summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorNagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>2009-07-30 17:06:49 +0200
committerXavier Chantry <shiningxc@gmail.com>2009-07-30 19:27:37 +0200
commitfc29d0c9907ec1bebf0f5fbbe863c3177935da30 (patch)
treeca05285ab73d0b846bf83ba8c73a6afaae6168d9 /lib
parent9a0122982ce9def102386d5255f37bb0dca773ea (diff)
downloadpacman-fc29d0c9907ec1bebf0f5fbbe863c3177935da30.tar.gz
pacman-fc29d0c9907ec1bebf0f5fbbe863c3177935da30.tar.xz
update hungarian translation
Thanks to Avramucz Peter <muczyjoe@gmail.com> for having translated all the scripts ! Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Diffstat (limited to 'lib')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/hu.po87
1 files changed, 21 insertions, 66 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po
index 55007c4c..be6e52be 100644
--- a/lib/libalpm/po/hu.po
+++ b/lib/libalpm/po/hu.po
@@ -101,9 +101,9 @@ msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not remove database %s\n"
-msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n"
+msgstr "sikertelen a %s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
@@ -125,9 +125,9 @@ msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
-msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
@@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
-msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n"
+msgstr "%s-%s csomag kihagyása\n"
#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "hibás szerver-URL"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
-msgstr ""
+msgstr "a repóhoz nincs szerver beállítva"
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
-msgstr ""
+msgstr "tranzakció végrehajtási kísérlet nem zárolt adatbázis mellett"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag"
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
-msgstr ""
+msgstr "művelet megszakítva ignorepkg miatt"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "ütköző függőségek"
msgid "conflicting files"
msgstr "ütköző fájlok"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
-msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n"
+msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
@@ -409,25 +409,25 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
-msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: csomag downgrade kihagyása (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: visszatérés a %s verióról a régebbi %s verzióhoz\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
-msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n"
+msgstr "csomag-lecserélés kihagyása (%s-%s => %s-%s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
-msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n"
+msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n"
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
@@ -529,9 +529,9 @@ msgstr "popen hívás sikertelen (%s)"
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "waitpid hívás sikertelen (%s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
-msgstr "a szkript hibásan futott\n"
+msgstr "a parancs nem futott le sikeresen\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
@@ -540,48 +540,3 @@ msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n"
#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n"
-
-#~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
-#~ msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n"
-
-#~ msgid "could not chdir to %s\n"
-#~ msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n"
-
-#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-#~ msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n"
-
-#~ msgid "could not commit transaction"
-#~ msgstr "nem sikerült végrahajtani a tranzakciót"
-
-#~ msgid "could not download all files"
-#~ msgstr "nem sikerült letölteni az összes fájlt"
-
-#~ msgid "cannot load package data"
-#~ msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat"
-
-#~ msgid "package not installed or lesser version"
-#~ msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú"
-
-#~ msgid "group not found"
-#~ msgstr "a csoport nem található"
-
-#~ msgid "user aborted the operation"
-#~ msgstr "felhasználói megszakítás"
-
-#~ msgid "internal error"
-#~ msgstr "belső hiba"
-
-#~ msgid "not confirmed"
-#~ msgstr "nem megerősített"
-
-#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
-#~ msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n"
-
-#~ msgid "command: %s\n"
-#~ msgstr "parancs: %s\n"
-
-#~ msgid "could not prepare transaction\n"
-#~ msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót\n"
-
-#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
-#~ msgstr "Nincs /bin/sh a szülő környezetben, szkript megszakítása\n"