dany"

#: lib/libalpm/error.c:49
msgid "library not initialized"
msgstr "biblioteka nie została zainicjowana"

#: lib/libalpm/error.c:51
msgid "library already initialized"
msgstr "biblioteka już zainicjowana"

#: lib/libalpm/error.c:53
msgid "unable to lock database"
msgstr "nie udało się zablokować bazy danych"

#: lib/libalpm/error.c:56
msgid "could not open database"
msgstr "nie udało się otworzyć bazy danych"

#: lib/libalpm/error.c:58
msgid "could not create database"
msgstr "nie udało się stworzyć bazy danych"

#: lib/libalpm/error.c:60
msgid "database not initialized"
msgstr "baza danych nie została zainicjowana"

#: lib/libalpm/error.c:62
msgid "database already registered"
msgstr "baza danych już zarejestrowana"

#: lib/libalpm/error.c:64
msgid "could not find database"
msgstr "nie udało się odnaleźc bazy danych"

#: lib/libalpm/error.c:66
msgid "could not update database"
msgstr "nie udało się zaktualizować bazy danych"

#: lib/libalpm/error.c:68
msgid "could not remove database entry"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu do bazy danych"

#: lib/libalpm/error.c:71
msgid "invalid url for server"
msgstr "nieprawidłowy url dla serwera"

#: lib/libalpm/error.c:78
msgid "could not set parameter"
msgstr "nie udało się ustawić parametru"

#: lib/libalpm/error.c:81
msgid "transaction already initialized"
msgstr "tranzakcja już zainicjowana"

#: lib/libalpm/error.c:83 lib/libalpm/error.c:87
msgid "transaction not initialized"
msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana"

#: lib/libalpm/error.c:85
msgid "duplicate target"
msgstr "duplikat celu"

#: lib/libalpm/error.c:89
msgid "transaction not prepared"
msgstr "tranzakcja nie została przygotowana"

#: lib/libalpm/error.c:91
msgid "transaction aborted"
msgstr "tranzakcja zaniechana"

#: lib/libalpm/error.c:93
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji"

#: lib/libalpm/error.c:95 lib/libalpm/sync.c:985
msgid "could not commit transaction"
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji"

#: lib/libalpm/error.c:97
msgid "could not download all files"
msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików"

#: lib/libalpm/error.c:100
msgid "could not find or read package"
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"

#: lib/libalpm/error.c:102
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "nieprawidłowy bądź skorumpowany pakiet"

#: lib/libalpm/error.c:104
msgid "cannot open package file"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu"

#: lib/libalpm/error.c:106
msgid "cannot load package data"
msgstr "nie udało się załadować danych pakietu"

#: lib/libalpm/error.c:108
msgid "package already installed"
msgstr "pakiet już zainstalowany"

#: lib/libalpm/error.c:110
msgid "package not installed or lesser version"
msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji"

#: lib/libalpm/error.c:112
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu"

#: lib/libalpm/error.c:114
msgid "package name is not valid"
msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu"

#: lib/libalpm/error.c:116
msgid "corrupted package"
msgstr "skorumpowany pakiet"

#: lib/libalpm/error.c:118
msgid "no such repository"
msgstr "nie ma takiego repozytorium"

#: lib/libalpm/error.c:121
msgid "group not found"
msgstr "grupa nie została odnaleziona"

#: lib/libalpm/error.c:124
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności"

#: lib/libalpm/error.c:126
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "konfliktujące zależności"

#: lib/libalpm/error.c:128
msgid "conflicting files"
msgstr "konfliktujące pliki"

#: lib/libalpm/error.c:131
msgid "user aborted the operation"
msgstr "użytkownik zaniechał operacji"

#: lib/libalpm/error.c:133
msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny"

#: lib/libalpm/error.c:135
msgid "libarchive error"
msgstr "błąd libarchive"

#: lib/libalpm/error.c:138
msgid "not confirmed"
msgstr "nie potwierdzono"

#: lib/libalpm/error.c:140
msgid "invalid regular expression"
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne"

#: lib/libalpm/error.c:143
msgid "connection to remote host failed"
msgstr "połączenie ze zdalnym hostem nieudane"

#: lib/libalpm/error.c:146
msgid "unexpected error"
msgstr "niespodziewany błąd"

#: lib/libalpm/handle.c:140
#, c-format
msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
msgstr "nie udało się skanonizować podanej ścieżki docelowej '%s'"

#: lib/libalpm/md5driver.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "md5: %s can't be opened\n"
msgstr "%s nie może być otwarte\n"

#: lib/libalpm/package.c:129
#, c-format
msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
msgstr "nie udało się otrzymać sumy sha1 dla pakietu %s-%s"

#: lib/libalpm/package.c:138
#, c-format
msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
msgstr "sumy kontrolne sha1 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się"

