summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/en/rst/localizing/localizing-documentation.rst
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/en/rst/localizing/localizing-documentation.rst')
-rw-r--r--docs/en/rst/localizing/localizing-documentation.rst4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/en/rst/localizing/localizing-documentation.rst b/docs/en/rst/localizing/localizing-documentation.rst
index 593bcd4d1..7d30fa1c8 100644
--- a/docs/en/rst/localizing/localizing-documentation.rst
+++ b/docs/en/rst/localizing/localizing-documentation.rst
@@ -23,8 +23,8 @@ Though I recommend that you read the documents stated above, here are a few rule
<ul>
<li>In <code>index.rst</code> files, never localize what is under the <code>.. toctree::</code> directive: these are file names.</li>
- <li>Never localize a term surrounded with a double dot and two colons. For instance: <code><mark>.. warning::</mark> <span class="green">This is a warning.</span></code>. This
- will be automatically localized if necessary at compilation time. You can localize what is located after, in green in this example.</li>
+ <li>Never localize a term surrounded with a double dot and two colons. For instance: <code><mark>.. warning::</mark> This is a warning</code>. This
+ will be automatically localized if necessary at compilation time. You can localize any text that comes after ("This is a warning" in this example).</li>
<li>Exception: do not localize what is located after the directive <code>.. highlight:: console</code>. The word console here is for formatting purpose.</li>
<li>Do not localize a term surrounded with two colons or with the signs lesser than and greater than:
<code>:<mark>ref</mark>:`<span class="green">Démarrage rapide</span>&lt;<mark>quick-start</mark>&gt;`</code>. "ref" is a reserved word and "quick-start" is a file name. In the following syntax example, do not localize "using"