summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/sr.po
blob: 3566a4c5c247ec96364768b3e4784531153bccd6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2014
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-27 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s је већ ажуран — прескачем\n"

#: lib/libalpm/add.c:90
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s је већ ажуран — инсталирам поново\n"

#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr "разграђујем пакет %s (%s -> %s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:184
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""

#: lib/libalpm/add.c:230
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o  package: %o\n"
msgstr ""
"дозволе фасцикле се разликују за %s\n"
"систем фајлова: %o пакет: %o\n"

#: lib/libalpm/add.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
msgstr ""
"дозволе фасцикле се разликују за %s\n"
"систем фајлова: %o пакет: %o\n"

#: lib/libalpm/add.c:255
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фајлом %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:595 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n"

#: lib/libalpm/add.c:600 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
#: lib/libalpm/util.c:553
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n"

#: lib/libalpm/add.c:647
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "дошло је до грешке при надоградњи %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:653
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "дошло је до грешке при инсталирању %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:669
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "не могу да ажурирам унос у бази %s - %s\n"

#: lib/libalpm/add.c:680
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "не могу да додам унос „%s“ у кеш\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:249
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "грешка при читању фајла %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:343
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "неисправно име уноса базе „%s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:567
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "дупликат уноса базе „%s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:579
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "оштећен унос базе „%s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n"

#: lib/libalpm/be_local.c:740
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
#: lib/libalpm/be_package.c:638
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "грешка при читању пакета %s: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:588
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета у %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:593
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
msgstr "недостаје име пакета у %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:597
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
msgstr "недостаје верзија пакета у %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:645
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:734
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"

#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:61
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:476
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је неисправно\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:519
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је предугачко\n"

#: lib/libalpm/be_sync.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n"

#: lib/libalpm/db.c:369
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "путања базе није одређена\n"

#: lib/libalpm/deps.c:218
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "откривена петља зависности:\n"

#: lib/libalpm/deps.c:221
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
msgstr "%s ће бити укоњен након своје зависности %s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:225
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s ће бити инсталиран пре своје зависности %s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "игноришем пакет %s - %s\n"

#: lib/libalpm/deps.c:844
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "не могу да разрешим „%s“, зависност за „%s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова за %s: %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
msgid "could not open file: %s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фајл: %s: %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "не могу да добавим податке о систему фајлова\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "не могу да одредим тачку монтирања за фајл %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:347
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Партиција %s је препуна: потребно је %jd блокова, а слободно је %jd\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "не могу да утврдим тачке монтирања система фајлова\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:378
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "не могу да одредим тачку монтирања %s за фасциклу кеша\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:431
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтирања %s\n"

#: lib/libalpm/diskspace.c:479
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n"

#: lib/libalpm/dload.c:149
#, c-format
msgid "disk"
msgstr "диск"

#: lib/libalpm/dload.c:373
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n"

#: lib/libalpm/dload.c:418
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"

#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"

#: lib/libalpm/dload.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"

#: lib/libalpm/dload.c:548
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n"

#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "неуспешно преузимање %s\n"

#: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "недостатак меморије!"

#: lib/libalpm/error.c:42
#, c-format
msgid "unexpected system error"
msgstr "неочекивана системска грешка"

#: lib/libalpm/error.c:44
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "приступ одбијен"

#: lib/libalpm/error.c:46
#, c-format
msgid "could not find or read file"
msgstr "не могу да нађем или прочитам фајл"

#: lib/libalpm/error.c:48
#, c-format
msgid "could not find or read directory"
msgstr "не могу да нађем или прочитам фасциклу"

#: lib/libalpm/error.c:50
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
msgstr "прослеђен је погрешан или празан аргумент"

#: lib/libalpm/error.c:52
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr "нема довољно слободног простора на диску"

#: lib/libalpm/error.c:55
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "библиотека није учитана"

#: lib/libalpm/error.c:57
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "библиотека је већ учитана"

#: lib/libalpm/error.c:59
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "не могу да закључам базу"

#: lib/libalpm/error.c:62
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "не могу да отворим базу"

#: lib/libalpm/error.c:64
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "не могу да направим базу"

#: lib/libalpm/error.c:66
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "база није учитана"

#: lib/libalpm/error.c:68
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "база је већ регистрована"

#: lib/libalpm/error.c:70
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "не могу да нађем базу"

#: lib/libalpm/error.c:72
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr "неисправна или покварена база"

#: lib/libalpm/error.c:74
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr "неисправна или покварена база (ПГП потпис)"

#: lib/libalpm/error.c:76
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr "погрешна верзија базе"

#: lib/libalpm/error.c:78
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "не могу да ажурирам базу"

#: lib/libalpm/error.c:80
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "не могу да уклоним унос базе"

#: lib/libalpm/error.c:83
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "неисправан урл сервера"

#: lib/libalpm/error.c:85
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "нису подешени севери ризнице"

#: lib/libalpm/error.c:88
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "пренос је већ покренут"

#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "пренос није покренут"

