summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2012-03-09 08:07:37 +0100
committerLukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>2012-03-09 08:11:52 +0100
commit89fb3d45004e4e3b061758f65441c50bf3e96f67 (patch)
tree986a4efa1a3cce3ad6fe7dd1e2b8c588948c3d8f /po/tr.po
parent19789c3f759f4162a2eaa4ccc0b6fe0df51957ca (diff)
downloadaur-89fb3d45004e4e3b061758f65441c50bf3e96f67.tar.gz
aur-89fb3d45004e4e3b061758f65441c50bf3e96f67.tar.xz
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po75
1 files changed, 29 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a586c893..625b5e36 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,16 +2,18 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
+# Translators:
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011.
+# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2012.
+# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-14 23:30+0000\n"
-"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/tr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 22:27+0000\n"
+"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,23 +26,18 @@ msgstr "Anasayfa"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
"Guidelines%h for more information."
-msgstr ""
-"AUR' a hoş geldiniz! Lütfen ayrıntılı bilgi için %hAUR Kullanıcı Rehberini%h"
-" ve %hAUR Güvenilir Kullanıcı Rehberini%h okuyun."
+msgstr "AUR' a hoş geldiniz! Lütfen ayrıntılı bilgi için %hAUR Kullanıcı Rehberini%h ve %hAUR Güvenilir Kullanıcı Rehberini%h okuyun."
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
"otherwise they will be deleted!"
-msgstr ""
-"Gönderilen PKGBUILD betikleri %hmutlaka%h %hArch Paketleme Standartlarına%h "
-"uygun olmalıdır. Aksi takdirde silineceklerdir!"
+msgstr "Gönderilen PKGBUILD betikleri %hmutlaka%h %hArch Paketleme Standartlarına%h uygun olmalıdır. Aksi takdirde silineceklerdir!"
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "Beğendiğiniz paketleri oylamayı unutmayın!"
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
-msgstr ""
-"Burada listelenen paketlerin bazıları [community] deposunda yer almaktadır."
+msgstr "Burada listelenen paketlerin bazıları [community] deposunda yer almaktadır."
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "FERAGATNAME"
@@ -48,10 +45,7 @@ msgstr "FERAGATNAME"
msgid ""
"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
"files is at your own risk."
-msgstr ""
-"Desteklenmeyen paketler kullanıcıılar tarafından üretilen içeriğe "
-"sahiptirler. Bu paketlerin kullanımından doğan risk kullanıcının kendisine "
-"aittir."
+msgstr "Desteklenmeyen paketler kullanıcılar tarafından üretilen içeriğe sahiptirler. Bu paketlerin kullanımından doğan risk kullanıcının kendisine aittir."
msgid "Search Criteria"
msgstr "Arama Ölçütü"
@@ -60,8 +54,7 @@ msgid "Packages"
msgstr "Paketler"
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
-msgstr ""
-"Oyların ve yorumların ilişkilendirilebileceği herhangi bir paket bulunamadı."
+msgstr "Oyların ve yorumların ilişkilendirilebileceği herhangi bir paket bulunamadı."
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
@@ -160,7 +153,7 @@ msgid "Length in days"
msgstr "Gün bazında süre"
msgid "(defaults to 7 if empty)"
-msgstr "(eğer boş ise öntanımlı olarak 7'dir)"
+msgstr "(eğer boş ise ön tanımlı olarak 7'dir)"
msgid "Proposal"
msgstr "Öneri"
@@ -184,10 +177,7 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
-msgstr ""
-"E-posta hesabınızla ilişkilendirilmiş bir hesap için şifre sıfırlama isteği "
-"gönderilmiş. Şifrenizi sıfırlamak istiyorsanız aşağıdaki bağlantıyı izleyin;"
-" aksi takdirde bu iletiyi yok sayın ve herhangi bir işlem yapılmasın."