#: lib/libalpm/package.c:180
#, c-format
msgid "could not get md5sum for package %s-%s"
msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s"

#: lib/libalpm/package.c:189
#, c-format
msgid "md5sums do not match for package %s-%s"
msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się"

#: lib/libalpm/package.c:360
#, c-format
msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (%s)"
msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s)"

#: lib/libalpm/package.c:369
#, c-format
msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s"

#: lib/libalpm/package.c:374
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)"
msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)"

#: lib/libalpm/package.c:382
#, c-format
msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
msgstr "%s-%s: opóźnianie aktualizacji pakietu (%s)"

#: lib/libalpm/package.c:564
msgid "could not parse the package description file"
msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu"

#: lib/libalpm/package.c:568
#, c-format
msgid "missing package name in %s"
msgstr "brak nazwy pakietu w %s"

#: lib/libalpm/package.c:572
#, c-format
msgid "missing package version in %s"
msgstr "brak wersji pakietu w %s"

#: lib/libalpm/package.c:607
#, c-format
msgid "could not remove tempfile %s"
msgstr "nie udało się usunąć pliku tymczasowego %s"

#: lib/libalpm/package.c:623 lib/libalpm/package.c:630
#, c-format
msgid "error while reading package: %s"
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s"

#: lib/libalpm/package.c:636
msgid "missing package metadata"
msgstr "brak metadanych pakietu"

#: lib/libalpm/package.c:643
#, c-format
msgid "missing package filelist in %s, generating one"
msgstr "brak listy plików pakietu w %s, generowanie"

#: lib/libalpm/remove.c:117
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping"
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie"

#: lib/libalpm/remove.c:168
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s"
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s"

#: lib/libalpm/remove.c:255
#, c-format
msgid "cannot remove file %s: %s"
msgstr "nie udało się usunąć pliku %s: %s"

#: lib/libalpm/remove.c:338
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych"

#: lib/libalpm/remove.c:343
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej"

#: lib/libalpm/sha1.c:409
#, c-format
msgid "sha1: %s can't be opened\n"
msgstr "sha1: %s nie może zostać otwarty\n"

#: lib/libalpm/sync.c:294
#, c-format
msgid "repository '%s' not found"
msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione"

#: lib/libalpm/sync.c:335
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie"

#: lib/libalpm/sync.c:608 lib/libalpm/sync.c:624
msgid "unresolvable package conflicts detected"
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów"

#: lib/libalpm/sync.c:778
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"

#: lib/libalpm/sync.c:804
#, fuzzy
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead"
msgstr ""
"nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n"

#: lib/libalpm/sync.c:808
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:839 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 lub sha1 dla pakietu %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:878
#, c-format
msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "archiwum %s było skorumpowane (błąd sumy kontrolnej MD5 lub SHA1)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:880
#, c-format
msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
msgstr "archiwum %s jest skorumpowane (błąd sumy kontrolnej MD5 lub SHA1)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:901
msgid "could not create removal transaction"
msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania"

#: lib/libalpm/sync.c:907
msgid "could not initialize the removal transaction"
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania"

#: lib/libalpm/sync.c:929
msgid "could not prepare removal transaction"
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania"

#: lib/libalpm/sync.c:935
msgid "could not commit removal transaction"
msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania"

#: lib/libalpm/sync.c:946
msgid "could not create transaction"
msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji"

#: lib/libalpm/sync.c:951
msgid "could not initialize transaction"
msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji"

#: lib/libalpm/sync.c:980
msgid "could not prepare transaction"
msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji"

#: lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
msgstr "nie udało się zaktualizować requiredby dla wpisu %s-%s w bazie danych"

#: lib/libalpm/sync.c:1031
#, c-format
msgid "could not update new database entry %s-%s"
msgstr "nie udało się zaktualizować nowego wpisu %s-%s w bazie danych"

#: lib/libalpm/trans.c:205
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s"
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s"

#: lib/libalpm/trans.c:498 lib/libalpm/trans.c:528
#, c-format
msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
msgstr ""
"nie udało się zaktualizować wpisu do bazy danych 'requiredby' dla %s-%s"

#: lib/libalpm/trans.c:589
msgid "could not create temp directory"
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego"

#: lib/libalpm/trans.c:616
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)"

#: lib/libalpm/trans.c:633
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)"
msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)"

#: lib/libalpm/trans.c:641
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)"

#: lib/libalpm/trans.c:645
#, c-format
msgid "could not change directory to / (%s)"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)"

#: lib/libalpm/trans.c:654
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)"
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)"

#: lib/libalpm/trans.c:663
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s"
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s"

#: lib/libalpm/util.c:127
#, c-format
msgid "failed to make path '%s' : %s"
msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s"

#: lib/libalpm/util.c:325
#, c-format
msgid "could not open %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)"