summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: 175ca3a2bf8c5b54448cabcd50127e0f665c805d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the AURWEB package.
# 
# Translators:
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2015-2016
# dongfengweixiao <dongfengweixiao@gmail.com>, 2015
# Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2014
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# pingplug <pingplug@foxmail.com>, 2017-2018
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2012
# Weiwen Zhao <panda.hust@gmail.com>, 2013
# Xiaodong Qi <xiaodong.que+github@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: html/404.php
msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到"

#: html/404.php
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "请求的页面不存在。"

#: html/404.php template/pkgreq_close_form.php
msgid "Note"
msgstr "提示"

#: html/404.php
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
msgstr "Git 克隆地址并不意味着能被浏览器打开"

#: html/404.php
#, php-format
msgid "To clone the Git repository of %s, run %s."
msgstr "要克隆 Git 项目 %s,运行 %s。"

#: html/404.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
msgstr "点击 %s这里%s 以回到 %s 的软件包详情页面"

#: html/503.php
msgid "Service Unavailable"
msgstr "服务不可用"

#: html/503.php
msgid ""
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
msgstr "别怕!本站正在维护中,我们会回来的。"

#: html/account.php
msgid "Account"
msgstr "帐户"

#: html/account.php template/header.php
msgid "Accounts"
msgstr "帐户"

#: html/account.php html/addvote.php
msgid "You are not allowed to access this area."
msgstr "您无权访问此区域。"

#: html/account.php
msgid "Could not retrieve information for the specified user."
msgstr "无法获取指定用户的信息。"

#: html/account.php
msgid "You do not have permission to edit this account."
msgstr "您没有权限编辑此帐户。"

#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""

#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
msgstr "使用此表单查找存在的帐户。"

#: html/account.php
msgid "You must log in to view user information."
msgstr "您需要登录后才能察看用户信息。"

#: html/addvote.php template/tu_list.php
msgid "Add Proposal"
msgstr "添加提议"

#: html/addvote.php
msgid "Invalid token for user action."
msgstr "用户操作使用了无效的令牌。"

#: html/addvote.php
msgid "Username does not exist."
msgstr "此用户不存在。"

#: html/addvote.php
#, php-format
msgid "%s already has proposal running for them."
msgstr "%s 已经有了关于他们的提议。"

#: html/addvote.php
msgid "Invalid type."
msgstr "无效的类别。"

#: html/addvote.php
msgid "Proposal cannot be empty."
msgstr "提议不能为空。"

#: html/addvote.php
msgid "New proposal submitted."
msgstr "新提议已被提交。"

#: html/addvote.php
msgid "Submit a proposal to vote on."
msgstr "提交一个提议用于投票。"

#: html/addvote.php
msgid "Applicant/TU"
msgstr "申请人/信任用户(TU)"

#: html/addvote.php
msgid "(empty if not applicable)"
msgstr "(如果不符合可以留空)"

#: html/addvote.php template/account_search_results.php
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Type"
msgstr "类别"

#: html/addvote.php
msgid "Addition of a TU"
msgstr "添加受信用户"

#: html/addvote.php
msgid "Removal of a TU"
msgstr "移除受信用户"

#: html/addvote.php
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
msgstr "移除受信用户(无故不活跃)"

#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
msgstr "修订章程"

#: html/addvote.php template/tu_list.php
msgid "Proposal"
msgstr "提议"

#: html/addvote.php
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: html/comaintainers.php template/comaintainers_form.php
msgid "Manage Co-maintainers"
msgstr "管理共同维护者"

#: html/commentedit.php template/pkg_comments.php
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑评论"

#: html/home.php template/header.php
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表面板"

#: html/home.php template/header.php
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: html/home.php
msgid "My Flagged Packages"
msgstr "被标记的软件包"

#: html/home.php
msgid "My Requests"
msgstr "我的请求"

#: html/home.php
msgid "My Packages"
msgstr "我的软件包"

#: html/home.php
msgid "Search for packages I maintain"
msgstr "搜索我维护的软件包"

#: html/home.php
msgid "Co-Maintained Packages"
msgstr "共同维护的软件包"

#: html/home.php
msgid "Search for packages I co-maintain"
msgstr "搜索共同维护的软件包"

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "欢迎来到 AUR!想了解更多信息,请阅读 %sAUR 用户指南%s %sAUR 受信用户指南%s。"

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
"otherwise they will be deleted!"
msgstr "提交的 PKGBUILD %s必须%s遵守 %sArch 软件包规范%s,否则它们将被删除!"

#: html/home.php
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "记得为您喜欢的软件包投票!"

#: html/home.php
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "部分软件包将在 [community] 仓库以二进制包的形式提供。"

#: html/home.php
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "免责声明"

#: html/home.php template/footer.php
msgid ""
"AUR packages are user produced content. Any use of the provided files is at "
"your own risk."
msgstr "AUR 包为用户产生的内容。使用它们造成的后果自负。"

#: html/home.php
msgid "Learn more..."
msgstr "了解更多..."

