summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2012-03-09 08:07:37 +0100
committerLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2012-03-09 08:11:52 +0100
commit89fb3d45004e4e3b061758f65441c50bf3e96f67 (patch)
tree986a4efa1a3cce3ad6fe7dd1e2b8c588948c3d8f /po/pt_BR.po
parent19789c3f759f4162a2eaa4ccc0b6fe0df51957ca (diff)
downloadaur-89fb3d45004e4e3b061758f65441c50bf3e96f67.tar.gz
aur-89fb3d45004e4e3b061758f65441c50bf3e96f67.tar.xz
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po75
1 files changed, 29 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fa058e19..520f372c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011.
+# Translators:
# Albino Biasutti Neto Bino <biasuttin@gmail.com>, 2011.
+# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011.
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 02:41+0000\n"
-"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/pt_BR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-05 06:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/aur/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,24 +26,18 @@ msgstr "Início"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
"Guidelines%h for more information."
-msgstr ""
-"Bem-vindo ao AUR! Por favor, leia o %hGuia do Usuário do AUR%h e o %hGuia do"
-" TU do AUR%h para maiores informações."
+msgstr "Bem-vindo ao AUR! Por favor, leia o %hGuia do Usuário do AUR%h e o %hGuia do TU do AUR%h para maiores informações."
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
"otherwise they will be deleted!"
-msgstr ""
-"PKGBUILDs contribuídos %hdevem%h seguir os %hpadrões Arch de Empacotamento%h"
-" caso contrário, eles serão excluídos!"
+msgstr "PKGBUILDs contribuídos %hdevem%h seguir os %hpadrões Arch de Empacotamento%h caso contrário, eles serão excluídos!"
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "Lembre-se de votar nos seus pacotes favoritos!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
-msgstr ""
-"Alguns pacotes podem ser fornecidos como binários no repositório "
-"[community]."
+msgstr "Alguns pacotes podem ser fornecidos como binários no repositório [community]."
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "AVISO LEGAL"
@@ -50,9 +45,7 @@ msgstr "AVISO LEGAL"
msgid ""
"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Pacotes não suportados são pacotes produzidos pelos usuários. Qualquer "
-"utilização dos arquivos fornecidos é de sua responsabilidade."
+msgstr "Pacotes não suportados são pacotes produzidos pelos usuários. Qualquer utilização dos arquivos fornecidos é de sua responsabilidade."
msgid "Search Criteria"
msgstr "Critérios de Pesquisa"
@@ -66,8 +59,7 @@ msgstr "Não foi encontrado pacote para nele fundir votos e comentários."
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
-msgstr ""
-"Os pacotes selecionados não foram apagados, marque a caixa de confirmação."
+msgstr "Os pacotes selecionados não foram apagados, marque a caixa de confirmação."
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "Erro ao tentar recuperar os detalhes do pacote."
@@ -185,10 +177,7 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
-msgstr ""
-"Um pedido de redefinição de senha foi solicitado para a conta associada com "
-"seu endereço de email. Se deseja redefinir sua senha acesse o linha abaixo, "
-"do contrário ignore essa mensagem e nada vai acontecer."
+msgstr "Um pedido de redefinição de senha foi solicitado para a conta associada com seu endereço de email. Se deseja redefinir sua senha acesse o linha abaixo, do contrário ignore essa mensagem e nada vai acontecer."
msgid "Password Reset"
msgstr "Redefinição de Senha"
@@ -214,9 +203,7 @@ msgstr "Continue"
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
-msgstr ""
-"Se você esqueceu o email que você utilizou para se cadastrar, por favor "
-"envie uma mensagem para a lista de discussão %haur-general%h."
+msgstr "Se você esqueceu o email que você utilizou para se cadastrar, por favor envie uma mensagem para a lista de discussão %haur-general%h."
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Entre com seu endereço de email:"
@@ -227,9 +214,7 @@ msgstr "Erro - Nenhum arquivo enviado"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
-msgstr ""
-"Erro - Formato de arquivo não suportado (por favor envie somente os tarballs"
-" gzip gerados pelo makepkg(8))."
+msgstr "Erro - Formato de arquivo não suportado (por favor envie somente os tarballs gzip gerados pelo makepkg(8))."
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "Erro - Tamanho do arquivo descompactado muito grande."
@@ -248,7 +233,7 @@ msgstr "Erro ao tentar descompactar o arquivo - PKGBUILD não existe."
#, php-format
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
-msgstr "Faltando %s variável em PKGBUILD."
+msgstr "Faltando a variável %s no PKGBUILD."
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
msgstr "URL do pacote não possui um protocolo (ex. http://, ftp://)"
@@ -267,9 +252,7 @@ msgstr "Você não tem permissão para substituir o pacote %h%s%h."
msgid ""
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
"official repos."
-msgstr ""
-"%s está na lista negra dos pacotes, verifique se ele está disponível nos "
-"repositórios oficiais."
+msgstr "%s está na lista negra dos pacotes, verifique se ele está disponível nos repositórios oficiais."
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
@@ -278,8 +261,7 @@ msgstr "Não pode alterar o diretório para %s."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
-msgstr ""
-"Envie seus pacotes fonte aqui. Crie pacotes fonte com `makepkg --source`."
+msgstr "Envie seus pacotes fonte aqui. Crie pacotes fonte com `makepkg --source`."
msgid "Package Category"
msgstr "Categoria de Pacote"
@@ -357,7 +339,7 @@ msgid "You did not select any packages to disown."
msgstr "Você não selecionou nenhum pacote para abandonar."
msgid "The selected packages have been adopted."
-msgstr "Os pacotes aprovados foram adotados."
+msgstr "Os pacotes selecionados foram adotados."
msgid "The selected packages have been disowned."
msgstr "Os pacotes selecionados foram abandonados."
@@ -558,6 +540,12 @@ msgstr "Visualizar pacotes deste usuário"
msgid "Bad username or password."
msgstr "username ou senha inválida"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+msgid "Change category"
+msgstr "Alterar categoria"
+
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
@@ -580,7 +568,7 @@ msgid "Last Updated"
msgstr "Última Atualização"
msgid "First Submitted"
-msgstr "Primeira Apresentação"
+msgstr "Lançado em"
msgid "Tarball"
msgstr "Tarball"
@@ -722,10 +710,10 @@ msgstr "Acessar"
msgid "Forgot Password"
msgstr "Esqueci minha senha"
-msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
-msgstr ""
-"Conexão via HTTP foi desabilitada. Favor alterar para HTTPs se você quer se "
-"conectar: "
+#, php-format
+msgid ""
+"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
+msgstr "Login via HTTP está desabilitado. Favor %sacesse via HTTPs%s caso queira fazer login."
msgid "Recent Updates"
msgstr "Atualizações Recentes"
@@ -772,9 +760,6 @@ msgstr "Nenhum pacote correspondeu com seu critério de pesquisa."
msgid "Package Listing"
msgstr "Listando Pacote"
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -855,5 +840,3 @@ msgstr "Marcado"
msgid "Not Flagged"
msgstr "Não Marcado"
-
-