diff options
author | Mateusz Herych <heniekk@gmail.com> | 2008-02-19 15:41:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-02-19 15:41:05 +0100 |
commit | 5676dbae4de0504a62758046c4974c2522789202 (patch) | |
tree | 0fa6e73e62a41e3397594e096c789055630f205e | |
parent | 81db1847c92ca54f84a355e012354828898c827f (diff) | |
download | pacman-5676dbae4de0504a62758046c4974c2522789202.tar.gz pacman-5676dbae4de0504a62758046c4974c2522789202.tar.xz |
Final updates to Polish translation
Good job on the group effort guys, thanks for getting this one complete.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pl.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 20 |
2 files changed, 172 insertions, 181 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index 2126d6dd..da5e581b 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -3,14 +3,15 @@ # Copyright (C) 2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. # Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>, 2007. -# +# Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>, 2008. +# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:08-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 04:23+0200\n" -"Last-Translator: Mateusz Jędrasik <m.jedrasik@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,31 +20,33 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lib/libalpm/add.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów" +msgstr "zastępowanie starszej wersji %s-%s na %s z listy celów\n" #: lib/libalpm/add.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam" +msgstr "nowsza wersja %s-%s znajduje się w liście celów -- pomijam\n" #: lib/libalpm/add.c:166 msgid "conflicting packages were found in the target list\n" msgstr "" +"konfliktujące pakiety znalazły się na liście pakietów do zainstalowania\n" #: lib/libalpm/add.c:167 msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "" +"nie możesz mieć zainstalowanych dwóch konfliktujących ze sobą pakietów w tym " +"samym czasie\n" #: lib/libalpm/add.c:170 -#, fuzzy msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" -msgstr "zastępowanie pakietów z -A i -U nie jest jeszcze wspierane" +msgstr "zastępowanie pakietów za pomocą -A i -U nie jest jeszcze wspierane\n" #: lib/libalpm/add.c:171 msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "" +msgstr "możesz zastąpić pakiety ręcznie, używając opcji -Rd oraz -U\n" #: lib/libalpm/add.c:377 #, c-format @@ -51,124 +54,122 @@ msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" +"Różne prawa dla %s\n" +"system plików: %o pakiet: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:404 #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "" +msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n" #: lib/libalpm/add.c:411 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "" +msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n" #: lib/libalpm/add.c:466 lib/libalpm/add.c:610 lib/libalpm/util.c:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)" +msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not rename %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)" +msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:524 lib/libalpm/add.c:544 lib/libalpm/trans.c:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)" +msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:529 lib/libalpm/remove.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s zachowane jako %s" +msgstr "%s zachowane jako %s\n" #: lib/libalpm/add.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not install %s as %s: %s\n" -msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s" +msgstr "nie udało się zainstalować %s jako %s: %s\n" #: lib/libalpm/add.c:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s zainstalowano jako %s" +msgstr "%s zainstalowano jako %s\n" #: lib/libalpm/add.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew" +msgstr "rozpakowywanie %s jako %s.pacnew\n" #: lib/libalpm/add.c:723 lib/libalpm/trans.c:526 -#, fuzzy msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu" +msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n" #: lib/libalpm/add.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s" +msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n" #: lib/libalpm/add.c:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "wystąpiły błędy podczas %s %s" +msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n" #: lib/libalpm/add.c:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s" +msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n" #: lib/libalpm/add.c:805 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym" +msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n" #: lib/libalpm/be_files.c:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'" +msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n" #: lib/libalpm/be_files.c:291 lib/libalpm/be_files.c:428 #: lib/libalpm/be_files.c:451 lib/libalpm/be_files.c:562 #: lib/libalpm/be_files.c:640 lib/libalpm/be_files.c:668 #: lib/libalpm/package.c:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s" +msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych" +msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych\n" #: lib/libalpm/db.c:551 -#, fuzzy msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD" +msgstr "próba ponownej rejestracji 'lokalnej' BD\n" #: lib/libalpm/db.c:560 lib/libalpm/db.c:611 -#, fuzzy msgid "database path is undefined\n" -msgstr "baza danych nie została zainicjowana" +msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n" #: lib/libalpm/deps.c:171 -#, fuzzy msgid "dependency cycle detected:\n" -msgstr "wykryto cykl zależności: %s" +msgstr "wykryto cykl zależności: %s\n" #: lib/libalpm/deps.c:173 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "" +msgstr "%s zostanie usunięta po zależniościach %s\n" #: lib/libalpm/deps.c:175 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" -msgstr "" +msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n" #: lib/libalpm/deps.