#: html/home.php
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: html/home.php
msgid "Package Requests"
msgstr "软件包请求"

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage "
"Actions%s box on the package details page:"
msgstr "在软件包详情页面上有三种可以在 %s软件包操作%s 框中提交的请求:"

#: html/home.php
msgid "Orphan Request"
msgstr "弃置请求"

#: html/home.php
msgid ""
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
msgstr "请求标记这个软件包为无主的,比如维护者不活跃而且这个软件包已经被标记为过时很久了。"

#: html/home.php
msgid "Deletion Request"
msgstr "删除请求"

#: html/home.php
msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the package maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "请求软件包从 AUR 中移除。如果这个包虽然损坏了但是可以被轻易地修好,请不要进行此操作,您应该联系包的维护者或者有必要的情况下发送弃置请求。"

#: html/home.php
msgid "Merge Request"
msgstr "合并请求"

#: html/home.php
msgid ""
"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
"needs to be renamed or replaced by a split package."
msgstr "请求一个软件包被合并到另一个中。在一个包需要被重命名或者被分离成多个包的情况下使用。"

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr "如果你想讨论一个请求,你可以在 %saur-requests%s 邮件列表上发送消息。然而,不要在那里发送请求。"

#: html/home.php
msgid "Submitting Packages"
msgstr "提交软件包"

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting"
" packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
"details."
msgstr "现在请使用 Git over SSH 来向 AUR 提交软件包。如果想知道更多,请查看 Arch Wiki 上的 Arch User Repository (简体中文) 页面中 %s提交软件包%s 章节。"

#: html/home.php
msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
msgstr "AUR 使用以下 SSH 指纹:"

#: html/home.php
msgid "Discussion"
msgstr "邮件列表"

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "与 Arch 用户仓库(AUR)或者受信用户结构相关的一般讨论在 %saur-general%s 邮件列表。若是与 AUR web 页面开发相关的讨论,请使用 %saur-dev%s 邮件列表。"

#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Bug 报告"

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "如果你在 AUR web 页面中发现了一个 Bug,请提交到我们的 %sBug 追踪系统%s。请%s仅仅%s使用追踪系统报告 AUR 自身的 Bug。如果想要报告打包方面的 Bug,请联系相应的包维护者,或者在相应的软件包页面中留下一条评论。"

#: html/home.php
msgid "Package Search"
msgstr "软件包搜索"

#: html/index.php
msgid "Adopt"
msgstr "接管"

#: html/index.php
msgid "Vote"
msgstr "投票"

#: html/index.php
msgid "UnVote"
msgstr "取消投票"

#: html/index.php template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Notify"
msgstr "通知"

#: html/index.php template/pkg_search_results.php
msgid "UnNotify"
msgstr "取消通知"

#: html/index.php
msgid "UnFlag"
msgstr "取消标记"

#: html/login.php template/header.php
msgid "Login"
msgstr "登录"

#: html/login.php html/tos.php
#, php-format
msgid "Logged-in as: %s"
msgstr "登录为: %s"

#: html/login.php template/header.php
msgid "Logout"
msgstr "退出"

#: html/login.php
msgid "Enter login credentials"
msgstr "输入账户信息"

#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
msgstr ""

#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: html/login.php
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"

#: html/login.php
msgid "Forgot Password"
msgstr "找回密码"

#: html/login.php
#, php-format
msgid ""
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
msgstr "HTTP 登录已被禁用,请使用%s切换到HTTPS%s。"

#: html/packages.php template/pkg_search_form.php
msgid "Search Criteria"
msgstr "搜索标准"

#: html/packages.php template/header.php template/pkgbase_details.php
#: template/stats/general_stats_table.php template/stats/user_table.php
msgid "Packages"
msgstr "软件包"

#: html/packages.php
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "尝试重新获取软件包详情时发生错误。"

#: html/passreset.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Missing a required field."
msgstr "缺少必填项。"

#: html/passreset.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Password fields do not match."
msgstr "密码字段不匹配。"

#: html/passreset.php lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "Your password must be at least %s characters."
msgstr "密码至少要 %s 个字符。"

#: html/passreset.php
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "电子邮箱不正确。"

#: html/passreset.php
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"

#: html/passreset.php
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "请进入您的邮箱查看确认邮件。"

#: html/passreset.php
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "密码已经成功重置。"

#: html/passreset.php
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
msgstr ""

#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
msgstr "输入新密码:"

#: html/passreset.php
msgid "Confirm your new password:"
msgstr "确认新密码:"

#: html/passreset.php html/tos.php
msgid "Continue"
msgstr "继续"

#: html/passreset.php
#, php-format
msgid ""
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""

#: html/passreset.php
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
msgstr ""

#: html/pkgbase.php
msgid "Package Bases"
msgstr "包基础"

#: html/pkgbase.php
msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "选中的软件包未被弃置,请检查确认复选框。"

#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "找不到合并投票与评论的目标包。"

#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot merge a package base with itself."
msgstr "无法将一个包基础合并到它自己。"

#: html/pkgbase.php
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "选中的软件包未被删除,请检查确认复选框。"

#: html/pkgdel.php
msgid "Package Deletion"
msgstr "软件包删除"

#: html/pkgdel.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Delete Package"
msgstr "删除软件包"

#: html/pkgdel.php
#, php-format
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
"from the AUR: "
msgstr "使用这个表单将包基础 %s%s%s 和以下包从 AUR 中移除:"

#: html/pkgdel.php
msgid "Deletion of a package is permanent. "
msgstr "删除软件包是一个永久性的操作"