#: lib/libalpm/error.c:92
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "дуплиран циљ"

#: lib/libalpm/error.c:96
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "пренос није припремљен"

#: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "пренос је отказан"

#: lib/libalpm/error.c:100
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "радња није сагласна са врстом преноса"

#: lib/libalpm/error.c:102
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "покушај преноса док база није закључана"

#: lib/libalpm/error.c:105
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "не могу да нађем или прочитам пакет"

#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "радња је отказана због игнорисаног пакета"

#: lib/libalpm/error.c:109
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "неисправан или покварен пакет"

#: lib/libalpm/error.c:111
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "неисправан или покварен пакет (сума за проверу)"

#: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "неисправан или покварен пакет (ПГП потпис)"

#: lib/libalpm/error.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "package missing required signature"
msgstr "недостаје ПГП потпис"

#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "не могу да отворим фајл пакета"

#: lib/libalpm/error.c:119
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "не могу да уклоним све фајлове пакета"

#: lib/libalpm/error.c:121
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "неисправно име фајла пакета"

#: lib/libalpm/error.c:123
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "неисправна архитектура пакета"

#: lib/libalpm/error.c:125
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
msgstr "не могу да нађем ризницу циља"

#: lib/libalpm/error.c:128
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "недостаје ПГП потпис"

#: lib/libalpm/error.c:130
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "неисправан ПГП потпис "

#: lib/libalpm/error.c:133
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "неисправна или покварена делта"

#: lib/libalpm/error.c:135
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "неуспела закрпа делтом"

#: lib/libalpm/error.c:138
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "не могу да задовољим зависности"

#: lib/libalpm/error.c:140
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "сукоб зависности"

#: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "сукоб фајлова"

#: lib/libalpm/error.c:145
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова"

#: lib/libalpm/error.c:147
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "неисправан регуларни израз"

#: lib/libalpm/error.c:153
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "грешка либархајва"

#: lib/libalpm/error.c:155
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "грешка у библиотеци преузимања"

#: lib/libalpm/error.c:157
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr "грешка гпгмија"

#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "грешка при покретању спољног програма за преузимање"

#: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "неочекивана грешка"

#: lib/libalpm/handle.c:139
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
msgstr ""

#: lib/libalpm/handle.c:145
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n"

#: lib/libalpm/package.c:559
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "не могу у потпуности да учитам метаподатке пакета %s%s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
msgstr "не могу да нађем %s у бази — прескачем\n"

#: lib/libalpm/remove.c:153
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "уклањам %s са списка циљева\n"

#: lib/libalpm/remove.c:348
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "не могу да уклоним фајл „%s“: %s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:388
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фасциклу: %s: %s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:556
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "не могу да уклоним %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/remove.c:727
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "не могу да уклоним унос базе %s  %s\n"

#: lib/libalpm/remove.c:732
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"

#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: игноришем надоградњу пакета (%s -> %s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:110
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: игноришем разградњу пакета (%s -> %s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:113
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: разграђујем са верзије %s на верзију %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:119
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: локални (%s) је новији од %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:160
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "игноришем замену пакета (%s-%s -> %s-%s)\n"

#: lib/libalpm/sync.c:176
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "не могу да заменим %s са %s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:536 lib/libalpm/sync.c:606
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета\n"

#: lib/libalpm/sync.c:556
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "уклањам „%s“ са списка циљева због сукоба са „%s\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1014
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "недостаје ПГП потпис"

#: lib/libalpm/sync.c:1357
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1370
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не могу да обавим уклањање\n"

#: lib/libalpm/sync.c:1378
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не могу да обавим пренос\n"

#: lib/libalpm/trans.c:339
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "не могу да направим привремену фасциклу\n"

#: lib/libalpm/trans.c:354
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да копирам привремени фајл у %s (%s)\n"

#: lib/libalpm/trans.c:385
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "не могу да уклоним %s\n"

#: lib/libalpm/trans.c:389
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:256
#, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n"

#: lib/libalpm/util.c:524
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "не могу да направим цев (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:532
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "не могу да рачвам нови процес (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:549
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
msgstr "ме могу да променим корену фасциклу (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:560
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "неуспео позив извршног аргумента (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:590
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "неуспешно позивање процеса чекања (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:598
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
msgstr "не могу да отворим цев (%s)\n"

#: lib/libalpm/util.c:605
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "неуспешно правилно извршавање наредбе\n"

#: lib/libalpm/util.c:612
#, c-format
msgid "Unknown signal"
msgstr ""

#: lib/libalpm/util.c:614
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
msgstr ""

#: lib/libalpm/util.c:711
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n"

#: lib/libalpm/util.c:742
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n"

#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
#~ msgstr "распакивање: симболичка веза %s не упућује на фасциклу\n"

#~ msgid "%s saved as %s\n"
#~ msgstr "сачувах %s као %s\n"

#~ msgid "%s installed as %s\n"
#~ msgstr "инсталирах %s као %s\n"

#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
#~ msgstr "распакујем %s као %s.pacnew\n"