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "nie udało się rozwiązać zależności dla \"%s\"" +msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n" #: lib/libalpm/error.c:41 msgid "out of memory!" @@ -187,13 +188,12 @@ msgid "could not find or read file" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" #: lib/libalpm/error.c:49 -#, fuzzy msgid "could not find or read directory" -msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pliku" +msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać katalogu" #: lib/libalpm/error.c:51 msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "błędny bądź ZEROWY argument dany" +msgstr "Dany został błędny bądź ZEROWY argument" #: lib/libalpm/error.c:54 msgid "library not initialized" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "biblioteka nie została zainicjowana" #: lib/libalpm/error.c:56 msgid "library already initialized" -msgstr "biblioteka już zainicjowana" +msgstr "biblioteka już została zainicjowana" #: lib/libalpm/error.c:58 msgid "unable to lock database" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "baza danych już zarejestrowana" #: lib/libalpm/error.c:69 msgid "could not find database" -msgstr "nie udało się odnaleźc bazy danych" +msgstr "nie udało się odnaleźć bazy danych" #: lib/libalpm/error.c:71 msgid "could not update database" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "nie udało się ustawić parametru" #: lib/libalpm/error.c:86 msgid "transaction already initialized" -msgstr "tranzakcja już zainicjowana" +msgstr "tranzakcja została już zainicjowana" #: lib/libalpm/error.c:88 lib/libalpm/error.c:92 msgid "transaction not initialized" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" #: lib/libalpm/error.c:107 msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "nieprawidłowy bądź skorumpowany pakiet" +msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet" #: lib/libalpm/error.c:109 msgid "cannot open package file" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "nie udało się załadować danych pakietu" #: lib/libalpm/error.c:113 msgid "package already installed" -msgstr "pakiet już zainstalowany" +msgstr "pakiet został już zainstalowany" #: lib/libalpm/error.c:115 msgid "package not installed or lesser version" @@ -309,20 +309,19 @@ msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu" #: lib/libalpm/error.c:121 msgid "corrupted package" -msgstr "skorumpowany pakiet" +msgstr "uszkodzony pakiet" #: lib/libalpm/error.c:123 msgid "no such repository" msgstr "nie ma takiego repozytorium" #: lib/libalpm/error.c:126 -#, fuzzy msgid "corrupted delta" -msgstr "skorumpowany pakiet" +msgstr "Pakiet przyrostowy jest uszkodzony" #: lib/libalpm/error.c:128 msgid "delta patch failed" -msgstr "" +msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się" #: lib/libalpm/error.c:131 msgid "group not found" @@ -369,179 +368,179 @@ msgid "unexpected error" msgstr "niespodziewany błąd" #: lib/libalpm/package.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" -msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s" +msgstr "nie udało się otrzymać sumy md5 dla pakietu %s-%s\n" #: lib/libalpm/package.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" -msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się" +msgstr "sumy kontrolne md5 dla pakietu %s-%s nie zgadzają się\n" #: lib/libalpm/package.c:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" -msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s" +msgstr "%s: wymuszanie aktualizacji do wersji %s\n" #: lib/libalpm/package.c:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)" +msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n" #: lib/libalpm/package.c:1027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error extracting package description file to %s\n" -msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu" +msgstr "nie udało się przeczytać opisu do %s\n" #: lib/libalpm/package.c:1033 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "nie udało się przeczytać pliku opisu" +msgstr "nie udało się przeczytać opisu pliku w %s\n" #: lib/libalpm/package.c:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "brak nazwy pakietu w %s" +msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n" #: lib/libalpm/package.c:1042 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "brak wersji pakietu w %s" +msgstr "brak wersji pakietu w %s\n" #: lib/libalpm/package.c:1061 lib/libalpm/package.c:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s" +msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n" #: lib/libalpm/package.c:1081 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "brak metadanych pakietu" +msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie" +msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n" #: lib/libalpm/remove.c:172 lib/libalpm/remove.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" +msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych" +msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n" #: lib/libalpm/remove.c:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej" +msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n" #: lib/libalpm/server.c:54 #, c-format msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" -msgstr "" +msgstr "url '%s' jest błędny, ignoruję\n" #: lib/libalpm/server.c:58 msgid "url scheme not specified, assuming http\n" -msgstr "" +msgstr "schemat url nie został sprecyzowany, wybieranie http\n" #: lib/libalpm/server.c:239 msgid "disk" -msgstr "" +msgstr "dysk" #: lib/libalpm/server.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" +msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" #: lib/libalpm/server.c:273 msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "" +msgstr "nie można kontynuować pobieranie, zaczynanie od początku\n" #: lib/libalpm/server.c:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" +msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n" #: lib/libalpm/server.c:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s" +msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n" #: lib/libalpm/server.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s" +msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n" #: lib/libalpm/server.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n" #: lib/libalpm/server.c:392 msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n" #: lib/libalpm/server.c:443 msgid "URL does not contain a file for download\n" -msgstr "" +msgstr "URL nie wskazuje na plik do pobrania\n" #: lib/libalpm/server.c:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to download %s\n" -msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" +msgstr "nie udało się pobrać %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)" +msgstr "" +"%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s-%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s)" +msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "repository '%s' not found\n" -msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione" +msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n" #: lib/libalpm/sync.c:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie" +msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n" #: lib/libalpm/sync.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie" +msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- ponowne instalowanie\n" #: lib/libalpm/sync.c:596 lib/libalpm/sync.c:601 -#, fuzzy msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów" +msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n" #: lib/libalpm/sync.