#: html/pkgdel.php html/pkgmerge.php
msgid "Select the checkbox to confirm action."
msgstr "选中复选框以确认操作。"

#: html/pkgdel.php
msgid "Confirm package deletion"
msgstr "确认删除包"

#: html/pkgdel.php template/account_delete.php
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: html/pkgdel.php
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
msgstr "只有受信用户和开发人员能删除软件包。"

#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
msgstr "弃置软件包"

#: html/pkgdisown.php
#, php-format
msgid ""
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following"
" packages: "
msgstr "使用这个表格来弃置包基础 %s%s%s,其中包括下列软件包:"

#: html/pkgdisown.php
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to no longer be a "
"package co-maintainer."
msgstr "通过选中复选框,您将确认您不愿成为这个包的共同维护者。"

#: html/pkgdisown.php
#, php-format
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
"and transfer ownership to %s%s%s."
msgstr "通过选中复选框,您将确认您将弃置这个包并将其所有权转移给 %s%s%s。"

#: html/pkgdisown.php
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
msgstr "通过选中复选框,您将确认您将弃置这个包。"

#: html/pkgdisown.php
msgid "Confirm to disown the package"
msgstr "继续以弃置包"

#: html/pkgdisown.php
msgid "Disown"
msgstr "弃置"

#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
msgstr "只有受信用户和开发人员能弃置软件包。"

#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
msgstr "标记评论"

#: html/pkgflag.php
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "将软件包标记为过期"

#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
"Use this form to flag the package base %s%s%s and the following packages "
"out-of-date: "
msgstr "使用这个表单将包基础 %s%s%s 和以下包标记为已过期 :"

#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
"Please do %snot%s use this form to report bugs. Use the package comments "
"instead."
msgstr "请 %s%s 要用这个表单提交问题。请您使用包评论功能。"

#: html/pkgflag.php
msgid ""
"Enter details on why the package is out-of-date below, preferably including "
"links to the release announcement or the new release tarball."
msgstr "在下面输入为什么这个软件包过期了,最好写一下更新日志的链接或者新版软件压缩包的地址。"

#: html/pkgflag.php template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_form.php
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Comments"
msgstr "评论"

#: html/pkgflag.php
msgid "Flag"
msgstr "标记"

#: html/pkgflag.php
msgid "Only registered users can flag packages out-of-date."
msgstr "只有已注册的用户才能把软件标记为已过期。"

#: html/pkgmerge.php
msgid "Package Merging"
msgstr "软件包合并"

#: html/pkgmerge.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Merge Package"
msgstr "合并软件包"

#: html/pkgmerge.php
#, php-format
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
msgstr "使用这个表单将包基础 %s%s%s 合并到另一个包。"

#: html/pkgmerge.php
msgid "The following packages will be deleted: "
msgstr "下面这些软件包将被删除:"

#: html/pkgmerge.php
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
msgstr "一旦包被合并,这个操作将是不可逆的。"

#: html/pkgmerge.php
msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
msgstr "请输入合并的目标包名。"

#: html/pkgmerge.php
msgid "Merge into:"
msgstr "合并到:"

#: html/pkgmerge.php
msgid "Confirm package merge"
msgstr "确认合并包"

#: html/pkgmerge.php template/pkgreq_form.php
msgid "Merge"
msgstr "合并"

#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
msgstr "只有受信用户和开发人员才能删除软件包。"

#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
msgstr "提交请求"

#: html/pkgreq.php template/pkgreq_close_form.php
msgid "Close Request"
msgstr "关闭请求"

#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "First"
msgstr "第一页"

#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Previous"
msgstr "上一页"

#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php template/tu_list.php
msgid "Next"
msgstr "下一页"

#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Last"
msgstr "末页"

#: html/pkgreq.php template/header.php
msgid "Requests"
msgstr "请求"

#: html/register.php template/header.php
msgid "Register"
msgstr "注册"

#: html/register.php
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "使用此表单创建帐号。"

#: html/tos.php
msgid "Terms of Service"
msgstr "服务条款"

#: html/tos.php
msgid ""
"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
msgstr "以下文件已更新,请仔细审阅:"

#: html/tos.php
#, php-format
msgid "revision %d"
msgstr "版本 %d"

#: html/tos.php
msgid "I accept the terms and conditions above."
msgstr "我接受以上条款与条件。"

#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Trusted User"
msgstr "受信用户"

#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
msgstr "无法获取提议详情。"

#: html/tu.php
msgid "Voting is closed for this proposal."
msgstr "该提议的投票已被关闭。"

#: html/tu.php
msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
msgstr "只有受信用户可以投票。"

#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
msgstr "您不能在关于您的提议里投票。"

#: html/tu.php
msgid "You've already voted for this proposal."
msgstr "您已经在这个提议上投票了。"

#: html/tu.php
msgid "Vote ID not valid."
msgstr "非法的投票标识"

#: html/tu.php template/tu_list.php
msgid "Current Votes"
msgstr "当前的投票"

#: html/tu.php
msgid "Past Votes"
msgstr "历史投票"

#: html/voters.php template/tu_details.php
msgid "Voters"
msgstr "投票"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid ""
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr "账户注册目前对您所使用的 IP 地址禁用,原因可能是持续的垃圾攻击。我们对因此引起的不便表示抱歉。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Missing User ID"
msgstr "缺少用户标识"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The username is invalid."
msgstr "用户名需要符合以下条件:"

