summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArmando M. Baratti <ambaratti.listas@gmail.com.br>2009-08-01 22:51:53 +0200
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2009-08-01 22:51:57 +0200
commit44359218eac65cd2913e316024b5902546adbbe8 (patch)
treec510834a50ae328afe48ed8c6199d7254e3c365d /lib/libalpm/po/pt_BR.po
parentbc83ff76c6e1b041b84f85ff0af2aebfdc84be7b (diff)
downloadpacman-44359218eac65cd2913e316024b5902546adbbe8.tar.gz
pacman-44359218eac65cd2913e316024b5902546adbbe8.tar.xz
Update Brazilian Portuguese translation
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pt_BR.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
index da022802..bc29efb8 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-24 11:24-0300\n"
-"Last-Translator: Hugo Doria <hugo@archlinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 23:17-0300\n"
+"Last-Translator: Armando M. Baratti <ambaratti.listas@gmail.com.br>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <www.archlinux-br.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,9 +111,9 @@ msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove database %s\n"
-msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s%s\n"
+msgstr "não foi possível remover a base de dados %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
-msgstr "entrada corrompida na base de dados '%s'\n"
+msgstr "entrada corrompida da base de dados '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@@ -136,9 +136,9 @@ msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
"%s base de dados está inconsistente: versão no pacote %s não coincide\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
-msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n"
+msgstr "não foi possível criar diretório %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
-msgstr "faltando metadata do pacote em %s\n"
+msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
#, c-format
msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n"
@@ -180,9 +180,9 @@ msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
-msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
+msgstr "ignorando pacote %s-%s\n"
#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n"
#, c-format
msgid "cannot resume download, starting over\n"
-msgstr "não foi possível resumir o download, reiniciando\n"
+msgstr "não foi possível retomar o download, reiniciando\n"
#, c-format
msgid "cannot write to file '%s'\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "erro ao escrever no arquivo '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "não foi possível encontrar ou ler o diretório"
#, c-format
msgid "wrong or NULL argument passed"
-msgstr "argumento passo está errado ou NULO"
+msgstr "argumento passado está errado ou NULO"
#, c-format
msgid "library not initialized"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "url inválida para servidor"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
-msgstr ""
+msgstr "nenhum servidor configurado para o repositório"
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "operação não compatível com tipo de transação"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
-msgstr ""
+msgstr "tentativa de aceitação de transação com a base de dados não travada"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
-msgstr ""
+msgstr "operação cancelada devido a ignorepkg"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
@@ -376,9 +376,9 @@ msgstr "dependências conflitantes"
msgid "conflicting files"
msgstr "arquivos conflitantes"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
-msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
+msgstr "falha ao obter alguns arquivos"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
@@ -414,31 +414,31 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
-msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
+msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' do cache\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ignorando retorno de versão do pacote (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: voltando da versão %s para a versão %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: local (%s) é mais novo que %s (%s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
-msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
+msgstr "ignorando substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
-msgstr "não foi possível remover o arquivo '%s': %s\n"
+msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
@@ -540,9 +540,9 @@ msgstr "chamada para popen falhou (%s)"
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
-msgstr "scriptlet falhou em executar corretamente\n"
+msgstr "o comando falhou em executar corretamente\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
-msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp\n"
+msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp em seu lugar\n"
#~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
#~ msgstr "erro no download de '%s': %s\n"