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %d bajtów" +msgstr "błąd malloc: nie udało się zaalokować %zd bajtów\n" #: lib/libalpm/sync.c:812 #, c-format msgid "command: %s\n" -msgstr "" +msgstr "komenda: %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:876 lib/libalpm/sync.c:886 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" -msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 lub sha1 dla pakietu %s\n" +msgstr "nie udało się otrzymać sum kontrolnych md5 dla pliku %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:902 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -msgstr "archiwum %s było skorumpowane (błąd sumy kontrolnej MD5 lub SHA1)\n" +msgstr "plik %s był uszkodzony (błąd sumy kontrolnej MD5)\n" #: lib/libalpm/sync.c:1049 #, c-format @@ -549,102 +548,93 @@ msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" #: lib/libalpm/sync.c:1130 -#, fuzzy msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania" +msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n" #: lib/libalpm/sync.c:1136 -#, fuzzy msgid "could not initialize the removal transaction\n" -msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania" +msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n" #: lib/libalpm/sync.c:1158 -#, fuzzy msgid "could not prepare removal transaction\n" -msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania" +msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n" #: lib/libalpm/sync.c:1164 -#, fuzzy msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania" +msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania\n" #: lib/libalpm/sync.c:1175 -#, fuzzy msgid "could not create transaction\n" -msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji" +msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n" #: lib/libalpm/sync.c:1180 -#, fuzzy msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji" +msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n" #: lib/libalpm/sync.c:1207 -#, fuzzy msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji" +msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n" #: lib/libalpm/sync.c:1212 -#, fuzzy msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" +msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji\n" #: lib/libalpm/trans.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s" +msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" #: lib/libalpm/trans.c:483 msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "" +msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n" #: lib/libalpm/trans.c:494 -#, fuzzy msgid "could not create temp directory\n" -msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego" +msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n" #: lib/libalpm/trans.c:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)" +msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call to popen failed (%s)" -msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)" +msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)" #: lib/libalpm/trans.c:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" -msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)" +msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n" #: lib/libalpm/trans.c:603 msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" -msgstr "" +msgstr "skrypt nie mógł zostać poprawnie wykonany\n" #: lib/libalpm/trans.c:612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s" +msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" #: lib/libalpm/util.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to make path '%s' : %s\n" -msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s" +msgstr "nie udało się stworzyć ścieżki '%s' : %s\n" #: lib/libalpm/util.c:392 #, c-format @@ -657,20 +647,19 @@ msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" #: lib/libalpm/util.c:595 -#, fuzzy msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "" -"nie udało się stworzenie pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n" +"nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n" #: lib/libalpm/util.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "%s nie może być otwarte\n" +msgstr "md5: %s nie może zostać otwarte\n" #: lib/libalpm/util.c:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "md5: %s can't be read\n" -msgstr "%s nie może być otwarte\n" +msgstr "md5: %s nie może zostać przeczytane\n" #, fuzzy #~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" @@ -194,11 +194,9 @@ msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Zastąpić %s przez %s/%s? [T/n] " #: src/pacman/callback.c:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" -msgstr "" -"Zastępuję %s przez %s/%s\n" -"." +msgstr "Zastępuję %s przez %s/%s\n" #: src/pacman/callback.c:296 #, c-format @@ -975,13 +973,15 @@ msgstr ":: Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n" #: src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" -msgstr "" +msgstr ":: pacman wykrył swoją nowszą wersję\n" #: src/pacman/sync.c:530 msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and install the new pacman version now? [Y/n] " msgstr "" +":: Czy chcesz anulować obecną operację\n" +":: i zainstalować teraz nową wersję pacmana? [T/n] " #: src/pacman/sync.c:533 src/pacman/sync.c:748 #, c-format @@ -1122,6 +1122,9 @@ msgid "" "NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" "\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" msgstr "" +"UWAGA: ten skrypt jest PRZESTARZAŁY. Będzie on usunięty w następnym wydaniu" +"\\nwydaniu pacmana, tak więc proszę używać repo-add oraz repo-remove zamiast " +"tego.\\n\\n" #: scripts/gensync.sh.in:36 msgid "" @@ -1295,7 +1298,7 @@ msgstr "Używam zachowanej kopii %s" #: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" +msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym." #: scripts/makepkg.sh.in:476 msgid "Downloading %s..." @@ -1633,7 +1636,7 @@ msgstr "Sudo jest teraz używane domyślnie. Opcja --usesudo jest przestarzała! #: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" -msgstr "" +msgstr "\\0--holdver oraz --forcever nie mogą być użyte jednocześnie" #: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "Cleaning up ALL files from %s." @@ -2071,7 +2074,7 @@ msgstr "Tworzę uaktualniony plik bazy '%s'..." #: scripts/repo-remove.sh.in:172 msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie pakiety zostały usunięte z bazy danych. Usuwanie '%s'." #: scripts/updatesync.sh.in:33 msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" @@ -2147,4 +2150,3 @@ msgstr "nie znaleziono %s-%s-%s-%s.%s - przerywam" #~ msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] " #~ msgstr ":: Anulować obecną operację? [T/n] " - |