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "It must be between %s and %s characters long"
msgstr "在 %s  %s 个字符之间"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Start and end with a letter or number"
msgstr "开头和结尾是数字/英文字母"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
msgstr "最多包含一个“.”,“_”,或“-”"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Please confirm your new password."
msgstr ""

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
msgstr "错误的 Email 地址。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The backup email address is invalid."
msgstr ""

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
msgstr "首页无效,请指定完整的 HTTP(s) URL。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "PGP 密钥指纹无效。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The SSH public key is invalid."
msgstr "此 SSH 公钥无效。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Cannot increase account permissions."
msgstr "不能提高账户权限。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Language is not currently supported."
msgstr "目前不支持此语言。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Timezone is not currently supported."
msgstr "目前不支持此时区。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
msgstr "用户名 %s%s%s 已被使用。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
msgstr "该地址 %s%s%s 已被使用。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
msgstr "SSH 公钥 %s%s%s 已被使用。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The CAPTCHA is missing."
msgstr ""

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again."
msgstr ""

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid."
msgstr ""

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
msgstr "尝试创建帐户 %s%s%s 失败。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
msgstr "帐户 %s%s%s 创建成功。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
msgstr "一个密码重置密钥已经发送到你的电子邮箱。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "点击上方的登录链接以使用你的帐号。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
msgstr "账户 %s%s%s 没有被修改。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
msgstr "帐号 %s%s%s 已被成功修改。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid ""
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr "登录表单目前对您所使用的 IP 地址禁用,原因可能是持续的垃圾攻击。我们对因此引起的不便表示抱歉。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Account suspended"
msgstr "帐号被停用"

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
msgstr "你的密码已经成功被重置。如果你刚刚创建了一个新账户,请使用确认邮件中的链接来设置一个初始密码。否则,请在 %s重置密码%s 页面申请一个重置密码密钥。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Bad username or password."
msgstr "用户名或密码错误。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
msgstr "在创建用户会话的过程中出现了一个错误。"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
msgstr "邮箱和重置 key 不匹配。"

#: lib/aur.inc.php template/pkg_details.php
msgid "None"
msgstr "无"

#: lib/aur.inc.php template/pkgreq_results.php template/pkg_search_results.php
#, php-format
msgid "View account information for %s"
msgstr "查看 %s 的账户信息"

#: lib/aurjson.class.php
msgid "Package base ID or package base name missing."
msgstr "缺少软件包基础 ID 或软件包名。"

#: lib/aurjson.class.php lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "你没有权限编辑评论。"

#: lib/aurjson.class.php
msgid "Comment does not exist."
msgstr "评论不存在。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment cannot be empty."
msgstr "评论不能为空。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been added."
msgstr "已经添加评论。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can edit package information."
msgstr "您需要登录后才能编辑软件包信息。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Missing comment ID."
msgstr "评论标识丢失。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "No more than 5 comments can be pinned."
msgstr "不能同时锁定 5 条以上的评论。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to pin this comment."
msgstr "你没有权限锁定这条评论。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to unpin this comment."
msgstr "你没有权限解锁这条评论。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been pinned."
msgstr "评论已锁定。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been unpinned."
msgstr "评论已解锁。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "获取软件包详情时发生错误。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Package details could not be found."
msgstr "无法找到软件包的详细信息。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "您需要登录后才能标记软件包。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to flag."
msgstr "您没有选择要标记的软件包。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have not been flagged, please enter a comment."
msgstr "选中的软件包已被标记,请输入评论。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
msgstr "选择的软件包已被标记为过期。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can unflag packages."
msgstr "您需要登录后才能移除软件包标记。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to unflag."
msgstr "您没有选择要取消标记的软件包。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been unflagged."
msgstr "选中的软件包的标记已被移除。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You do not have permission to delete packages."
msgstr "您没有删除软件包的权限。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "您没有选择要删除的软件包。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "选中的软件包已经被删除。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "登录后才能接管软件包"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "您需要登录后才能弃置软件包。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "您没有选择要接管的软件包。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to disown."
msgstr "您没有选择要弃置的软件包。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been adopted."
msgstr "选择的软件包已经被接管。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been disowned."
msgstr "选中的软件包已经被弃置。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can vote for packages."
msgstr "您需要登录后才能为软件包投票。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages."
msgstr "您需要登录后才能为软件包取消投票。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to vote for."
msgstr "您没有选择要投票的软件包。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Your votes have been removed from the selected packages."
msgstr "您对所选软件包的投票已被取消。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Your votes have been cast for the selected packages."
msgstr "您对所选软件包的投票已被记录。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Couldn't add to notification list."
msgstr "无法将您添加到通知列表。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
#, php-format
msgid "You have been added to the comment notification list for %s."
msgstr "您已被成功添加到 %s 的评论通知列表。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
#, php-format
msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
msgstr "您将不再收到 %s 的评论通知。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to undelete this comment."
msgstr "你没有权限恢复这条评论。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been undeleted."
msgstr "评论已恢复。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "您没有权限删除此评论。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been deleted."
msgstr "评论已被删除。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been edited."
msgstr "评论已编辑。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
msgstr "你没有权限编辑这个软件包基础的关键词。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The package base keywords have been updated."
msgstr "软件包基础的关键词已被更新。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr "你没有权限管理这个软件包基础的共同管理者。"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
#, php-format
msgid "Invalid user name: %s"
msgstr "非法用户名:%s"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
msgstr "软件包基础的共同维护者已更新。"

