# German translations for PACKAGE package. ö # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 12:18-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-19 09:30+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #~ msgid "Start Date" #~ msgstr "Start-Datum" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "Titel" #~ msgid "End Date" #~ msgstr "End-Datum" #~ msgid "Location" #~ msgstr "Standort" #~ msgid "Data Source" #~ msgstr "Daten-Quelle" #~ msgid "Data Massage" #~ msgstr "Daten Massage" #~ msgid "Location/Client" #~ msgstr "Standort/GWP" #~ msgid "Data Filter" #~ msgstr "Daten-Filter" #~ msgid "Y axis" #~ msgstr "Y-Achse" #~ msgid "Plot Data" #~ msgstr "Grafik erzeugen" #~ msgid "Open in Excel" #~ msgstr "Oeffne in Excel" #~ msgid "Please make sure all entries in the form are valid!" #~ msgstr "Alle Felder müssen gültige Werte enhalten!" #, fuzzy #~ msgid "Snap" #~ msgstr "Sonntag" #~ msgid "Client" #~ msgstr "GWP" #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "GWP" #~ msgid "Team" #~ msgstr "Team" #~ msgid "Ip" #~ msgstr "Ip" #~ msgid "User" #~ msgstr "Benutzer" #~ msgid "CPV" #~ msgstr "CPV" #~ msgid "Last Update" #~ msgstr "Letztes Update" #~ msgid "Low" #~ msgstr "Tief" #~ msgid "Filter out values lower than this" #~ msgstr "Keine Werte tiefer als dieser" #~ msgid "High" #~ msgstr "Hoch" #, fuzzy #~ msgid "Filter out values higher than this" #~ msgstr "Keine Werte höher als dieser" #, fuzzy #~ msgid "Data Set 1" #~ msgstr "Daten-Quelle" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Name" #, fuzzy #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" #~ msgid "Unit" #~ msgstr "Einheit" #, fuzzy #~ msgid "Data Set 2" #~ msgstr "Daten-Quelle" #, fuzzy #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start" #~ msgid "End" #~ msgstr "Ende" #~ msgid "From" #~ msgstr "Von" #~ msgid "To" #~ msgstr "bis" #, fuzzy #~ msgid "Time filter: Use only data in the specified time range" #~ msgstr "Zeitfilter: Verwende nur Daten für den angegebenen Zeitraum" #~ msgid "DOW" #~ msgstr "Wochentag" #, fuzzy #~ msgid "Weekday filter: Use only data for the selected weekday" #~ msgstr "Wochentag: Verwende nur Daten fuer den ausgewaehlten Wochentag" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Montag" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Dienstag" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Mittwoch" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "Donnerstag" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Freitag" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Samstag" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Sonntag" #~ msgid "Start value for y-axis" #~ msgstr "Startwert für die y-Achse" #~ msgid "End value for y-axis" #~ msgstr "Endwert für die y-Achse" #~ msgid "Merge" #~ msgstr "Ueberlagern" #, fuzzy #~ msgid "day" #~ msgstr "Tag" #~ msgid "1 week" #~ msgstr "1 Woche" #~ msgid "2 weeks" #~ msgstr "2 Wochen" #~ msgid "3 weeks" #~ msgstr "3 Wochen" #~ msgid "4 weeks" #~ msgstr "4 Wochen" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Inhalt" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "Skalierung" #~ msgid "Time series" #~ msgstr "Zeitreihe" #~ msgid "Histogram" #~ msgstr "Histogramm" #~ msgid "Bins" #~ msgstr "Zeitbereiche" #, fuzzy #~ msgid "Bin data (for mean/median and histograms)" #~ msgstr "" #~ "Anzahl der Zeitbereiche für die Berechnung\n" #~ "von Durchschnitts/Median-Werten und Histogrammen" #, fuzzy #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Ueberlagern" #, fuzzy #~ msgid "Fetch Data" #~ msgstr "Grafik erzeugen" #~ msgid "Graph Window" #~ msgstr "Grafik Fenster" #, fuzzy #~ msgid "Choose language" #~ msgstr "Sprachauswahl: " #~ msgid "Data" #~ msgstr "Daten"