diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 162 |
1 files changed, 133 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8c05a312..1a54b01a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the AUR package. +# This file is distributed under the same license as the AURWEB package. # # Translators: # Albino Biasutti Neto Bino <biasuttin@gmail.com>, 2011 # Fábio Nogueira <deb.user.ba@gmail.com>, 2016 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2015 -# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015-2018 +# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015-2018,2020 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aurweb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-17 22:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-21 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-31 12:57+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,6 +79,10 @@ msgstr "Não foi possível obter informações para o usuário especificado." msgid "You do not have permission to edit this account." msgstr "Você não tem permissão para editar esta conta." +#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php +msgid "Invalid password." +msgstr "Senha inválida." + #: html/account.php msgid "Use this form to search existing accounts." msgstr "Utilize este formulário para procurar contas existentes." @@ -373,10 +377,10 @@ msgid "Enter login credentials" msgstr "Digite as credenciais de login" #: html/login.php -msgid "User name or email address" -msgstr "Nome de usuário ou endereço de e-mail" +msgid "User name or primary email address" +msgstr "Nome de usuário ou endereço de e-mail primário" -#: html/login.php template/account_edit_form.php +#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -437,8 +441,8 @@ msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Sua senha foi redefinida com sucesso." #: html/passreset.php -msgid "Confirm your e-mail address:" -msgstr "Confirme seu endereço de e-mail:" +msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:" +msgstr "Confirme seu nome de usuário ou endereço de e-mail primário:" #: html/passreset.php msgid "Enter your new password:" @@ -455,13 +459,13 @@ msgstr "Continuar" #: html/passreset.php #, php-format msgid "" -"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a" -" message to the %saur-general%s mailing list." -msgstr "Se você esqueceu o endereço de e-mail que você usou para registrar, por favor envie uma mensagem para a lista de e-mail do %saur-general%s." +"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used " +"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list." +msgstr "Se você esqueceu o nome de usuário e o endereço de e-mail primário que você usou para se registrar, envie uma mensagem para a lista de discussão %saur-general%s." #: html/passreset.php -msgid "Enter your e-mail address:" -msgstr "Digite o seu endereço de e-mail:" +msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:" +msgstr "Digite seu nome de usuário ou seu endereço de e-mail primário:" #: html/pkgbase.php msgid "Package Bases" @@ -653,19 +657,19 @@ msgstr "Enviar requisição" msgid "Close Request" msgstr "Fechar requisição" -#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php +#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php msgid "First" msgstr "Primeiro" -#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php +#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php template/tu_list.php +#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php template/tu_list.php msgid "Next" msgstr "Próxima" -#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php +#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php msgid "Last" msgstr "Última" @@ -767,10 +771,18 @@ msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen." msgstr "Pode conter somente um ponto, traço inferior ou hífen." #: lib/acctfuncs.inc.php +msgid "Please confirm your new password." +msgstr "Por favor, confirme sua nova senha." + +#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The email address is invalid." msgstr "O endereço de e-mail é inválido." #: lib/acctfuncs.inc.php +msgid "The backup email address is invalid." +msgstr "O endereço de e-mail reserva é inválido" + +#: lib/acctfuncs.inc.php msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL." msgstr "A página inicial é inválida. Por favor especificar a URL HTTP(s) completa." @@ -810,6 +822,18 @@ msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." msgstr "A chave pública de SSH, %s%s%s, já está em uso." #: lib/acctfuncs.inc.php +msgid "The CAPTCHA is missing." +msgstr "O CAPTCHA está faltando." + +#: lib/acctfuncs.inc.php +msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again." +msgstr "Este CAPTCHA expirou. Por favor, tente novamente." + +#: lib/acctfuncs.inc.php +msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid." +msgstr "A resposta de CAPTCHA inserida é inválida." + +#: lib/acctfuncs.inc.php #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." msgstr "Erro ao tentar criar uma conta, %s%s%s." @@ -1218,6 +1242,10 @@ msgstr "Visualizar pacotes deste usuário" msgid "Edit this user's account" msgstr "Edite a conta desse usuário" +#: template/account_details.php +msgid "List this user's comments" +msgstr "Listar os comentários deste usuário" + #: template/account_edit_form.php #, php-format msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account." @@ -1229,6 +1257,11 @@ msgid "Click %shere%s for user details." msgstr "Clique %saqui%s para os detalhes do usuário." #: template/account_edit_form.php +#, php-format +msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account." +msgstr "Clique %saqui%s para listar os comentários feitos por esta conta." + +#: template/account_edit_form.php msgid "required" msgstr "obrigatório" @@ -1265,8 +1298,34 @@ msgid "Hide Email Address" msgstr "Ocultar endereço de e-mail" #: template/account_edit_form.php -msgid "Re-type password" -msgstr "Re-digite a senha" +msgid "" +"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR " +"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch " +"Linux staff only." +msgstr "Se você não ocultar seu endereço de e-mail, ele ficará visível para todos os usuários registrados do AUR. Se você ocultar seu endereço de e-mail, ele estará visível apenas para membros da equipe do Arch Linux." + +#: template/account_edit_form.php +msgid "Backup Email Address" +msgstr "Endereço de e-mail reserva" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "" +"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore " +"your account in case you lose access to your primary email address." +msgstr "Opcionalmente, forneça um endereço de e-mail secundário que possa ser usado para restaurar sua conta, caso você perca o acesso ao seu endereço de e-mail primário." + +#: template/account_edit_form.php +msgid "" +"Password reset links are always sent to both your primary and your backup " +"email address." +msgstr "Os links de redefinição de senha são sempre enviados ao seu endereço de e-mail primário e reserva." + +#: template/account_edit_form.php +#, php-format +msgid "" +"Your backup email address is always only visible to members of the Arch " +"Linux staff, independent of the %s setting." +msgstr "Seu endereço de e-mail reserva sempre é visível apenas para membros da equipe do Arch Linux, independentemente da configuração %s." #: template/account_edit_form.php msgid "Language" @@ -1278,6 +1337,16 @@ msgstr "Fuso horário" #: template/account_edit_form.php msgid "" +"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new" +" password by entering it again." +msgstr "Se você deseja alterar a senha, insira uma nova senha e confirme a nova senha digitando-a novamente." + +#: template/account_edit_form.php +msgid "Re-type password" +msgstr "Re-digite a senha" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "" "The following information is only required if you want to submit packages to" " the Arch User Repository." msgstr "A informação a seguir é necessária apenas se você deseja enviar pacotes para o Repositório de Usuário do Arch." @@ -1302,6 +1371,24 @@ msgstr "Notificar sobre atualizações de pacotes" msgid "Notify of ownership changes" msgstr "Notificar sobre mudanças de mantenedor" +#: template/account_edit_form.php +msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:" +msgstr "Para confirmar as alterações no perfil, digite sua senha atual:" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "Your current password" +msgstr "Sua senha atual" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "" +"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to " +"provide the output of the following command:" +msgstr "Para proteger o AUR contra a criação automatizada de contas, solicitamos que você forneça o resultado do seguinte comando:" + +#: template/account_edit_form.php +msgid "Answer" +msgstr "Resposta" + #: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php #: template/pkg_details.php msgid "Update" @@ -1430,7 +1517,7 @@ msgstr "Votar neste pacote" msgid "Disable notifications" msgstr "Desabilitar notificações" -#: template/pkgbase_actions.php +#: template/pkgbase_actions.php template/pkg_comment_form.php msgid "Enable notifications" msgstr "Habilitar notificações" @@ -1462,6 +1549,10 @@ msgid "read-only" msgstr "somente leitura" #: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php +msgid "click to copy" +msgstr "clique para copiar" + +#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php #: template/pkg_search_form.php msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" @@ -1507,9 +1598,16 @@ msgstr "Editar comentário para: %s" msgid "Add Comment" msgstr "Adicionar comentário" -#: template/pkg_comments.php -msgid "View all comments" -msgstr "Ver todos os comentários" +#: template/pkg_comment_form.php +msgid "" +"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and" +" URLs are converted to links automatically." +msgstr "Os identificadores de commit Git que fazem referência a commits no repositório de pacote AUR e os URLs são convertidos em links automaticamente." + +#: template/pkg_comment_form.php +#, php-format +msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported." +msgstr "Há suporte parcial à %ssintaxe Markdown%s." #: template/pkg_comments.php msgid "Pinned Comments" @@ -1520,6 +1618,10 @@ msgid "Latest Comments" msgstr "Últimos comentários" #: template/pkg_comments.php +msgid "Comments for" +msgstr "Comentários para" + +#: template/pkg_comments.php #, php-format msgid "%s commented on %s" msgstr "%s comentou em %s" @@ -1531,6 +1633,11 @@ msgstr "Comentário anônimo em %s" #: template/pkg_comments.php #, php-format +msgid "Commented on package %s on %s" +msgstr "Comentou no pacote %s em %s" + +#: template/pkg_comments.php +#, php-format msgid "deleted on %s by %s" msgstr "excluído em %s por %s" @@ -1565,10 +1672,6 @@ msgstr "Afixar comentário" msgid "Unpin comment" msgstr "Desafixar comentário" -#: template/pkg_comments.php -msgid "All comments" -msgstr "Todos os comentários" - #: template/pkg_details.php msgid "Package Details" msgstr "Detalhes do pacote" @@ -2115,8 +2218,9 @@ msgstr "Pacote do AUR excluído: {pkgbase}" msgid "" "{user} [1] merged {old} [2] into {new} [3].\n" "\n" +"-- \n" "If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"." -msgstr "{user} [1] mesclou {old} [2] ao {new} [3].\n\nSe você não deseja mais receber notificações sobre o novo pacote, por favor acesse a [3] e clique em \"{label}\"." +msgstr "{user} [1] mesclou {old} [2] ao {new} [3].\n\n-- \nSe você não deseja mais receber notificações sobre o novo pacote, por favor acesse a [3] e clique em \"{label}\"." #: scripts/notify.py #, python-brace-format |