#: lib/pkgfuncs.inc.php template/pkgbase_details.php
msgid "View packages details for"
msgstr "查看软件包详细信息"

#: lib/pkgfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "requires %s"
msgstr "需要 %s"

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "You must be logged in to file package requests."
msgstr "登录之后才能提交软件包需求。"

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "无效的名称: 只允许小写字母。"

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "The comment field must not be empty."
msgstr "评论内容不能为空。"

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid request type."
msgstr "无效的请求类型。"

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Added request successfully."
msgstr "请求提交成功。"

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid reason."
msgstr "无效的理由。"

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Only TUs and developers can close requests."
msgstr "只有受信用户和开发者可以关闭请求。"

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Request closed successfully."
msgstr "请求关闭成功。"

#: template/account_delete.php
#, php-format
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
msgstr "你可以使用这个表单来彻底删除 AUR 帐号 %s。"

#: template/account_delete.php
#, php-format
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
msgstr "%s警告%s:这个操作无法被撤销"

#: template/account_delete.php
msgid "Confirm deletion"
msgstr "确认删除"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Account Type"
msgstr "帐户类别"

#: template/account_details.php template/tu_details.php
#: template/tu_last_votes_list.php template/tu_list.php
msgid "User"
msgstr "用户"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Developer"
msgstr "开发人员"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Trusted User & Developer"
msgstr "受信用户 & 开发者"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Email Address"
msgstr "Email"

#: template/account_details.php
msgid "hidden"
msgstr "已隐藏"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php
msgid "Real Name"
msgstr "真实名字"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
msgid "Homepage"
msgstr "首页"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php
msgid "IRC Nick"
msgstr "IRC昵称"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php
msgid "PGP Key Fingerprint"
msgstr "PGP 密钥指纹"

#: template/account_details.php template/account_search_results.php
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: template/account_details.php
msgid "Inactive since"
msgstr "不活跃自"

#: template/account_details.php template/account_search_results.php
msgid "Active"
msgstr "激活"

#: template/account_details.php
msgid "Registration date:"
msgstr "注册日期:"

#: template/account_details.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php template/pkgreq_results.php
#: template/tu_details.php
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: template/account_details.php
msgid "Last Login"
msgstr "最后登录"

#: template/account_details.php
msgid "Never"
msgstr "从不"

#: template/account_details.php
msgid "View this user's packages"
msgstr "查看这个用户提交的软件包"

#: template/account_details.php
msgid "Edit this user's account"
msgstr "编辑此用户的帐号"

#: template/account_details.php
msgid "List this user's comments"
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
msgstr "如果你想要彻底删除这个帐号,请点击%s这里%s。"

#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s for user details."
msgstr "点击 %s这里%s 访问用户详情页面"

#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account."
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
msgstr "必填"

#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
"general public, even if your account is inactive."
msgstr "您的用户名称将用于您的登录。这是公开的,即使您的账户不活跃。"

#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Normal user"
msgstr "普通用户"

#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Trusted user"
msgstr "受信用户"

#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Account Suspended"
msgstr "帐户被暂停"

#: template/account_edit_form.php
msgid "Inactive"
msgstr "不活跃"

#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Please ensure you correctly entered your email address, otherwise you will "
"be locked out."
msgstr "请确认你正确地输入了你的 E-mail,否则你将会被锁定。"

#: template/account_edit_form.php
msgid "Hide Email Address"
msgstr "隐藏 E-mail"

#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR "
"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch "
"Linux staff only."
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
msgid "Backup Email Address"
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore "
"your account in case you lose access to your primary email address."
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Password reset links are always sent to both your primary and your backup "
"email address."
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid ""
"Your backup email address is always only visible to members of the Arch "
"Linux staff, independent of the %s setting."
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: template/account_edit_form.php
msgid "Timezone"
msgstr "时区"

#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new"
" password by entering it again."
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
msgstr "确认密码"

#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to"
" the Arch User Repository."
msgstr "仅仅当你想要向 AUR 提交软件包时才需要填写以下信息。"

#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "SSH 公钥"

#: template/account_edit_form.php
msgid "Notification settings"
msgstr "提醒设置"

#: template/account_edit_form.php
msgid "Notify of new comments"
msgstr "当有新评论的时候提醒我"

#: template/account_edit_form.php
msgid "Notify of package updates"
msgstr "软件包更新提醒"

#: template/account_edit_form.php
msgid "Notify of ownership changes"
msgstr "所有权更改提醒"

#: template/account_edit_form.php
msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:"
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
msgid "Your current password"
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to "
"provide the output of the following command:"
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
msgid "Answer"
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: template/account_edit_form.php
msgid "Create"
msgstr "创建"

#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Reset"
msgstr "重填"

#: template/account_search_results.php
msgid "No results matched your search criteria."
msgstr "没有结果符合您的搜索条件。"

#: template/account_search_results.php
msgid "Edit Account"
msgstr "编辑帐户"

