summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2010-06-04 20:36:38 +0200
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2010-06-04 20:36:38 +0200
commitf60db581a7676dc0d2341177216fccb566dfb3d0 (patch)
tree66f94d93db42a6695ac5a391339f323df4a6e574 /lib/libalpm/po/it.po
parenta8a6eed9e8d3be200ddbe193b2c80640b5d81f6c (diff)
downloadpacman-f60db581a7676dc0d2341177216fccb566dfb3d0.tar.gz
pacman-f60db581a7676dc0d2341177216fccb566dfb3d0.tar.xz
translation: update pot/po files for libalpm in prep for release
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/it.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/it.po148
1 files changed, 77 insertions, 71 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po
index 3548ab0f..a2cad2e2 100644
--- a/lib/libalpm/po/it.po
+++ b/lib/libalpm/po/it.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,25 +30,6 @@ msgstr ""
"pacchetti\n"
#, c-format
-msgid "conflicting packages were found in target list\n"
-msgstr ""
-"ci sono dei pacchetti in conflitto all'interno della lista dei pacchetti\n"
-
-#, c-format
-msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
-msgstr ""
-"non puoi installare contemporaneamente due pacchetti che vanno in conflitto\n"
-
-#, c-format
-msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
-msgstr ""
-"la sostituzione dei pacchetti con l'opzione -U non è ancora supportata\n"
-
-#, c-format
-msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
-msgstr "puoi sostituire i pacchetti manualmente, usando le opzioni -Rd e -U\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
@@ -112,6 +94,14 @@ msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "rimozione del database: %s\n"
#, c-format
+msgid "could not open %s: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove database directory %s\n"
+msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"
+
+#, c-format
msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il database %s\n"
@@ -119,6 +109,10 @@ msgstr "impossibile rimuovere il database %s\n"
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated database entry '%s'\n"
+msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
+
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
@@ -163,14 +157,14 @@ msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
#, c-format
-msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
-msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il DB 'locale'\n"
-
-#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "il percorso del database non è stato definito\n"
#, c-format
+msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
+msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il DB 'locale'\n"
+
+#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n"
@@ -195,30 +189,22 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "url '%s' is invalid\n"
-msgstr "l'url '%s' non è esatto\n"
-
-#, c-format
-msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
-msgstr "il protocollo dell'url non è stato specificato, sarà usato HTTP\n"
-
-#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
#, c-format
+msgid "url '%s' is invalid\n"
+msgstr "l'url '%s' non è esatto\n"
+
+#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
-#, c-format
-msgid "cannot resume download, starting over\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n"
msgstr "impossibile riprendere il download\n"
#, c-format
-msgid "cannot write to file '%s'\n"
-msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n"
-
-#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n"
@@ -358,9 +344,13 @@ msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"
msgid "package filename is not valid"
msgstr "il nome del pacchetto non è valido"
-#, c-format
-msgid "no such repository"
-msgstr "nessun repository corrispondente"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package architecture is not valid"
+msgstr "il nome del pacchetto non è valido"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find repository for target"
+msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
@@ -452,10 +442,6 @@ msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
#, c-format
-msgid "repository '%s' not found\n"
-msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n"
-
-#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n"
@@ -466,8 +452,8 @@ msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n"
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgstr ""
-"installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => %"
-"s)\n"
+"installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => "
+"%s)\n"
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
@@ -483,26 +469,6 @@ msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "impossibile scaricare alcuni file da %s\n"
#, c-format
-msgid "could not create removal transaction\n"
-msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not create transaction\n"
-msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not initialize the removal transaction\n"
-msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not initialize transaction\n"
-msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not prepare removal transaction\n"
-msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n"
-
-#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
@@ -527,10 +493,6 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
#, c-format
-msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
@@ -566,3 +528,47 @@ msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr ""
"impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n"
+
+#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ci sono dei pacchetti in conflitto all'interno della lista dei pacchetti\n"
+
+#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "non puoi installare contemporaneamente due pacchetti che vanno in "
+#~ "conflitto\n"
+
+#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "la sostituzione dei pacchetti con l'opzione -U non è ancora supportata\n"
+
+#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "puoi sostituire i pacchetti manualmente, usando le opzioni -Rd e -U\n"
+
+#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n"
+#~ msgstr "il protocollo dell'url non è stato specificato, sarà usato HTTP\n"
+
+#~ msgid "cannot write to file '%s'\n"
+#~ msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n"
+
+#~ msgid "no such repository"
+#~ msgstr "nessun repository corrispondente"
+
+#~ msgid "repository '%s' not found\n"
+#~ msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n"
+
+#~ msgid "could not create removal transaction\n"
+#~ msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
+
+#~ msgid "could not create transaction\n"
+#~ msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
+
+#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n"
+#~ msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n"
+
+#~ msgid "could not initialize transaction\n"
+#~ msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n"
+
+#~ msgid "could not prepare removal transaction\n"
+#~ msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n"