+msgstr "E-posta hesabınızla ilişkilendirilmiş bir hesap için şifre sıfırlama isteği gönderilmiş. Şifrenizi sıfırlamak istiyorsanız aşağıdaki bağlantıyı izleyin; aksi takdirde bu iletiyi yok sayın ve herhangi bir işlem yapılmasın."
msgid "Password Reset"
msgstr "Şifre sıfırlama"
@@ -213,9 +203,7 @@ msgstr "Devam"
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
-msgstr ""
-"Kayıt olurken kullandığınız e-posta adresinizi unuttuysanız, lütfen %haur-"
-"genel%h e-posta listesine ileti gönderin."
+msgstr "Kayıt olurken kullandığınız e-posta adresinizi unuttuysanız, lütfen %haur-genel%h e-posta listesine ileti gönderin."
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "E-posta adresinizi girin:"
@@ -226,9 +214,7 @@ msgstr "Hata - Yüklenecek dosya yok"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
-msgstr ""
-"Hata - desteklenmeyen dosya biçimi (lütfen sadece makepkg(8) aracılığıyla "
-"üretilmiş gzip ile sıkıştırılmış tar arşivi gönderin)."
+msgstr "Hata - desteklenmeyen dosya biçimi (lütfen sadece makepkg(8) aracılığıyla üretilmiş gzip ile sıkıştırılmış tar arşivi gönderin)."
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "Hata - sıkıştırılmamış dosya boyutu çok büyük."
@@ -266,9 +252,7 @@ msgstr "%h%s%h paketi üzerinde değişiklik yapma yetkiniz yok."
msgid ""
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
"official repos."
-msgstr ""
-"%s, paket kara listesinde yer alıyor. Lütfen bu paketin resmi depolarda olup"
-" olmadığını denetleyin."
+msgstr "%s, paket kara listesinde yer alıyor. Lütfen bu paketin resmi depolarda olup olmadığını denetleyin."
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
@@ -277,9 +261,7 @@ msgstr "%s dizinine geçilemedi."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
-msgstr ""
-"Kaynak paketlerinizi buradan yükleyin. Kaynak paketlerini `makepkg --source`"
-" komutu ile oluşturun."
+msgstr "Kaynak paketlerinizi buradan yükleyin. Kaynak paketlerini `makepkg --source` komutu ile oluşturun."
msgid "Package Category"
msgstr "Paket Kategorisi"
@@ -558,6 +540,12 @@ msgstr "Bu kullanıcı tarafından hazırlanan paketleri göster"
msgid "Bad username or password."
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi."
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+msgid "Change category"
+msgstr "Kategori değiştir"
+
msgid "Votes"
msgstr "Oy"
@@ -589,7 +577,7 @@ msgid "PKGBUILD"
msgstr "PKGBUILD"
msgid "This package has been flagged out of date."
-msgstr "Bu paket \"güncel yitirmiş\" olarak işaretlendi."
+msgstr "Bu paket \"güncelliğini yitirmiş\" olarak işaretlendi."
msgid "Dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar"
@@ -722,10 +710,10 @@ msgstr "Giriş"
msgid "Forgot Password"
msgstr "Şifremi Unuttum"
-msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
-msgstr ""
-"HTTP ile oturum açma devre dışı bırakılmıştır. Oturum açmak için lütfen "
-"HTTPs protokolünü kullanın: "
+#, php-format
+msgid ""
+"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
+msgstr "HTTP oturum açma devredışı. Lütfen oturum açmak için %sHTTPS kullunanı%s."
msgid "Recent Updates"
msgstr "Son Güncellemeler"
@@ -772,9 +760,6 @@ msgstr "Arama ölçütünüz ile eşleşen paket bulunamadı."
msgid "Package Listing"
msgstr "Paket Listeleme"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
msgid "Name"
msgstr "İsim"
@@ -855,5 +840,3 @@ msgstr "İşaretlenmiş"
msgid "Not Flagged"
msgstr "İşaretlenmemiş"
-
-