#: template/account_search_results.php
msgid "Suspended"
msgstr "暂停"

#: template/account_search_results.php
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: template/account_search_results.php
msgid "Less"
msgstr "更少"

#: template/account_search_results.php
msgid "More"
msgstr "更多"

#: template/account_search_results.php
msgid "No more results to display."
msgstr "没有更多的结果供显示。"

#: template/comaintainers_form.php
#, php-format
msgid ""
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
msgstr "使用这个表单来添加 %s%s%s 的共同维护者(一个用户名一行):"

#: template/comaintainers_form.php
msgid "Users"
msgstr "用户"

#: template/comaintainers_form.php template/pkg_comment_form.php
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: template/flag_comment.php
#, php-format
msgid "Flagged Out-of-Date Comment: %s"
msgstr "已标记为过期的评论:%s"

#: template/flag_comment.php
#, php-format
msgid "%s%s%s flagged %s%s%s out-of-date on %s%s%s for the following reason:"
msgstr "%s%s%s 标记了 %s%s%s 为过期,在 %s%s%s,因为以下原因:"

#: template/flag_comment.php
#, php-format
msgid "%s%s%s is not flagged out-of-date."
msgstr "%s%s%s 未被标记为过期。"

#: template/flag_comment.php
msgid "Return to Details"
msgstr "返回详情"

#: template/footer.php
#, php-format
msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
msgstr "版权所有 %s 2004-%d aurweb 开发组"

#: template/header.php
msgid " My Account"
msgstr "我的帐户"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Package Actions"
msgstr "软件包操作"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "View PKGBUILD"
msgstr "查看 PKGBUILD"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "View Changes"
msgstr "查看更改"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Download snapshot"
msgstr "下载快照"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Search wiki"
msgstr "搜索 Wiki"

#: template/pkgbase_actions.php
#, php-format
msgid "Flagged out-of-date (%s)"
msgstr "已标记为过期 (%s)"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Flag package out-of-date"
msgstr "将软件包标记为过期"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Unflag package"
msgstr "取消标记软件包"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Remove vote"
msgstr "移除投票"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Vote for this package"
msgstr "为这个软件包投票"

#: template/pkgbase_actions.php scripts/notify.py
msgid "Disable notifications"
msgstr "禁用通知"

#: template/pkgbase_actions.php template/pkg_comment_form.php
msgid "Enable notifications"
msgstr "启用通知"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Manage Co-Maintainers"
msgstr "管理共同维护者"

#: template/pkgbase_actions.php
#, php-format
msgid "%d pending request"
msgid_plural "%d pending requests"
msgstr[0] "%d 个未处理的请求"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Adopt Package"
msgstr "接管软件包"

#: template/pkgbase_details.php
msgid "Package Base Details"
msgstr "包基础详情"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "Git Clone URL"
msgstr "Git 克隆地址"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "read-only"
msgstr "只读"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "click to copy"
msgstr ""

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Keywords"
msgstr "关键字"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Submitter"
msgstr "提交人"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "Last Packager"
msgstr "最近一次打包者"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Votes"
msgstr "得票"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Popularity"
msgstr "受欢迎度"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "First Submitted"
msgstr "首次提交"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "Last Updated"
msgstr "最后更新"

#: template/pkg_comment_box.php
#, php-format
msgid "Edit comment for: %s"
msgstr "编辑 %s 的评论"

#: template/pkg_comment_box.php template/pkg_comment_form.php
msgid "Add Comment"
msgstr "添加评论"

#: template/pkg_comment_form.php
msgid ""
"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and"
" URLs are converted to links automatically."
msgstr ""

#: template/pkg_comment_form.php
#, php-format
msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported."
msgstr ""

#: template/pkg_comments.php
msgid "Pinned Comments"
msgstr "已锁定评论"

#: template/pkg_comments.php
msgid "Latest Comments"
msgstr "最新的评论"

#: template/pkg_comments.php
msgid "Comments for"
msgstr ""

#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "%s commented on %s"
msgstr "%s  %s 发表了评论"

#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "Anonymous comment on %s"
msgstr "在 %s 发表的匿名评论"

#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "Commented on package %s on %s"
msgstr ""

#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "deleted on %s by %s"
msgstr "在 %s  %s 删除"

#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "deleted on %s"
msgstr "在 %s 被删除"

#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "edited on %s by %s"
msgstr "在 %s  %s 编辑"

#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "edited on %s"
msgstr "在 %s 被编辑"

#: template/pkg_comments.php
msgid "Undelete comment"
msgstr "恢复评论"

#: template/pkg_comments.php
msgid "Delete comment"
msgstr "删除评论"

#: template/pkg_comments.php
msgid "Pin comment"
msgstr "锁定评论"

#: template/pkg_comments.php
msgid "Unpin comment"
msgstr "解锁评论"

#: template/pkg_details.php
msgid "Package Details"
msgstr "软件包详情"

#: template/pkg_details.php template/pkg_search_form.php
msgid "Package Base"
msgstr "包基础"

#: template/pkg_details.php template/pkg_search_results.php
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: template/pkg_details.php
msgid "Upstream URL"
msgstr "上游 URL"

#: template/pkg_details.php
msgid "Visit the website for"
msgstr "访问网站"

