summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/qooxdoo/source/translation/de.po
blob: 7778a2908fad6457b60a162e418fa14f8e4ff8f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
# German translations for MTR Ajax Frontend.
# Copyright (C) 2008 Tobias Oetiker
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MTR-AJAX-Frontend 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 08:50+0200\n"
"Last-Translator: oetiker <(null)>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: source/class/Mtr/ui/TraceTable.js:24 source/class/Tr/ui/TraceTable.js:24
msgid "Hop"
msgstr "Schritt"

#: source/class/Mtr/ui/TraceTable.js:24 source/class/Tr/ui/ActionButton.js:27
#: source/class/Tr/ui/TraceTable.js:24
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: source/class/Mtr/ui/TraceTable.js:24 source/class/Tr/ui/TraceTable.js:24
msgid "Ip"
msgstr "Ip"

#: source/class/Mtr/ui/TraceTable.js:25 source/class/Tr/ui/TraceTable.js:25
msgid "Last [ms]"
msgstr "Letzte [ms]"

#: source/class/Mtr/ui/TraceTable.js:25 source/class/Tr/ui/TraceTable.js:25
msgid "Loss [%]"
msgstr "Loss [%]"

#: source/class/Mtr/ui/TraceTable.js:25 source/class/Tr/ui/TraceTable.js:25
msgid "Sent [ms]"
msgstr "Gesendet"

#: source/class/Mtr/ui/TraceTable.js:26 source/class/Tr/ui/TraceTable.js:26
msgid "Avg [ms]"
msgstr "ø [ms]"

#: source/class/Mtr/ui/TraceTable.js:26 source/class/Tr/ui/TraceTable.js:26
msgid "Best [ms]"
msgstr "Best [ms]"

#: source/class/Mtr/ui/TraceTable.js:26 source/class/Tr/ui/TraceTable.js:26
msgid "StDev [ms]"
msgstr "StdAbw [ms]"

#: source/class/Mtr/ui/TraceTable.js:26 source/class/Tr/ui/TraceTable.js:26
msgid "Worst [ms]"
msgstr "Worst [ms]"

#: source/class/Tr/Application.js:45
msgid "Smokeping Traceroute Frontend"
msgstr ""

#: source/class/Tr/ui/ActionButton.js:41
msgid "Delay"
msgstr "Abstand"

#: source/class/Tr/ui/ActionButton.js:54
msgid "Rounds"
msgstr "Runden"

#: source/class/Tr/ui/ActionButton.js:122
#, fuzzy
msgid "Starting"
msgstr "Start"

#: source/class/Tr/ui/ActionButton.js:131
#, fuzzy
msgid "Stopping"
msgstr "Stop"

#: source/class/Tr/ui/ActionButton.js:140
msgid "Go"
msgstr "Start"

#: source/class/Tr/ui/ActionButton.js:148
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#~ msgid "MTR AJAX Frontend"
#~ msgstr "MTR Ajax Frontend"

#, fuzzy
#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "GWP"

#~ msgid "Start Date"
#~ msgstr "Start-Datum"

#, fuzzy
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Titel"

#~ msgid "End Date"
#~ msgstr "End-Datum"

#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Standort"

#~ msgid "Data Source"
#~ msgstr "Daten-Quelle"

#~ msgid "Data Massage"
#~ msgstr "Daten Massage"

#~ msgid "Location/Client"
#~ msgstr "Standort/GWP"

#~ msgid "Data Filter"
#~ msgstr "Daten-Filter"

#~ msgid "Y axis"
#~ msgstr "Y-Achse"

#~ msgid "Plot Data"
#~ msgstr "Grafik erzeugen"

#~ msgid "Open in Excel"
#~ msgstr "Oeffne in Excel"

#~ msgid "Please make sure all entries in the form are valid!"
#~ msgstr "Alle Felder müssen gültige Werte enhalten!"

#, fuzzy
#~ msgid "Snap"
#~ msgstr "Sonntag"

#~ msgid "Team"
#~ msgstr "Team"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Benutzer"

#~ msgid "CPV"
#~ msgstr "CPV"

#~ msgid "Last Update"
#~ msgstr "Letztes Update"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Tief"

#~ msgid "Filter out values lower than this"
#~ msgstr "Keine Werte tiefer als dieser"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Hoch"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter out values higher than this"
#~ msgstr "Keine Werte höher als dieser"

#, fuzzy
#~ msgid "Data Set 1"
#~ msgstr "Daten-Quelle"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"

#, fuzzy
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titel"

#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "Einheit"

#, fuzzy
#~ msgid "Data Set 2"
#~ msgstr "Daten-Quelle"

#~ msgid "End"
#~ msgstr "Ende"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "Von"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "bis"

#, fuzzy
#~ msgid "Time filter: Use only data in the specified time range"
#~ msgstr "Zeitfilter: Verwende nur Daten für den angegebenen Zeitraum"

#~ msgid "DOW"
#~ msgstr "Wochentag"

#, fuzzy
#~ msgid "Weekday filter: Use only data for the selected weekday"
#~ msgstr "Wochentag: Verwende nur Daten fuer den ausgewaehlten Wochentag"

#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Montag"

#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Dienstag"

#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Mittwoch"

#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Donnerstag"

#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Freitag"

#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Samstag"

#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Sonntag"

#~ msgid "Start value for y-axis"
#~ msgstr "Startwert für die y-Achse"

#~ msgid "End value for y-axis"
#~ msgstr "Endwert für die y-Achse"

#~ msgid "Merge"
#~ msgstr "Ueberlagern"

#, fuzzy
#~ msgid "day"
#~ msgstr "Tag"

#~ msgid "1 week"
#~ msgstr "1 Woche"

#~ msgid "2 weeks"
#~ msgstr "2 Wochen"

#~ msgid "3 weeks"
#~ msgstr "3 Wochen"

#~ msgid "4 weeks"
#~ msgstr "4 Wochen"

#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Inhalt"

#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Skalierung"

#~ msgid "Time series"
#~ msgstr "Zeitreihe"

#~ msgid "Histogram"
#~ msgstr "Histogramm"

#~ msgid "Bins"
#~ msgstr "Zeitbereiche"

#, fuzzy
#~ msgid "Bin data (for mean/median and histograms)"
#~ msgstr ""
#~ "Anzahl der Zeitbereiche für die Berechnung\n"
#~ "von Durchschnitts/Median-Werten und Histogrammen"

#, fuzzy
#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "Ueberlagern"

#, fuzzy
#~ msgid "Fetch Data"
#~ msgstr "Grafik erzeugen"

#~ msgid "Graph Window"
#~ msgstr "Grafik Fenster"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose language"
#~ msgstr "Sprachauswahl: "

#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Daten"