#: template/pkg_details.php
msgid "Licenses"
msgstr "许可协议"

#: template/pkg_details.php
msgid "Groups"
msgstr "组"

#: template/pkg_details.php
msgid "Conflicts"
msgstr "冲突"

#: template/pkg_details.php
msgid "Provides"
msgstr "提供"

#: template/pkg_details.php
msgid "Replaces"
msgstr "取代"

#: template/pkg_details.php
msgid "Dependencies"
msgstr "依赖于:"

#: template/pkg_details.php
msgid "Required by"
msgstr "被需要:"

#: template/pkg_details.php
msgid "Sources"
msgstr "源代码:"

#: template/pkgreq_close_form.php
#, php-format
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
msgstr "使用这个表单来关闭对包基础 %s%s%s 的请求。"

#: template/pkgreq_close_form.php
msgid ""
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
"add a comment when rejecting a request."
msgstr "评论可以留空。不过,当拒绝一个请求的时候,强烈推荐提供一条评论。"

#: template/pkgreq_close_form.php
msgid "Reason"
msgstr "原因"

#: template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_results.php
#: template/tu_details.php
msgid "Accepted"
msgstr "已接受"

#: template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_results.php
#: template/tu_details.php
msgid "Rejected"
msgstr "已拒绝"

#: template/pkgreq_form.php
#, php-format
msgid ""
"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
"the following packages:"
msgstr "使用这个表格,提交一个针对包基础 %s%s%s 的请求,其中包括下列软件包:"

#: template/pkgreq_form.php
msgid "Request type"
msgstr "请求类型"

#: template/pkgreq_form.php
msgid "Deletion"
msgstr "删除"

#: template/pkgreq_form.php
msgid "Orphan"
msgstr "弃置"

#: template/pkgreq_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Merge into"
msgstr "合并到"

#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Trusted User to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr "通过提交删除请求,您请求受信用户进行包基础的删除。这种请求应当被用于重复,软件被上游放弃,非法或损坏且无法修复的软件包。"

#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Trusted User to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr "通过提交合并请求,您请求受信用户进行包基础的删除,并转移其投票和评论到另一包基础。合并一个软件包不会影响对应的 Git 项目,因此您需要自己更新目标软件包的 Git 项目。"

#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting an orphan request, you ask a Trusted User to disown the "
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr "通过提交弃置请求,您请求受信用户进行包基础的弃置。请仅在软件包需要维护者操作,您之前已经尝试联系过维护者但没有回应时提交请求。"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
msgstr "没有请求符合您的搜索条件。"

#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
msgstr[0] "找到了 %d 个软件包请求。"

#: template/pkgreq_results.php template/pkg_search_results.php
#, php-format
msgid "Page %d of %d."
msgstr "第 %d 页,共 %d 页。"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Package"
msgstr "软件包"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Filed by"
msgstr "提交者是"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
msgid "~%d day left"
msgid_plural "~%d days left"
msgstr[0] "剩余约 %d 天"

#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
msgid "~%d hour left"
msgid_plural "~%d hours left"
msgstr[0] "剩余约 %d 小时"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "<1 hour left"
msgstr "剩余不到 1 小时"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Accept"
msgstr "接受"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Locked"
msgstr "已锁定"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Pending"
msgstr "等待中"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Closed"
msgstr "已关闭"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Name, Description"
msgstr "名称和描述"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Name Only"
msgstr "名称"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Exact Name"
msgstr "确切的名字"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Exact Package Base"
msgstr "准确包基础"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Co-maintainer"
msgstr "共同维护者"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Maintainer, Co-maintainer"
msgstr "维护者,共同维护者"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "All"
msgstr "全部"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Flagged"
msgstr "已标记"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Not Flagged"
msgstr "未标记"

#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
#: template/tu_details.php template/tu_list.php
msgid "Voted"
msgstr "已投票"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Last modified"
msgstr "上次修改"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Ascending"
msgstr "从小到大"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Descending"
msgstr "从大到小"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Enter search criteria"
msgstr "输入搜索条件"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Search by"
msgstr "搜索"

#: template/pkg_search_form.php template/stats/user_table.php
msgid "Out of Date"
msgstr "过期状态"

#: template/pkg_search_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Sort by"
msgstr "排列依据"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Sort order"
msgstr "排列方式"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Per page"
msgstr "每页显示"

#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Go"
msgstr "Go"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Orphans"
msgstr "孤儿包"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Error retrieving package list."
msgstr "无法获取包列表。"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "No packages matched your search criteria."
msgstr "没有相关的软件包符合您的搜索条件。"

#: template/pkg_search_results.php
#, php-format
msgid "%d package found."
msgid_plural "%d packages found."
msgstr[0] "找到了 %d 个软件包。"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: template/pkg_search_results.php
#, php-format
msgid ""
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
"weighted with a factor of %.2f per day since its creation."
msgstr "受欢迎度通过将每次投票以系数为每天 %.2f 的权重加权求和计算。"

#: template/pkg_search_results.php template/tu_details.php
#: template/tu_list.php
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "orphan"
msgstr "孤儿包"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Unflag Out-of-date"
msgstr "移除过期标记"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Adopt Packages"
msgstr "接管软件包"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Disown Packages"
msgstr "弃置软件包"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Delete Packages"
msgstr "删除软件包"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Confirm"
msgstr "确认"

#: template/search_accounts_form.php
msgid "Any type"
msgstr "所有类别"

#: template/search_accounts_form.php
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Statistics"
msgstr "统计"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Orphan Packages"
msgstr "无人维护的软件包"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages added in the past 7 days"
msgstr "7天内新增的软件包"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages updated in the past 7 days"
msgstr "7天内更新的软件包"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages updated in the past year"
msgstr "一年内更新的软件包"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages never updated"
msgstr "从未更新的软件包"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Registered Users"
msgstr "注册用户"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Trusted Users"
msgstr "受信用户"

#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
msgstr "最新更新"

#: template/stats/updates_table.php
msgid "more"
msgstr "更多"

#: template/stats/user_table.php
msgid "My Statistics"
msgstr "我的统计"

#: template/tu_details.php
msgid "Proposal Details"
msgstr "提议详情"

#: template/tu_details.php
msgid "This vote is still running."
msgstr "投票仍在继续。"

#: template/tu_details.php
#, php-format
msgid "Submitted: %s by %s"
msgstr "已提交 %s  %s"

#: template/tu_details.php template/tu_list.php
msgid "End"
msgstr "结束"

#: template/tu_details.php
msgid "Result"
msgstr "结果"

#: template/tu_details.php template/tu_list.php
msgid "No"
msgstr "否"

#: template/tu_details.php
msgid "Abstain"
msgstr "弃权"

#: template/tu_details.php
msgid "Total"
msgstr "总数"

#: template/tu_details.php
msgid "Participation"
msgstr "参与"

#: template/tu_last_votes_list.php
msgid "Last Votes by TU"
msgstr "受信用户的最后投票"

#: template/tu_last_votes_list.php
msgid "Last vote"
msgstr "最后投票"

#: template/tu_last_votes_list.php template/tu_list.php
msgid "No results found."
msgstr "没有找到结果。"

#: template/tu_list.php
msgid "Start"
msgstr "开始"

#: template/tu_list.php
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: scripts/notify.py
msgid "AUR Password Reset"
msgstr "重置 AUR 密码"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"A password reset request was submitted for the account {user} associated "
"with your email address. If you wish to reset your password follow the link "
"[1] below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr "关联此邮件地址的用户 {user} 的重置密码请求已经提交。如果您想要重置密码,请点击以下链接 [1],否则忽略此消息。"

#: scripts/notify.py
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
msgstr "欢迎来到 Arch 用户软件仓库"

#: scripts/notify.py
msgid ""
"Welcome to the Arch User Repository! In order to set an initial password for"
" your new account, please click the link [1] below. If the link does not "
"work, try copying and pasting it into your browser."
msgstr "欢迎来到 Arch 用户软件仓库!想要为你的新账户设置初始密码,请点击下面的链接 [1]。如果链接不工作,请尝试复制它到你的浏览器中打开。"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Comment for {pkgbase}"
msgstr "AUR 软件包评论:{pkgbase}"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] added the following comment to {pkgbase} [2]:"
msgstr "用户 {user} [1] 在软件包 {pkgbase} [2] 下进行了如下评论:"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"If you no longer wish to receive notifications about this package, please go"
" to the package page [2] and select \"{label}\"."
msgstr "若您不愿再收到关于此软件包的通知,请到此软件包页面 [2] 并选择 \"{label}\"。"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package Update: {pkgbase}"
msgstr "AUR 软件包更新:{pkgbase}"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] pushed a new commit to {pkgbase} [2]."
msgstr "用户 {user} [1] 在软件包 {pkgbase} [2] 上传了新的提交:"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Out-of-date Notification for {pkgbase}"
msgstr "AUR 软件包过期通知:{pkgbase}"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Your package {pkgbase} [1] has been flagged out-of-date by {user} [2]:"
msgstr "您的软件包 {pkgbase} [1] 已被用户 {user} [2] 标记为过期:"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Ownership Notification for {pkgbase}"
msgstr "AUR 软件包所有权通知:{pkgbase}"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was adopted by {user} [2]."
msgstr "软件包 {pkgbase} [1] 已被用户 {user} [2] 接管。"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was disowned by {user} [2]."
msgstr "软件包 {pkgbase} [1] 已被用户 {user} [2] 弃置。"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Co-Maintainer Notification for {pkgbase}"
msgstr "AUR 软件包共同维护者通知:{pkgbase}"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were added to the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr "您已被添加到软件包 {pkgbase} [1] 的共同维护者列表。"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were removed from the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr "您已被移出软件包 {pkgbase} [1] 的共同维护者列表。"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package deleted: {pkgbase}"
msgstr "AUR 软件包删除:{pkgbase}"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{user} [1] merged {old} [2] into {new} [3].\n"
"\n"
"-- \n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
msgstr ""

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{user} [1] deleted {pkgbase} [2].\n"
"\n"
"You will no longer receive notifications about this package."
msgstr "用户 {user} [1] 删除了软件包 {pkgbase} [2]。\n\n您将不再收到此软件包的评论通知。"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "TU Vote Reminder: Proposal {id}"
msgstr "受信用户投票提醒:提案 {id}"

#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "请记得为提案 {id} [1] 投票,投票时段将于48小时内结束。"